There was also a need for the proper management and protection of the recharge zone to maximize the level of the aquifer system. | UN | وثمة حاجة أيضاً لإدارة وحماية منطقة التغذية على نحو سليم لبلوغ أعلى مستوى ممكن لشبكات طبقات المياه الجوفية. |
61. Draft article 6 referred to the obligation of aquifer States to prevent significant harm, but made no mention of the obligation of recharge zone States not to deplete or pollute the water sources that recharged the aquifers. | UN | 61 - ويشير مشروع المادة 6 إلى التزام دولة طبقة المياه الجوفية بمنع ضرر ذي شأن، ولكنه لا يذكر التزام دول منطقة التغذية بعدم استنفاد أو تلويث مصادر المياه التي تغذي طبقات المياه الجوفية. |
Furthermore, not only the groundwater recharge zone can be underneath, but the surface of a discharge zone also belongs to the catchment area of rainfall. | UN | وعلاوة على ذلك، فمنطقة تغذية المياه الجوفية قد لا تكون باطنية وحسب، بل أن سطح منطقة التغذية هو جزء أيضا من مستجمعات مياه الأمطار. |
However, it is necessary to be more precise on certain aspects of draft article 10, as there is a debate about what really constitutes a recharge zone. | UN | بيد أنه من الضروري الالتزام بالمزيد من الدقة فيما يتعلق بجوانب معينة من مشروع المادة 10 حيث أن ماهية منطقة التغذية تحديدا أمر لا يزال محل نقاش. |
(8) Each aquifer may have a " recharge zone " , including a catchment area which is hydraulically connected to an aquifer and a " discharge zone " , through which water from an aquifer flows to its outlet. | UN | 8) وقد تكون لكل طبقة مياه جوفية " منطقة تغذية " ، بما فيها مستجمع متصل هيدروليكيا بطبقة مياه جوفية و " منطقة تصريف " ، يتدفق منها الماء من طبقة مياه جوفية إلى منفذها. |
However, the obligation to protect the recharge zone from polluting the aquifers is dealt with in the context of draft article 12 which deals specifically with pollution. | UN | إلا أن الالتزام بحماية منطقة التغذية والحيلولة دون تلويث طبقات المياه الجوفية يعالج في سياق مشروع المادة 12 الذي يُعنى تحديداً بمسألة التلوث. |
However, the obligation to protect the recharge zone from polluting the aquifers is dealt with in the context of draft article 11, which deals specifically with pollution. | UN | إلا أن الالتزام بحماية منطقة التغذية والحيلولة دون تلويث طبقات المياه الجوفية يعالج في سياق مشروع المادة 11 الذي يُعنى تحديداً بمسألة التلوث. |
In other words, the recharge zone is only that part of a catchment area, where infiltration through the soil is significant and/or surface water contributes directly to the groundwater. | UN | وبعبارة أخرى، فإن منطقة التغذية هي فقط ذلك الجزء من مستجمعات مياه الأمطار الذي يكون فيه التسرب عبر التربة ذا شأن و/أو الذي تغذي فيه المياه السطحية مباشرة المياه الجوفية. |
The recharge zone of an aquifer was only that part of a catchment area where infiltration through the soil was significant and/or where surface water contributed directly to the groundwater. | UN | ومنطقة إعادة التغذية لطبقة مياه جوفية هي فقط ذلك الجزء من منطقة التغذية المائية حيث لا يمكن إغفال نفاذ المياه من خلال التربة و/أو حيث تساهم المياه السطحية مباشرة في المياه الجوفية. |
The definitions of " recharge zone " and " discharge zone " are given in subparagraphs (g) and (h). | UN | وورد تعريفا " منطقة التغذية " و " منطقة التصريف " في الفقرتين الفرعيتين (ز) و(ح). |
A recharge zone contributes water to an aquifer and includes the zone where the rainfall water directly infiltrates the ground, the zone of surface runoff which eventually infiltrates the ground and the underground unsaturated zone of infiltration. | UN | وتسهم منطقة التغذية بتوفير المياه لطبقة المياه الجوفية وهي تشمل المنطقة التي تتسرب فيها مياه الأمطار مباشرة عبر سطح الأرض، ومنطقة الجريان السطحي التي تتسرب منها المياه في النهاية عبر سطح الأرض، ومنطقة التسرب الجوفي غير المشبعة. |
A recharge zone contributes water to an aquifer and includes the zone where the rainfall water directly infiltrates the ground, zone of surface runoff which eventually infiltrates the ground and the underground unsaturated zone of infiltration. | UN | وتسهم منطقة التغذية بتوفير المياه لطبقة المياه الجوفية وهي تشمل المنطقة التي تتسرب فيها مياه الأمطار مباشرة عبر سطح الأرض، ومنطقة الجريان السطحي التي تتسرب منها المياه في النهاية عبر سطح الأرض، ومنطقة التسرب الجوفي غير المشبعة. |
The definition of " recharge zone " , as currently worded, encompassed both surface and subsoil components of the zone contributing water to the aquifer. | UN | أما تعريف " منطقة التغذية " ، بصيغته الحالية، فيشمل مكوني المنطقة السطحي وتحت التربة معا اللذين يسهمان بتوفير المياه لطبقة المياه الجوفية. |
He was pleased to note the Commission's acceptance of Hungary's proposed amendments to the definition of " recharge zone " and " discharge zone " in draft article 2, paragraphs (g) and (h). | UN | وأعرب عن سروره لقبول اللجنة للتعديلات التي اقترحت هنغاريا إدخالها على تعريف " منطقة التغذية " و " منطقة التصريف " في الفقرتين (ز) و (ح) من مشروع المادة 2. |
The Special Rapporteur understands that the intention of the proposals was to clarify that the recharge zone is where infiltration through the soil is significant and/or where surface water contributed directly to aquifers and that the discharge zone could exist without any water being present on the surface. | UN | ويدرك المقرر الخاص أن القصد من المقترحين هو لتوضيح أن منطقة التغذية هي التي يكون فيها مستوى التسرب من خلال التربة عاليا و/أو التي تسهم فيها المياه السطحية بشكل مباشر في تغذية طبقات المياه الجوفية، وأن منطقة الصرف يمكن أن تكون موجودة دون بروز أي مياه على السطح. |
77. The expression " catchment area " in the definition of recharge zone in subparagraph (f) is more commonly used in connection with surface waters. | UN | 77 - يشيع استخدام عبارة " مستجمعات مياه الأمطار " الواردة في تعريف منطقة التغذية في الفقرة الفرعية (و) فيما يتعلق بالمياه السطحية. |
" `Recharge zone'means the zone which contributes water to an aquifer, consisting of the catchment area of rainfall water and other water sources and the area where such water flows to an aquifer by runoff on the ground and infiltration through soil " . | UN | " يقصد بمصطلح " منطقة التغذية " المنطقة التي توفر المياه لطبقة مياه جوفية تتألف من مستجمعات مياه الأمطار ومصادر المياه الأخرى والمنطقة التي تتدفق فيها هذه المياه إلى طبقة مياه جوفية بالجريان على سطح الأرض وبالتسرب عبر التربة " . |
(9) The definitions of " recharge zone " and " discharge zone " in subparagraphs (f) and (g) are needed for the application of draft article 10. | UN | (9) كما أن تعريفي مصطلح " منطقة التغذية " ومصطلح " منطقة الصرف " الواردين في الفقرتين الفرعيتين (و) و(ز) ضروريان لأغراض تطبيق مشروع المادة 10. |
The term " catchment area " used in the definition of " recharge zone " in subparagraph (f) was more commonly used in relation to surface waters. | UN | ومصطلح " منطقة التغذية المائية " المستخدم في تعريف منطقة إعادة تغذية طبقة مياه جوفية في الفقرة الفرعية (و) أكثر شيوعاً في الاستخدام في العلاقة بالمياه السطحية. |
In subparagraph 1 (d), it was proposed to clarify the provision by including language from the commentary, which read " the comparative size of the aquifer in each aquifer State and the comparative importance of the recharge process in each State where the recharge zone is located " . | UN | ففيما يتعلق بالفقرة الفرعية 1 (د)، اقترح توضيح الحكم الوارد فيها بتضمين العبارة التالية الواردة في التعليق: " الحجم النسبي لطبقة المياه الجوفية في كل دولة من دول طبقة المياه الجوفية، والأهمية النسبية لعملية التغذية في كل دولة توجد فيها منطقة تغذية " . |
Instead of providing a general obligation of cooperation to protect the aquifer or aquifer system, non-aquifer States in which a recharge zone is located should be responsible for all of the specific obligations related to protecting aquifers set forth in draft articles 6 and 11. | UN | وبدلا من النص على التزام عام بالتعاون من أجل حماية طبقات المياه الجوفية وشبكات طبقات المياه الجوفية، ينبغي أن تناط بالدول التي ليست من دول طبقة المياه الجوفية وتوجد بها منطقة تغذية مسؤولية الامتثال لجميع الالتزامات المحددة المتعلقة بحماية طبقات المياه الجوفية والمنصوص عليها في مشروعي المادتين 6 و 11. |