"recent expenditure" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإنفاق الأخيرة
        
    • النفقات الأخيرة
        
    • الإنفاق المتبعة مؤخرا
        
    • الإنفاق في الآونة الأخيرة
        
    102. The variance is attributable to reduced requirements for medical supplies and services based on recent expenditure patterns. UN 102 - يعزى الفرق إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة باللوازم والخدمات الطبية استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    The estimates take into account technical adjustments to the cost parameters based on recent expenditure patterns. UN وتأخذ التقديرات في الاعتبار التعديلات التقنية لبارامترات التكاليف بالاستناد إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    The estimated cost of rotation travel is based on recent expenditure patterns. UN وتستند التكاليف المقدرة للسفر بالتناوب إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    Estimated requirements for spare parts and supplies and commercial communications take into account recent expenditure patterns. UN وتراعي الاحتياجات التقديرية من قطع الغيار واللوازم والاتصالات التجارية أنماط الإنفاق الأخيرة.
    6. The decrease of $537,300 under military contingents is primarily attributable to a reduction in the average rotation cost of infantry personnel from $1,100 to $750 per person, based on recent expenditure. UN 6 - يعزى الانخفاض البالغ 300 537 دولار تحت بند الوحدات العسكرية بصفة رئيسية إلى انخفاض متوسط تكاليف تناوب الأفراد المشاة من 100 1 دولار إلى 750 دولارا للشخص الواحد استنادا إلى النفقات الأخيرة.
    The estimates take into account technical adjustments to the cost parameters based on recent expenditure patterns. UN وتتضمن التقديرات التعديلات التقنية لبارامترات التكاليف بالاستناد إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    The estimated cost of rotation travel is based on recent expenditure patterns. UN وتستند التكاليف المقدرة للسفر بالتناوب إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    The net decrease of $45,200 relates largely to a reduction in non-post requirements based on recent expenditure patterns. UN ويتعلق صافي الانخفاض البالغة قيمته 200 45 دولار إلى درجة كبيرة بتخفيض الاحتياجات غير المتعلقة بالوظائف استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    27. The reduction in resources under miscellaneous services takes into account recent expenditure patterns. UN 27 - روعيت أنماط الإنفاق الأخيرة في تخفيض الموارد المخصصة للخدمات المتنوعة.
    28. The decrease of $15,000 under this heading reflects recent expenditure patterns for commercial freight and cartage. UN 28 - يعكس الانخفاض البالغ 000 15 دولار تحت هذا البند أنماط الإنفاق الأخيرة المتعلقة بالشحن والنقل التجاريين.
    The increase of $55,900 relates to additional travel requirements to provide the five subregional development centres with support on the basis of recent expenditure patterns. UN وتتصل الزيادة البالغة 900 55 دولار باحتياجات السفر الإضافية لتقديم الدعم للمراكز الإنمائية دون الإقليمية الخمسة على أساس أنماط الإنفاق الأخيرة.
    27. The decrease of $10,000 under this heading reflects recent expenditure patterns for commercial freight and cartage. UN 27 - يعكس الانخفاض البالغ 000 10 دولار تحت هذا البند أنماط الإنفاق الأخيرة المتعلقة بالشحن والنقل التجاريين.
    155. The variance relates primarily to reduced requirements for medical services based on recent expenditure patterns. UN 155 - يتعلق الفرق في المقام الأول بانخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية على أساس أنماط الإنفاق الأخيرة.
    161. The variance relates primarily to reduced requirements for medical services based on recent expenditure patterns. UN 161 - يتعلق الفرق أساسا بانخفاض الاحتياجات من الخدمات الطبية على أساس أنماط الإنفاق الأخيرة.
    26. The increase in resources under miscellaneous services ($10,000) takes into account recent expenditure patterns. UN 26 - وقد روعيت أنماط الإنفاق الأخيرة في الزيادة في الموارد المخصصة للخدمات المتنوعة (000 10 دولار).
    The variance is offset in part by additional requirements for common staff costs estimated at 94.0 per cent of total net salaries, compared with 90.4 per cent in the 2011/12 period, based on recent expenditure patterns. UN وتقابل الفرق جزئيا احتياجات إضافية للتكاليف العامة للموظفين تقدر بنسبة 94 في المائة من مجموع صافي المرتبات، مقابل نسبة 90.4 في المائة في الفترة 2011/2012، على أساس أنماط الإنفاق الأخيرة.
    (b) Lower average costs for rotation travel for military and formed police personnel, based on recent expenditure patterns UN (ب) انخفاض متوسط تكاليف سفر الأفراد العسكريين وأفراد وحدات الشرطة المشكلة للتناوب، وذلك استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة
    Reduced requirements for military and police personnel result primarily from the exclusion of a provision for supplemental payments to troop- and formed police personnel-contributing countries, while reduced requirements for civilian personnel result mainly from the decrease in the percentage of estimated common staff costs based on recent expenditure patterns. UN وينجم انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة أساسا عن استبعاد اعتماد مخصص لمدفوعات تكميلية إلى البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد للشرطة المشكلة، في حين ينجم أساسا انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالموظفين المدنيين عن انخفاض النسبة المئوية لتقديرات التكاليف العامة للموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق الأخيرة.
    The reduction of $11,000 reflects recent expenditure patterns for general temporary assistance. UN ويعكس الانخفاض البالغ 000 11 دولار أنماط الإنفاق المتبعة مؤخرا فيما يتصل بالمساعدة المؤقتة العامة.
    9. The increased requirements are attributable to the creation of three additional posts and higher staff costs based on recent expenditure patterns. UN 9 - تعزى زيادة الاحتياجات إلى إنشاء ثلاث وظائف إضافية وزيادة تكاليف الموظفين استنادا إلى أنماط الإنفاق في الآونة الأخيرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus