"recent major united nations" - Traduction Anglais en Arabe

    • اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة
        
    • الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا
        
    • اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا
        
    • اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا
        
    • اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة
        
    • الأمم المتحدة الرئيسية والأخيرة
        
    • الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا
        
    The Council should also ensure the coherent implementation of recommendations emanating from recent major United Nations conferences. UN وينبغي للمجلس أيضا أن يكفل التنفيذ المنسق للتوصيات الناجمة عن مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة.
    All the recent major United Nations Conferences have devoted attention to the specific needs of youth. UN وقد كرست جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة اهتمامها لاحتياجات الشباب المحددة.
    V. Statistical implications of recent major United Nations conferences UN اﻵثار اﻹحصائية المترتبــة علـى المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا
    8. Coordination of the follow-up to the statistical implications of recent major United Nations conferences. UN ٨ - تنسيق ومتابعة اﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا.
    The successful conclusion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations, the consensus on development arising from recent major United Nations conferences and the expansion in private flows to developing countries are positive developments. UN فمن التطورات اﻹيجابية الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وما تمخضت عنه مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا من توافق في اﻵراء حول التنمية، وزيادة التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية.
    E/CN.3/AC.1/1998/L.5 Note by the Secretary-General on statistical implications of the follow-up to recent major United Nations conferences UN E/CN.3/AC.1/1998/L.5 ٨ اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة
    The goals and strategies agreed upon at recent major United Nations conferences and their follow-ups, in particular the Millennium Summit, provide a helpful international framework for national strategies for poverty reduction to fulfil and protect the rights and promote the well-being of children. UN وتوفر الغايات والاستراتيجيات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والأخيرة وعمليات متابعتها، ولا سيما مؤتمر قمة الألفية، إطارا دوليا مساعدا بالنسبة للاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر لإحقاق وحماية حقوق الأطفال وتعزيز رفاههم.
    In that context, his delegation agreed with the Secretary-General on the need for a more coordinated approach to the follow-up of all the recent major United Nations conferences. UN ويوافق وفده في ذلك السياق على ما ذكره اﻷمين العام بشأن الحاجة إلى نهج أكثر تنسيقا لمتابعة جميع مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة.
    recent major United Nations conferences have greatly advanced world-wide consensus on what needs to be done and set a very full agenda. UN وأدت مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة إلى حدوث زيادة كبيرة في توافق اﻵراء في جميع أنحاء العالم حول ما يلزم الاضطلاع به، ووضعت جدول أعمال ممتلئا جدا.
    The European Union agreed with the Secretary-General that a more coordinated and integrated approach was needed to the follow-up of all recent major United Nations conferences in order to achieve synergies and to ensure a more efficient and effective use of limited resources. UN والاتحاد اﻷوروبي يتفق مع اﻷمين العام على أن زيادة تنسيق وتكامل النهج أمر ضروري لمتابعة كل مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة لتحقيق التآزر وكفالة زيادة الكفاءة والفعالية في استخدام الموارد المحدودة.
    G. Coordination of the follow-up to the statistical implications of recent major United Nations conferences; inventory of all indicators produced by the United Nations system UN زاي - تنسيق متابعة اﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة: قائمة بجميع المؤشرات التي وضعتها منظومة اﻷمم المتحدة حاء -
    Furthermore, the Expert Group on the statistical implications of recent major United Nations conferences presented recommendations on a work programme in statistics and indicators for integrated follow-up to recent United Nations conferences in the social field. UN وعلاوة على ذلك، قدم فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة توصيات بشأن برنامج العمل في إحصاءات ومؤتشرات للمتابعة المتكاملة لمؤتمرات اﻷمم المتحدة اﻷخيرة في الميدان الاجتماعي.
    27. In both the 1996 and 1997 sessions, the Commission held panel meetings with invited experts as well as with the chairpersons of the inter-agency task forces established to follow up recent major United Nations conferences. UN ٢٧ - وفي كل من دورتي عام ١٩٩٦ وعام ١٩٩٧، عقدت اللجنة اجتماعات أفرقة دعي إليها الخبراء، فضلا عن رؤساء فرق العمل المشتركة بين الوكالات، المنشأة من أجل متابعة مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية اﻷخيرة.
    6. Statistical implications of recent major United Nations conferences. UN ٦ - اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    6. Statistical implications of recent major United Nations conferences. UN ٦ - اﻵثار اﻹحصائية المترتبة على المؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    6. Statistical implications of recent major United Nations conferences. UN ٦ - المضامين اﻹحصائية للمؤتمرات الرئيسية التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا.
    Functional commissions have been assigned, inter alia, specific responsibilities for follow-up to and review of the implementation of commitments made at recent major United Nations conferences within their own fields of competence. UN وقد عهد إلى اللجان الفنية، ضمن جملة أمور، بمسؤوليات محددة من أجل متابعة واستعراض تنفيذ الالتزامات المتعهد بها في مؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا والتي تدخل ضمن مجال اختصاصها.
    The formation of an Expert Group on Poverty Statistics was also recommended by the Expert Group on the Statistical Implications of recent major United Nations Conferences. UN وقد أوصى فريق الخبراء المعني باﻵثار اﻹحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا أيضا بتشكيل فريق الخبراء المعني بإحصائيات الفقر.
    The Statistical Commission, at its twenty-eighth session (1995), created the Expert Group on the Statistical Implications of recent major United Nations Conferences. 33/ The report of the Expert Group (document E/CN.3/AC.1/1996/R.4, annex) was endorsed by the Working Group on International Statistical Programmes and Coordination at its eighteenth session (April 1996). UN وقد أنشأت اللجنة الاحصائية في دورتها الثامنة والعشرين )١٩٩٥( فريق الخبراء المعني باﻵثار الاحصائية لمؤتمرات اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة مؤخرا)٣٣(. واعتمد الفريق العامل المعني بالبرامج اﻹحصائية الدولية والتنسيق في دورته الثامنة والعشرين )نيسان/أبريل ١٩٩٦( تقرير فريق الخبراء )الوثيقة E/CN.3/AC.1/1996/R.4، المرفق(.
    The successful conclusion of the Uruguay Round on multilateral trade negotiations, the consensus on development arising from recent major United Nations conferences and the expansion in private flows to developing countries are positive developments. UN فمن التطورات اﻹيجابية الاختتام الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف، وما تمخضت عنه مؤتمرات اﻷمم المتحدة التي عقدت مؤخرا من توافق في اﻵراء حول التنمية، وزيادة التدفقات الخاصة إلى البلدان النامية.
    recent major United Nations Conferences UN اﻷمم المتحدة الرئيسية المعقودة في اﻵونة اﻷخيرة
    The goals and strategies agreed upon at recent major United Nations conferences and their follow-ups, in particular the Millennium Summit, provide a helpful international framework for national strategies for poverty reduction to fulfil and protect the rights and promote the well-being of children. UN وتوفر الغايات والاستراتيجيات التي تم الاتفاق عليها في مؤتمرات الأمم المتحدة الرئيسية والأخيرة وعمليات متابعتها، ولا سيما مؤتمر قمة الألفية، إطارا دوليا مساعدا بالنسبة للاستراتيجيات الوطنية للتخفيف من وطأة الفقر لإحقاق وحماية حقوق الأطفال وتعزيز رفاههم.
    2. In its resolution 52/120 of 12 December 1997, the General Assembly expressed its deep concern “that, despite the recommendations adopted on this issue by the General Assembly and at recent major United Nations conferences ..., unilateral coercive measures continue to be promulgated” (sixth preambular paragraph). UN ٢ - وأعربت الجمعية العامة في قرارها ٥٢/١٢٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ عن " شديد القلق من استمرار اتخاذ وتنفيذ تدابير قسرية أحادية ... على الرغم من التوصيات التي اعتمدتها حول هذه المسألة الجمعية العامة والمؤتمرات الكبرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة مؤخرا " )الفقرة السادسة من الديباجة(.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus