All the interviewees were able to provide recent information on the situation in Myanmar, especially in the border area. | UN | وأعطى جميع الذين قابلهم المقرر الخاص معلومات حديثة عن الوضع في ميانمار ولا سيما في منطقة الحدود. |
recent information on their activities connected with the Second Decade can be found in annex II to the present report. | UN | وتتوافر في المرفق الثاني لهذا التقرير معلومات حديثة عن أنشطة هذه الهيئات المتعلقة بالعقد الثاني. |
The report provides recent information on the interrelationships between population and education and their implications for development. | UN | ويقدم التقرير معلومات حديثة عن العلاقات المتبادلة بين السكان والتعليم وأثرها على التنمية. |
He then gave recent information on legislative changes in Iceland. | UN | وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا. |
The Special Rapporteur also proposes, if circumstances permit, to visit other places outside Iraq, where he could gather recent information on human rights issues in Iraq. | UN | ويقترح المقرر الخاص أيضاً، إذا سمحت الظروف بذلك، أن يزور أماكن أخرى خارج العراق، حيث يمكنه جمع معلومات حديثة بشأن قضايا حقوق الإنسان في العراق. |
ASEAN welcomed the report of the Scientific Committee and its graphic depiction of the relative magnitude of radiation exposures from various sources, as well as its consideration of recent information on sources of radiation. | UN | وقال إن الرابطة ترحب بتقرير اللجنة العلمية ويسرها أنه يصف برسوم بيانية الحجم النسبي للإشعاعات المنبعثة من المصادر المختلفة وكذلك لأنه قد أخذت بعين الاعتبار المعلومات الحديثة المتعلقة بمصادر الإشعاع. |
The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to evaluation of progress towards the mid-term targets. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز في تحقيق أهداف نصف المدة. |
For further recent information on ecosystem approaches to fisheries, see paragraphs 118, 123 and 130 above. | UN | ولمزيد من المعلومات الحديثة عن نُهُج النظم الإيكولوجية في إدارة مصائد الأسماك، انظر الفقرات 118 و 123 و 130 أعلاه. |
All interviewees were able to provide recent information on the situation in Myanmar, especially in the border area. | UN | وكان باستطاعة جميع اﻷشخاص الذين التقى بهم تقديم معلومات حديثة عن الحالة في ميانمار، وخاصة في منطقة الحدود. |
All interviewees were able to provide recent information on the situation in the marshes. | UN | وقد تسنى لجميع من أجريت مقابلات معهم تقديم معلومات حديثة عن الحالة في اﻷهوار. |
The Commission was presented with recent information on mobility policies in organizations of the common system, with reference to other international organizations, national civil services and best practice in the private sector. | UN | وتلقت اللجنة معلومات حديثة عن سياسات التنقل داخل منظمات النظام الموحد، بالمقارنة مع منظمات دولية أخرى، والخدمات المدنية الوطنية، وأفضل الممارسات بالقطاع الخاص. |
A set of indicators on women's participation and leadership was designed by ECLAC and a questionnaire elaborated, thereby enabling the collection of recent information on women's political participation in 30 Latin American and Caribbean countries. | UN | ووضعت اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مجموعة من المؤشرات بشأن مشاركة المرأة والقيادات النسائية كما جرى إعداد استبيان، مما مكن من جمع معلومات حديثة عن المشاركة السياسية للمرأة في 30 بلدا من بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
49. Mr. Iftekhar Ahmed Chowdhury (Bangladesh) said that he could provide recent information on the procuration of arsenic if so needed. | UN | 49 - السيد افتخار شودري (بنغلاديش): قال إنه يمكنه تقديم معلومات حديثة عن مسألة الزرنيخ إذا لزم الأمر. |
6.1 In its observations of 11 December 2008, the State party, referring to recent information on human rights violations in Tunisia, notes that, according to these sources, Tunisian State repression is particularly directed at political opponents, human rights defenders and terrorist suspects. | UN | 6-1 في ملاحظاتها المؤرخّة 11 كانون الأول/ديسمبر 2008، تلاحظ الدولة الطرف، في معرض إشارتها إلى معلومات حديثة عن انتهاكات حقوق الإنسان في تونس، أنه، وفقاً لتلك المصادر، يُوجَّه القمع من جانب الدولة التونسية على وجه الخصوص ضدّ المعارضين السياسيين والمدافعين عن حقوق الإنسان والمشتبه بهم أنهم إرهابيون. |
29. The Panel has not obtained recent information on the number of class C artisanal diamond mining licences issued by the Ministry of Land, Mines and Energy, despite requests for this information to be shared with the Panel and the 2009 Kimberley Process review visit team. | UN | 29 - ولم يحصل الفريق على معلومات حديثة عن عدد التراخيص من الفئة جيم للتعدين الحرفي للماس التي أصدرتها وزارة الأراضي والمناجم والطاقة، على الرغم من طلبات تقاسم هذه المعلومات مع الفريق وفريق زيارة استعراض عملية كمبرلي عام 2009. |
The report provides recent information on selected aspects of international migration and covers such topics as the international migration agenda from Bucharest to Cairo and beyond; migration dynamics; international migration policies; documented and undocumented migrants; refugees and asylum-seekers; labour migration; gender issues; and interlinkages between migration and development. | UN | ويقدم التقرير معلومات حديثة عن جوانب مختارة من جوانب الهجرة الدولية ويغطي مواضيع من قبيل جدول أعمال الهجرة الدولية من بوخارست الى القاهرة والى ما يتجاوزهما؛ وديناميات الهجرة؛ وسياسات الهجرة الدولية؛ والمهاجرين الموثقين وغير الموثقين؛ واللاجئين وطالبي الملجأ؛ وهجرة العمال؛ والمسائل المتعلقة بنوع الجنس؛ والارتباطات فيما بين الهجرة والتنمية. |
Information from the European Union on international trade in chemicals shows recent information on trade between European Union member States and other countries from 2012 to 2014 (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/6). | UN | 14- تتضمن المعلومات الواردة من الاتحاد الأوروبي عن التجارة الدولية في المواد الكيميائية معلومات حديثة عن هذه التجارة بين الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي والبلدان الأخرى في الفترة من 2012 إلى 2014 (UNEP/FAO/RC/CRC.10/INF/6). |
He then gave recent information on legislative changes in Iceland. | UN | وقدم بعد ذلك معلومات حديثة العهد عن التغييرات التشريعية في ايسلندا. |
The observer for Malaysia provided recent information on the dismantling of a large clandestine laboratory that had been illicitly manufacturing methamphetamine. | UN | 109- وقدّم المراقب عن ماليزيا معلومات حديثة العهد عن تفكيك مختبر سري كبير كان يصنع الميثامفيتامين على نحو غير مشروع. |
The report provides a summary of selected aspects of population, gender and development. It includes a historical review of population and gender issues in the global agenda and provides recent information on such topics as family formation, health and mortality, including human immunodeficiency virus/acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), ageing, and internal and international migration. | UN | ويقدم التقرير موجزا عن نخبة من الجوانب المتعلقة بالسكان والمسائل الجنسانية والتنمية، ويشمل استعراضا تاريخيا للمسائل السكانية والجنسانية في قائمة الاهتمامات العالمية ويقدم معلومات حديثة بشأن مواضيع من قبيل تكوين الأسرة، والصحة والوفيات، بما في ذلك مسألـة الإصابـة بفيروس نقـص المناعـة البشرية/متلازمة نقصي المناعة المكتسب (الإيدز)، والشيوخة والهجرة الداخلية والدولية. |
At its forty-eighth session in April 1999, the Committee had analysed recent information on those topics. | UN | واستطردت قائلة إن اللجنة حددت في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة في نيسان/أبريل الماضي المعلومات الحديثة المتعلقة بهذه المواضيع. |
The report to the General Assembly at its sixtieth session will include the most recent information on the global malaria situation, including an update on activities related to the evaluation of progress towards the mid-term targets. | UN | وسيتضمن التقرير المقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين أحدث المعلومات عن حالة الملاريا في العالم، بما في ذلك آخر المعلومات عن الأنشطة المتصلة بتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف منتصف المدة. |
The report provided the ILO with more recent information on the implementation of RA 6725 and other laws and regulations relative to the Convention. | UN | وقدم التقرير إلى المنظمة المذكورة مزيداً من المعلومات الحديثة عن تنفيذ القانون الجمهوري RA 6725 والقوانين واللوائح الأخرى المرتبطة بالاتفاقية. |