Taking note of the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
Taking note of the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، |
Taking note of the recent proposals for disarmament and nuclear non-proliferation at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار النووي على |
recent proposals for support from the Government are pending a decision. | UN | ولا تزال المقترحات الأخيرة للحصول على دعم من الحكومة تنتظر اتخاذ قرار بشأنها. |
The recent proposals of Mr. Michael Møller, the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament on revitalization of the Conference on Disarmament were accounted as well. | UN | وروعيت كذلك المقترحات الأخيرة للسيد مايكل مولر، الأمين العام لمؤتمر نزع السلاح بالنيابة بشأن تنشيط أعمال مؤتمر نزع السلاح. |
However, he was not sure that the new approach or the recent proposals made in respect of the second session adequately addressed those concerns. | UN | غير أنه غير متأكد من أن النهج الجديد أو المقترحات المقدمة مؤخرا بشأن الدورة الثانية تعالج بشكل ملائم تلك الشواغل. |
Again, the recent proposals to strengthen the political capability of the Department provide it with an opportunity that it should take for ensuring better support to special political missions. | UN | ومرة أخرى تتيح الاقتراحات الأخيرة الرامية إلى تعزيز القدرة السياسية للإدارة فرصة ينبغي عليها اغتنامها من أجل كفالة تحسين الدعم المقدم للبعثات السياسية. |
Taking note of the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، |
Taking note of the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، |
Taking note of the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نـزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
The draft resolution notes the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels. | UN | ويحيط مشروع القرار علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي. |
Taking note of the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نـزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
Taking note of the recent proposals for disarmament at the regional and subregional levels, | UN | وإذ تحيط علما بالمقترحات المقدمة مؤخرا بشأن نزع السلاح على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، |
His Government, along with the authorities in Nagorny Karabakh, had accepted the recent proposals of the co-chairs of the Minsk Group of the Organization on Security and Cooperation of Europe, which they considered to be a realistic effort to find a solution. | UN | وذكر أن حكومته، وكذلك السلطات في ناغورني كاراباخ، قد قبلتا المقترحات الأخيرة التي قدمها الرئيسان المشاركان لمجموعة مينسك التابعة لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا، ويعتبرانها جهدا واقعيا لإيجاد حل للمشكلة.أما أذربيجان، فقد رفضت من جانبها تلك المقترحات. |
Citing adverse geopolitics and the debt burden as other obstacles to the achievement of the Millennium Development Goals in sub-Saharan Africa, he wondered whether the Under-Secretary-General saw any disadvantage to recent proposals on outright cancellation of debt. | UN | واستشهد بالأوضاع الجيوبولتيكية المعاكسة وأعباء الدين من بين العقبات الأخرى التي تعوق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتساءل عما إذا كان وكيل الأمين العام يرى أية مساوئ في المقترحات الأخيرة بشأن إلغاء الدين مباشرة. |
recent proposals for the Primary curriculum will make citizenship a statutory part of the primary curriculum. | UN | وتنص المقترحات الأخيرة المتعلقة بالمنهج الدراسي الخاص بالتعليم الابتدائي على جعل المواطنة جزءا نظاميا من المنهج الدراسي في التعليم الابتدائي. |
recent proposals on strengthening United Nations support for democratic governance | UN | رابعا - المقترحات الأخيرة بشأن تعزيز ما تقدمه الأمم المتحدة من دعم للحكم الديمقراطي |
recent proposals would further expand Logistics Base functions to encompass additional activities such as global asset management for peacekeeping missions. | UN | ويمكن أن ينجم عن بعض المقترحات المقدمة مؤخرا توسيع نطاق المهام الموكولة إلى قاعدة السوقيات بحيث تشمل أنشطة إضافية مثل مهمة اﻹدارة الشاملة ﻷصول بعثات حفظ السلام. |
I am heartened by the fact that the CTBT negotiations have intensified due to the recent proposals which have brought us even closer to our commonly shared goal, that is, the finalization of the treaty next year. | UN | ويشجعني تكثيف مفاوضات معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بسبب المقترحات المقدمة مؤخرا والتي قربتنا من هدفنا المشترك وهو الانتهاء من وضع المعاهدة في السنة القادمة. |
The recent proposals made by a consultant involve a substantial amount of technology transfer, which appears to be beyond the absorption capacity of the Centre since the majority of its staff have had relatively little exposure to database and computer technology. | UN | وتتضمن المقترحات المقدمة مؤخرا من أحد الخبراء الاستشاريين قدرا كبيرا من نقل التكنولوجيا، بما يتجاوز، فيما يبدو، قدرة المركز على الاستيعاب، حيث لا يمتلك موظفوه إلا خبرة قليلة نسبيا في مجال قواعد البيانات وتكنولوجيا الحاسوب. |
19. The recent proposals on limitations or restrictions on the inalienable right of States parties to develop a national fuel cycle are a matter of serious concern. | UN | 19 - إن الاقتراحات الأخيرة الرامية إلى فرض حدود أو وضع قيود على حق الدول الأطراف غير القابل للتصرف في تطوير دورة الوقود الوطنية هي مصدر قلق بالغ. |
We are therefore particularly interested in the recent proposals to make the United Nations more open to national parliaments and hence to new partners from civil society, the private sector and non-governmental organizations. | UN | ولذلك نحن مهتمون بصورة خاصة بالمقترحات الأخيرة الرامية إلى جعل الأمم المتحدة أكثر انفتاحا على البرلمانات الوطنية، وبالتالي على شركاء جدد من المجتمع المدني، والقطاع الخاص والمنظمات غير الحكومية. |
My delegation also welcomes the recent proposals of the G-8 that have now led to the cancellation of the outstanding debt of heavily indebted poor countries. | UN | ويرحب وفد بلدي ايضا بالمقترحات التي قدمتها مؤخرا مجموعة الثمانية التي قادت إلى إلغاء ديون الدول الفقيرة المثقلة بالديون. |