"recent developments in the field" - Traduction Anglais en Arabe

    • التطورات الأخيرة في ميدان
        
    • التطورات الأخيرة في مجال
        
    • التطورات الحديثة في مجال
        
    • أحدث التطورات في مجال
        
    • التطورات الحديثة في ميدان
        
    • التطورات اﻷخيرة في هذا الميدان
        
    • والتطورات الأخيرة في مجال
        
    • التطورات التي جدت مؤخرا في مجال
        
    • في التطورات اﻷخيرة في ميدان
        
    The Special Rapporteur also analyses recent developments in the field of international justice. UN وتحلِّل المقررة الخاصة أيضا التطورات الأخيرة في ميدان العدالة الدولية.
    The Ministry of the Interior publishes a yearly report on recent developments in the field of extremism and terrorism. UN تنشر وزارة الداخلية تقريرا سنويا عن التطورات الأخيرة في ميدان التطرف والإرهاب.
    It takes into account recent developments in the field of environment statistics and environmental accounting. UN وقد أخذت في الحسبان التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية.
    The process will take into account recent developments in the field of environment statistics and environmental-economic accounting. UN وستأخذ تلك العملية في الاعتبار التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات البيئية والمحاسبة البيئية والاقتصادية.
    It takes into account recent developments in the field of environment statistics and environmental accounting. UN وهو يراعي التطورات الحديثة في مجال إحصاءات البيئة والمحاسبة البيئية.
    The Meeting further recommended the update of related manuals and technical assistance tools, including databases of national authorities and regulations, as necessary, with a view to reflecting recent developments in the field of international cooperation in criminal matters and to ensure more effective cooperation. UN كما أوصى الاجتماع بتحديث الأدلة وأدوات المساعدة التقنية ذات الصلة، بما في ذلك قواعد بيانات السلطات الوطنية ولوائحها التنظيمية، حسب الاقتضاء، لكي تجسِّد أحدث التطورات في مجال التعاون الدولي في المسائل الجنائية وتضمن التعاون على نحو أكثر فعالية.
    recent developments in the field of disarmament and international security continue to be a matter of concern to the international community. UN ما زالت التطورات الحديثة في ميدان نزع السلاح والأمن الدولي مصدر قلق للمجتمع الدولي.
    The arrangement had proved to be mutually beneficial and had given the Permanent Court of Arbitration regular access to the most recent developments in the field. UN وقد أثبتت هذه الترتيبات أنها تعود بفائدة متبادلة ويسرت لمحكمة التحكيم الدائمة التعرف على معظم التطورات اﻷخيرة في هذا الميدان.
    Such a provision was considered consistent with recent developments in the field of international environmental law and well established in other instruments of international law. UN وقد اعتُبر مثل هذا الحكم متماشيا والتطورات الأخيرة في مجال القانون البيئي الدولي وراسخا في غيره من صكوك القانون الدولي.
    The 2014 programme will generally follow the 2013 syllabus and will contain updates to reflect the recent developments in the field of disarmament and non-proliferation. First segment UN وسيسير برنامج عام 2014 بشكل عام على منوال منهاج عام 2013، مع إدخال تحديثات تعكس التطورات الأخيرة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    The 2012 programme will generally follow the 2011 syllabus with updates to reflect the recent developments in the field of disarmament and non-proliferation. First segment UN وسيسير برنامج عام 2012 بشكل عام على منوال منهاج عام 2011، مع إدخال تحديثات تعكس التطورات الأخيرة في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    Up-to-date information is provided on recent developments in the field of international cooperation and coordination, which remains one of the main challenges for the future. UN وقُدمت معلومات مستكملة عن التطورات الأخيرة في ميدان التعاون والتنسيق الدوليين، والتي تظل إحدى التحديات الرئيسية بالنسبة للمستقبل.
    In view of recent developments in the field of international environmental law, whenever an aquifer State caused significant harm to another aquifer State, it should provide adequate compensation in accordance with the polluter-pays principle, regardless of whether it had taken all appropriate prevention measures. UN وفي ضوء التطورات الأخيرة في ميدان القانون البيئي الدولي، فإنه عندما تقوم أي دولة من دول طبقة المياه الجوفية بالتسبب في ضرر لا بأس به لدولة أخرى من دول طبقة المياه الجوفية، ينبغي أن تقوم بتقديم تعويض مناسب وفقاً لمبدأ البلدان الملوثة، بغض النظر عما إذا كانت قد اتخذت جميع تدابير المنع اللازمة.
    31. Employment legislation contains protection against dismissal on grounds of race, sex or religion. (recent developments in the field of sex discrimination in regard to employment are dealt with under article 7 below.) UN ويشمل تشريع الاستخدام أحكاما للحماية من الفصل من العمل بسبب العنصر أو الجنس أو الدين. (وسيجري تناول التطورات الأخيرة في ميدان التمييز على أساس الجنس في العمل، وذلك تحت المادة 7 أدناه).
    Given the recent developments in the field of disarmament, a detailed interview with the High Representative for Disarmament Affairs provided an important retrospective of the year's accomplishments and challenges. UN وفي ظل التطورات الأخيرة في مجال نزع السلاح، أُجريت مقابلة مفصلة مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح قدم خلالها نظرة إلى الإنجازات والتحديات التي شهدها ذلك العام من زاوية مهمة.
    According to some members, factors favouring the retention of paragraph (d) included recent developments in the field of international criminal law. UN 217- ومن العوامل التي تحبذ الاحتفاظ بالفقرة (د)، في رأي بعض الأعضاء، التطورات الأخيرة في مجال القانون الجنائي الدولي.
    The note also provided information relating to electronic transferable records and an update on recent developments in the field of electronic commerce, with particular regard to identity management and electronic commerce conducted with mobile devices, including payments. UN وتقدّم المذكّرة أيضا معلومات عن السجلات الإلكترونية القابلة للإحالة ومعلومات محدَّثة عن التطورات الأخيرة في مجال التجارة الإلكترونية، مع إيلاء اعتبار خاص لإدارة شؤون الهوية وعمليات التجارة الإلكترونية المنفّذة بالأجهزة المحمولة، بما في ذلك المدفوعات.
    21. recent developments in the field of land use/cover statistics and related monitoring tools and classifications will be reviewed, under the lead of FAO. UN 21 - وسيجري استعراض التطورات الأخيرة في مجال الإحصاءات المتعلقة باستغلال الأراضي والغطاء الأرضي وأدوات الرصد والتصنيفات المتعلقة بذلك، وذلك لقيادة منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة.
    It took into account recent developments in the field of environment statistics and environmental accounting. UN وروعيت في الاستعراض التطورات الحديثة في مجال إحصاءات البيئة والمحاسبة البيئية.
    After issues concerning human resource development in general had been discussed, recent developments in the field of electronic commerce and resulting training needs were examined. UN وبعد أن نوقشت المسائل المتعلقة بتنمية الموارد البشرية بوجه عام، جرى بحث التطورات الحديثة في مجال التجارة اﻹلكترونية وما يترتب عليها من احتياجات في مجال التدريب.
    Our felicitations go also to the other members of the Bureau of this important Committee which is charged with heavy responsibilities in the context of the recent developments in the field of disarmament and international security. UN كما نهنئ أيضا سائر أعضاء مكتب هذه اللجنة الهامة التي تضطلع بمسؤوليات ثقيلة في سياق التطورات التي جدت مؤخرا في مجال نزع السلاح واﻷمن الدولي.
    While implementing the recommendation of the Platform for Action in the field of education, it is important to consider recent developments in the field of educational policies. UN ١٢ - ومن المهم عند تنفيذ توصيات منهاج العمل في مجال التعليم، النظر في التطورات اﻷخيرة في ميدان سياسات التعليم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus