"recent years owing to" - Traduction Anglais en Arabe

    • السنوات الأخيرة بسبب
        
    • السنوات الأخيرة من جراء
        
    • السنوات الأخيرة نتيجة
        
    The response in labour markets usually lags the movement in output, but the flexibility of labour markets in many economies has improved in recent years owing to structural reforms. UN وعادة ما تتأخر استجابة أسواق العمل عن استجابة حركة الإنتاج، بيد أن مرونة أسواق العمل في العديد من الاقتصادات تحسنت في السنوات الأخيرة بسبب الإصلاحات الهيكلية.
    The United Republic of Tanzania reported a rapidly rising energy demand over recent years owing to population growth. UN وأبلغت جمهورية تنزانيا المتحدة عن زيادة سريعة في الطلب على الطاقة في السنوات الأخيرة بسبب النمو في السكان.
    The situation has become more complicated in recent years owing to the Democratic People's Republic of Korea's nuclearization process. UN وقد أصبحت الحالة أكثر تعقيداً في السنوات الأخيرة بسبب الأنشطة النووية لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    34. The road network of the Cayman Islands, which has suffered extensive damage in recent years owing to the severe hurricane seasons, comprises approximately 785 kilometres of roadways. UN 34 - وشبكة الطرق في جزر كايمان، التي تعرضت لأضرار كبيرة في السنوات الأخيرة من جراء مواسم الأعاصير الشديدة، تتألف من طرق طولها 785 كيلو مترا تقريبا.
    The compliance rate has been improving in recent years owing to vigilant efforts on the part of the Department for General Assembly and Conference Management in implementing the Secretary-General's policies. UN ما فتئ معدل الامتثال يتحسن خلال السنوات الأخيرة نتيجة للجهود المتيقظة التي تبذلها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات في تنفيذ سياسات الأمين العام.
    Both smuggling and trafficking had increased in recent years, owing to poverty and the absence of coherent migration legislation. UN فالتهريب والاتجار تزايدا في السنوات الأخيرة بسبب الفقر وعدم وجود تشريعات متماسكة للهجرة.
    Reliance on the use of private security companies had increased in recent years, owing to that strategic shift and the diminishing capabilities of Member States to provide for security of United Nations personnel and assets. UN وزاد الاعتماد على استخدام شركات الأمن الخاصة في السنوات الأخيرة بسبب ذلك التحول الاستراتيجي وتناقص قدرات الدول الأعضاء على توفير الأمن لموظفي الأمم المتحدة وأصولها.
    However, international income inequality has fallen in recent years owing to the relative convergence of mean incomes of developed and developing countries and, in particular, to the rapid growth of China. UN إلا أن التفاوت في الدخل على الصعيد الدولي انخفض في السنوات الأخيرة بسبب التقارب النسبي في متوسط الدخل بالنسبة للبلدان المتقدمة والبلدان النامية، ولا سيما النمو السريع الذي حدث في الصين.
    35. Unemployment, poverty and inequality are not newly emerging issues but have become more serious in recent years owing to pressure from globalization coupled with ineffective domestic social and economic policies. UN 35 - ولا تشكل ظواهر البطالة والفقر وعدم المساواة مشاكل ناشئة حديثا ولكنها تفاقمت في السنوات الأخيرة بسبب الضغوط الناجمة عن العولمة والسياسات المحلية الاجتماعية والاقتصادية غير المجدية.
    They are provided with food rations, although they have dwindled in recent years owing to Government experimentation with a market economy and reduction of the State-sponsored public distribution system. UN وتحصل هذه الفئة على حصص غذائية، على الرغم من أن هذه الحصص تضاءلت في السنوات الأخيرة بسبب تجربة الحكومة لاقتصاد السوق وتقييد نظام التوزيع العام الذي ترعاه الدولة.
    The main task of the regional offices will be to monitor and evaluate the progress in the re-establishment of effective local governance structures which have been absent below the district level in recent years owing to the conflict. UN وستكون المهمة الرئيسية للمكاتب الإقليمية هي رصد وتقييم التقدم المحرز على صعيد إعادة إقامة هياكل حكم محلي فعالة كانت غائبة على المستويات الأدنى من مستوى المقاطعات خلال السنوات الأخيرة بسبب الصراع.
    2. Life expectancy has been under 40 years in recent years owing to the war, disease and poverty. UN 2- وأصبح العمر المتوقع عند الولادة أقل من 40 سنة خلال السنوات الأخيرة بسبب الحرب والأمراض والفقر.
    60. The Government is the Territory's largest single employer, and public sector employment has risen in recent years owing to a number of new initiatives that have been launched. UN 60 - تعتبر الحكومة أكبر فرادى أرباب العمل في الإقليم، وقد ارتفعت العمالة في القطاع العام في السنوات الأخيرة بسبب عدد من المبادرات الجديدة التي تم الشروع فيها.
    The problem of domestic violence had become more visible in recent years, owing to the greater number of complaints against such acts, and required a vigorous response by the State. UN وقد ازداد ظهور مشكلة العنف العائلي في السنوات الأخيرة بسبب ازدياد عدد البلاغات عن هذا النوع من الأفعال وتطلب ردٍاً نشطاً عليه من جانب الدولة.
    The importance of raising agricultural productivity has been further accentuated in recent years owing to the international food crisis and the growing impact of climate change. UN وقد ازدادت زيادة الإنتاجية الزراعية أهمية أيضاً في السنوات الأخيرة بسبب الأزمة الغذائية الدولية وتنامي تأثير تغير المناخ.
    His level of access has decreased in recent years owing to Savimbi's concerns about the United Nations sanctions and his preference that people openly identified with UNITA maintain a low profile. UN وقد انخفض مستوى وصوله إلى المعلومات في السنوات الأخيرة بسبب الشواغل التي تساور سافمبي بشأن الجزاءات التي فرضتها الأمم المتحدة؛ ولهذا يفضل أن يبتعد الناس الذين يُعرفون بتأييدهم العلني ليونيتا عن الأضواء.
    33. Ms. Armonavičienė (Lithuania) said that the teenage pregnancy rate had remained constant in recent years owing to an increase in the number of awareness-raising campaigns. UN 33 - السيدة أرمونافيتشيني (ليتوانيا): قالت إن معدل الحمل في سن المراهقة ظل ثابتا في السنوات الأخيرة بسبب الزيادة في عدد حملات التوعية.
    This form of cooperation has grown significantly in recent years owing to rapid economic development in a number of developing countries, which has increased the availability of funds and helped Governments to play a more active role in development cooperation. UN وقد تنامي هذا الشكل من التعاون بصورة كبيرة في السنوات الأخيرة بسبب تسارع وتيرة التنمية الاقتصادية في عدد من البلدان النامية، مما زاد من توافر الأموال وساعد الحكومات على الاضطلاع بدور أكثر نشاطا في مجال التعاون الإنمائي.
    40. The road network of the Cayman Islands, which has suffered extensive damage in recent years owing to the severe hurricane seasons, comprises approximately 785 kilometres of roadways. UN 40 - ويبلغ طول شبكة الطرق في جزر كايمان 785 كيلومترا تقريبا، وقد تعرضت لأضرار واسعة في السنوات الأخيرة من جراء مواسم الأعاصير الشديدة.
    40. The road network of the Cayman Islands, which has suffered extensive damage in recent years owing to the severe hurricane seasons, comprises approximately 785 kilometres of roadways. UN 40 - ويبلغ طول شبكة الطرق في جزر كايمان 785 كيلومترا تقريبا، وقد تعرضت لأضرار واسعة في السنوات الأخيرة من جراء مواسم الأعاصير الشديدة.
    Those trends have reportedly slowed during recent years owing to high inflation and increases in consumer prices, but those factors have been offset to some degree by State support. UN وأفيد أن هذه الاتجاهات تباطأت أثناء السنوات الأخيرة نتيجة ارتفاع معدل التضخم وما طرأ من زيادات على الأسعار الاستهلاكية لكن دعم الدولة عوض عن ذلك إلى حد ما.
    The international river system shared by seven countries has attracted growing international attention in recent years owing to serious water stress facing the arid region, compounded by surging populations and ambitious development plans. UN وتتقاسم سبعة بلدان هذا النظام النهري الدولي الذي جلب اهتماما دوليا متزايدا في السنوات الأخيرة نتيجة للاجهاد المائي الخطير الذي يواجه هذه المنطقة القاحلة، حيث يتفاقم الوضع بسبب طفرة سكانية وخطط التنمية الطموحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus