The recent Ministerial meeting initiated by Mr. Mark Malloch Brown, the Administrator of the United Nations Development Programme (UNDP), highlighted the need to strengthen the institution's capacity in order to fulfil its mission more effectively. | UN | وفي الاجتماع الوزاري الأخير الذي دعا إلى انعقاده السيد مارك مالوك براون، مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، أُلقي الضوء على ضرورة تعزيز قدرة المؤسسات للوفاء بمهامها على نحو أكثر فعالية. |
At the recent Ministerial Meeting of the United Nations Development Programme (UNDP), it had been rightly emphasized that without sustained development, other objectives of the United Nations would be jeopardized. | UN | وأضاف أنه جرى، في الاجتماع الوزاري الأخير لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تأكيد أنه، بدون التنمية المستدامة، تتعرض جميع الأهداف الأخرى التي تسعى إليها الأمم المتحدة للخطر. |
Given these mixed results, the recent Ministerial Conference of the World Trade Organization in Cancún helped to gauge the magnitude of the ruinous consequences for African farmers of the subsidies given to producers in the North. | UN | ونظرا لهذه النتائج المختلطة، فإن المؤتمر الوزاري الأخير لمنظمة التجارة العالمية الذي عقد في كانكون ساعد في قياس حجم النتائج المدمرة للإعانات التي تعطى للمنتجين في الشمال على المزارعين الأفارقة. |
My delegation notes with regret that negotiations on the key elements of the Doha Development Round were not fruitful at the recent Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Cancún. | UN | ويلاحظ وفدي بأسف أن المفاوضات بشأن عناصر أساسية من جولة الدوحة الإنمائية لم تكن مثمرة في المؤتمر الوزاري الأخير لمنظمة التجارة العالمية، المعقود في كانكون. |
As a result, recent Ministerial declarations adopted by both the WTO and the OAU now contain explicit references to small economies and their high vulnerability. | UN | ونتيجة لذلك، فإن اﻹعلانات الوزارية اﻷخيرة التي اعتمدتها منظمة التجارة العالمية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية تتضمن اﻵن إشارات صريحة إلى الاقتصادات الصغيرة وهشاشتها الشديدة. |
Brazil welcomed the determination to fight terrorism expressed by the five permanent members of the Security Council in their recent Ministerial declaration. | UN | وأعرب عن ترحيب البرازيل بما أعرب عنه الأعضاء الخمسة الدائمون في مجلس الأمن في إعلانهم الوزاري الأخير من تصميم على مكافحة الإرهاب. |
The recent Ministerial Conference on Terrorism attended by the foreign ministers and ministers responsible for security of the countries of the Group of Seven and the Russian Federation was evidence of that encouraging trend. | UN | وهذا الاتجاه المشجع يشهد عليه الاجتماع الوزاري الأخير المعني بالإرهاب الذي حضره وزراء خارجية بلدان مجموعة السبعة والاتحاد الروسي ووزراؤها المسؤولون عن الأمن. |
The United Arab Emirates also supported the Madrid Declaration of the World Conference on Dialogue in 2008, which called for promoting the principles of peace and dialogue among religions, and the recent Ministerial meeting of the Alliance of Civilizations, which was held on the margins of the general debate at the current session of the General Assembly. | UN | يونيه 2008 من أجل نشر مبادئ ثقافة السلام والحوار بين الأديان، والاجتماع الوزاري الأخير الذي عقد مؤخرا على هامش المناقشة العامة للدورة الحالية للجمعية العامة من أجل التحالف بين الحضارات. |
The recent Ministerial Meeting convened by the Secretary-General on reducing disaster risk in a changing climate had provided clear evidence of increased collective commitment to accelerate the implementation of disaster risk reduction and to find innovative, robust solutions to the increasing disaster risks created by a rapidly changing climate. | UN | وقد وفّر الاجتماع الوزاري الأخير الذي دعا إليه الأمين العام بشأن خفض مخاطر الكوارث في سياق المناخ المتغير، دليلا ساطعا على تزايد الالتزام الجماعي بالتعجيل في تنفيذ خفض مخاطر الكوارث وللبحث عن حلول مبتكرة وقوية للمخاطر المتزايدة للكوارث التي يسببها المناخ السريع التغير. |
Unfortunately, the recent Ministerial conference of the World Trade Organization (WTO) had failed to produce positive results that would have contributed to that goal. It had, however, represented a breakthrough for the developing countries which, in their determination to achieve universality of membership in the multilateral trading system, had demonstrated their strength and political weight. | UN | والمؤسف أن الاجتماع الوزاري الأخير لمنظمة التجارة العالمية لم يفض إلى نتائج إيجابية في هذا الصدد، وخصوصا فيما يتصل بالتجارة، وإن كان بمثابة فرصة للبلدان النامية، المصممة على تحقيق عالمية النظام التجاري المتعدد الأطراف، لكي تظهر قوتها ووزنها السياسي. |
At the recent Ministerial Conference of the LDCs in Cambodia organized jointly by UNIDO and the World Trade Organization (WTO), he had been heartened by the commitment made by the ministers to deepening their participation in global trade. | UN | وأضاف أن ما أثلج صدره خلال المؤتمر الوزاري الأخير لأقل البلدان نموا الذي انعقد في كمبوديا، واشتركت اليونيدو ومنظمة التجارة العالمية في تنظيمه، هو الالتزام الذي أخذه الوزراء على عاتقهم بتعميق مشاركتهم في التجارة العالمية. |
We are pleased that the number of necessary ratifications remaining has decreased to 11, and we urge those that have not yet done so to heed the call of the recent Ministerial meeting on the CTBT held in New York to sign and ratify the Treaty as soon as possible. | UN | ويسعدنا أن عدد المصادقات التي ما زالت مطلوبة قد انخفض إلى 11، ونحث الدول التي لم تفعل ذلك بعد على أن تلبي النداء الذي وجهه الاجتماع الوزاري الأخير بشأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، الذي انعقد في نيويورك، القاضي بتوقيع المعاهدة والتصديق عليها في أقرب وقت ممكن. |
56. After an impasse in multilateral trade negotiations, the participants in the recent Ministerial Conference of the World Trade Organization (WTO) adopted the " Bali package " in December 2013. | UN | ٥6 - اعتمد المشاركون في المؤتمر الوزاري الأخير لمنظمة التجارة العالمية " مجموعة تدابير بالي " في كانون الأول/ديسمبر 2013، بعد أن بلغت المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف طريقاً مسدوداً. |
The most recent Ministerial Development Board projects that the Ministry of Interior will achieve self-sufficiency no earlier than December 2012. | UN | وتفيد توقّعات مجلس التنمية الوزاري الأخير أن وزارة الداخلية لن يتسنى لها تحقيق الاكتفاء الذاتي قبل كانون الأول/ديسمبر 2012. |
4. The Havana South Summit as well as the recent Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Cartagena, Colombia, have called for the elimination and rejection of coercive economic measures and the extraterritorial implementation of such laws against developing countries. | UN | 4 - وقد دعا مؤتمر القمة لبلدان الجنوب، المعقود في هافانا وكذلك الاجتماع الوزاري الأخير للمكتب التنسيقي لحركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في كرتاخينا، كولومبيا، إلى إنهاء ورفض التدابير الاقتصادية القسرية وتنفيذ هذه القوانين خارج الحدود الإقليمية ضد البلدان النامية. |
4. The South Summit, held at Havana, and the recent Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned countries, held at Durban, South Africa, have called for the elimination and rejection of coercive economic and extraterritorial implementation of such laws against developing countries. | UN | 4 - ودعا مؤتمر قمة بلدان الجنوب المعقود في هافانا والاجتماع الوزاري الأخير لمكتب التنسيق لبلدان حركة عدم الانحياز، المعقود في ديربان بجنوب أفريقيا، إلى إنهاء ورفض التدابير الاقتصادية القسرية التي تتجاوز الحدود الإقليمية وإنهاء ورفض تطبيقها على البلدان النامية. |
At its recent Ministerial meeting held here during the General Assembly session, on 26 September, the convening group stressed the adherence of the Community of Democracies to the purposes and principles of the United Nations Charter, the Universal Declaration of Human Rights and fundamental principles of international law. | UN | وفي الاجتماع الوزاري الأخير الذي عقدته هنا المجموعة الداعية إلى إقامة مجتمع الديمقراطيات، أثناء دورة الجمعية العامة في 26 أيلول/سبتمبر، أكدت المجموعة على التزامها بمقاصد ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة، والإعلان العالمي لحقوق الإنسان والمبادئ الأساسية للقانون الدولي. |
At the most recent Ministerial meeting of the Forum, in September 2014, participants had adopted the Hague-Marrakech Memorandum on Good Practices for a More Effective Response to the " Foreign Terrorist Fighters " Phenomenon and had endorsed the establishment of a working group on foreign terrorist fighters, to be cochaired by Morocco and the Netherlands. | UN | وفي الاجتماع الوزاري الأخير الذي عقده المنتدى في أيلول/سبتمبر 2014، اعتمد المشاركون مذكرة لاهاي - مراكش بشأن الممارسات الجيدة للتصدي بفعالية أكبر لظاهرة " المقاتلين الإرهابيين الأجانب " وأيدوا إنشاء فريق عامل معني بمكافحة هذه الظاهرة، يتشارك في رئاسته المغرب وهولندا. |
Similarly, at the recent Ministerial Meeting of the Coordinating Bureau of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Cuba from 27 to 30 April 2009, Bolivia firmly rejected the unilateral measures contrary to the Charter of the United Nations and international law that were being applied by some countries against others, including the United States embargo against Cuba. | UN | وأعربت كذلك، في الاجتماع الوزاري الأخير لمكتب تنسيق حركة عدم الانحياز المعقود في كوبا، في الفترة بين 27 و 30 نيسان/أبريل 2009، عن رفضها الشديد تطبيق التدابير الانفرادية المخالفة لميثاق الأمم المتحدة و القانون الدولي التي تتخذها بعض الدول ضد دول أخرى، بما في ذلك الحصار الذي تفرضه الولايات المتحدة على كوبا. |
He welcomed the fact that the recent Ministerial Conference of the Least Developed Countries had been supported by major United Nations entities, including the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD), and had placed emphasis on productive capacity and poverty. | UN | 56- وأعرب عن ارتياحه للتأييد الذي حظي به المؤتمر الوزاري الأخير لأقل البلدان نموا من جانب أهم هيئات الأمم المتحدة، بما فيها مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، وأنه سلّط الاهتمام على مسألتيْ القدرة الإنتاجية والفقر. |
The recent Ministerial Declaration of the Meeting of the Ministers for Foreign Affairs of the Non-Aligned Movement, of which Myanmar is a founding member, reaffirmed the Movement's | UN | والإعلان الوزاري الصادر مؤخرا عن اجتماع وزراء خارجية حركة عدم الانحياز - التي تعد ميانمار أحد أعضائها المؤسسين أكد مجددا على |