"reckoned" - Traduction Anglais en Arabe

    • يستهان
        
    • محسوبة اعتبارا
        
    • يقرب وقت
        
    • اعتبارهما من
        
    • وطنا
        
    • يُحسب
        
    The overall capability of the militias has not diminished and they remain a force to be reckoned with. UN ولم يطرأ أي انخفاض على القدرة العامة للميليشيات التي ما زالت تشكل قوة لا يستهان بها.
    I reckoned you were gonna die by the time I loaded you on the wagon, but you didn't. Open Subtitles أنا يستهان كنت ستعمل يموت في الوقت الذي حملت لكم على عربة، لكنك لم تفعل ذلك.
    The elderly are actively taking part in cultural and physical activities and social development, and have become a force to be reckoned with in building society. UN ويشارك المسنون بفاعلية في الأنشطة الثقافية والبدنية وفي التنمية الاجتماعية، وأصبحوا قوة لا يستهان بها في بناء المجتمع.
    4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the joint body's opinion containing recommendations unfavourable to the applicant. UN 4 - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي الهيئة المشتركة المتضمن للتوصيات غير المؤيدة لمقدم الطلب.
    4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the joint body's opinion containing recommendations unfavourable to the applicant. UN 4 - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي الهيئة المشتركة المتضمن للتوصيات غير المؤيدة لمقدم الطلب.
    (viii) Compensation for overtime shall be reckoned to the nearest half hour; casual overtime of less than one half hour on any day during the scheduled work week shall be disregarded. UN ' ٨ ' ﻷغراض حساب التعويض عن العمل الاضافي يقرب وقت العمل الاضافي الى أقرب نصف ساعة؛ ولا ينظر الى العمل الاضافي العارض الذي يقل وقته عن نصف ساعة في أي يوم من أيام أسبوع العمل المقرر.
    Ferrari reckoned he could make up the difference in the bends, and he wouldn't have to stop so often for fuel. Open Subtitles يستهان فيراري انه يمكن أن تشكل الفرق في المنعطفات، وانه لن يكون لوقف في كثير من الأحيان للحصول على الوقود.
    Now, I reckoned you'd die a dozen more times over the next few days, but you didn't. Open Subtitles الآن، وأنا يستهان كنت سأموت من اثني عشر أكثر من مرة خلال الأيام القليلة المقبلة، ولكنك لم تفعل ذلك.
    You're sucking up to me'cause all of a sudden you realized I'm someone to be reckoned with. Open Subtitles انا تتملق لي فجأة ادرك اني شخص لا يستهان به
    New York magazine called you "a force to be reckoned with." Open Subtitles مجلة " نيويورك" لقبتكِ "بـ " قوة لا يستهان بها
    I'm a force to be reckoned with in the courtroom and, as you well know, in the bedroom. Open Subtitles أنا قوة لا يستهان بها في قاعة المحكمة، وكما تعلم جيدا في غرفة النوم أيضاً
    You may have convinced some of my colleagues that you are a force to be reckoned with, but I do not share that assessment. Open Subtitles كنت قد أقنعت بعض من زملائي ان كنت من القوة لا يستهان بها ، لكنني لا نشارك هذا التقييم.
    In the right context, he'd be a force to be reckoned with. Open Subtitles في الامتحان الحقيقي قد يكون قوة لا يستهان بها
    As soon as she sees you model, she's not only gonna see you're a force to be reckoned with and back off, but you and Nate will be the hottest couple on the party circuit. Open Subtitles حالما تراكي تعرضين الازياء هي فقط لن ترى انك قوة لا يستهان بها فتبتعد عنك
    The suit shows that we are a force to be reckoned with, a two-person army that plays by its own rules. Open Subtitles البذلة توضح أننا لا يستهان بنا شخصان عسكريان يلعبان بقواعدهما الخاصة
    " 4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the joint body's opinion containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون تسعين يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي الهيئة المشتركة المتضمن للتوصيات غير المواتية لمقدم الطلب.
    " 4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the joint body's opinion containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة المتضمن للتوصيات غير المواتية للطلب.
    " 4. An application shall not be receivable unless it is filed within ninety days reckoned from the respective dates and periods referred to in paragraph 2 above, or within ninety days reckoned from the date of the communication of the opinion of the joint appeals body or the Arbitration Board referred to in paragraph 1 of this article containing recommendations unfavourable to the applicant. UN " ٤ - لا يكون الطلب مقبولا ما لم يقدم في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من التواريخ والفترات ذات الصلة المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه، أو في غضون ٩٠ يوما محسوبة اعتبارا من تاريخ تبليغ رأي هيئة الطعون المشتركة أو مجلس التحكيم المشار إليه في الفقرة ١ من هذه المادة المتضمن للتوصيات غير المواتية للطلب.
    (viii) Compensation for overtime shall be reckoned to the nearest half hour; casual overtime of less than one half hour on any day during the scheduled workweek shall be disregarded. UN ' 8` لأغراض التعويض عن العمل الإضافي، يقرب وقت العمل الإضافي إلى أقرب نصف ساعة؛ ولا ينظر إلى العمل الإضافي العارض الذي يقل وقته عن نصف ساعة في أي يوم من أيام أسبوع العمل المقرر.
    However, the Board considers that long-term deposits and cash held in non-convertible currencies ($3.299 million) should not be reckoned as quick assets. UN على أن المجلس يعتبر أن الودائع الطويلة اﻷجل والنقد الموجود بعملات غير قابلة للتحويل )٣ ٢٩٩ ملايين دولار( يجب عدم اعتبارهما من اﻷصول السريعة.
    Do you know the coroner reckoned he'd drunk nearly half a bottle? Open Subtitles هل تعرف الطبيب الشرعي وطنا عنيدا في حالة سكر ما يقرب من نصف الزجاجة؟
    But on this scale, raindrops can be a force to be reckoned with. Open Subtitles لكن على هذا النطاق.. قد تكون قطرات المطر قوّة يُحسب لها حساب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus