"reclaimed" - Traduction Anglais en Arabe

    • المستصلحة
        
    • استصلاحها
        
    • المستعادة
        
    • المستخلص
        
    • والمستصلحة
        
    • استصلاح
        
    • تستخلص
        
    • استخلاصه
        
    • استعاد
        
    • أو المستخلصة
        
    • واستصلاحه
        
    • المستخلَصة
        
    • إستخلاصها
        
    • استخلاصها
        
    • يابسة
        
    First, increased agricultural productivity on reclaimed forests turns to be short-lived as the land is quickly depleted from the nutrients that boost production in the first place. UN أولها أن زيادة الإنتاجية الزراعية من الغابات المستصلحة تكون قصيرة الأجل نظراً لسرعة نفاد المواد المغذية التي تعزز الإنتاج في المقام الأول من الأرض.
    The total area of land that had been reclaimed by 1993 amounted to 2,683,500 feddans; UN وقد بلغت حتى عام ٣٩٩١ جملة مساحة اﻷراضي المستصلحة ٠٠٥ ٣٨٦ ٢ فدان؛
    After such areas are reclaimed, they can be used for housing development, with some or all plots reserved for low-income housing. UN ويمكن استخدام هذه المناطق بعد استصلاحها لبناء مساكن، مع تخصيص بعض قطع الأراضي أو جميعها لمساكن الفئات المنخفضة الدخل.
    Innocence reclaimed can be just as powerful as innocence born. Open Subtitles البراءة المستعادة بالإمكان أن تكون قوية كالبراءة التي بالفطرة
    The reclaimed rubber is inferior in quality to the original rubber. UN وللمطاط المستخلص جودة أقل من المطاط الأصلي.
    2. Concentrated sources refer to virgin, recovered and reclaimed ozone-depleting substances. UN 2 - وتشير المصادر المركزة إلى المواد المستنفدة للأوزون البكر، والمستعادة والمستصلحة.
    As a result, 700 hectares of land were reclaimed and improved, and 540 individual plots of 1 hectare each were allocated and developed as small farms. UN ونتيجة لذلك، جرى استصلاح 700 هكتار من الأراضي وتحسن إنتاجها وخصصت 540 قطعة أرض مساحة كل منها هكتار واحد وجرى تطويرها كمزارع صغيرة.
    :: The Land Reclamation Fund of the Ministry of Finance was established in 2007 to improve the condition of reclaimed land in the Republic. UN :: أنشئ صندوق استصلاح الأراضي التابع لوزارة المالية في عام 2007 بهدف تحسين حالة الأراضي المستصلحة في جمهورية أوزبكستان.
    The reclaimed land has increased the total flat land of Gibraltar by 10 per cent. UN وكان أن زادت اﻷرض المستصلحة من أرض جبل طارق المنبسطة الاجمالية بمقدار ١٠ في المائة.
    The reclaimed land area in Gibraltar was constructed using rock imported from Spain, and the landfill of sand was not removed from local beaches. UN فمنطقة اليابسة المستصلحة في جبل طارق قد شيدت باستخدام أحجار مستوردة من اسبانيا، إلا أن رمال الردم لم تزال من الشواطئ المحلية.
    The reclaimed land has increased the total flat land of Gibraltar by 10 per cent. UN وكان أن زادت اﻷرض المستصلحة من أرض جبل طارق المنبسطة الاجمالية بمقدار ١٠ في المائة.
    The scheme for the reconstruction of central Beirut covers an area of 1.6 million square metres, including 450,000 square metres of reclaimed land on the sea front; it is to be completed over a 25-year period. UN وتشمل خطة تعمير وسط بيروت منطقة تبلغ مساحتها ١,٦ مليون متر مربع، بما فيها ٠٠٠ ٤٥٠ متر مربع من اﻷراضي المستصلحة على شاطئ البحر؛ ومن المقرر إنجازها على مدى فترة ٢٥ عاما.
    The incident took place while the victims were traveling on a homemade tractor on newly reclaimed land. UN ووقع الحادث بينما كان الضحايا يستعملون جراراً محلي الصنع على أراضي تم استصلاحها للتو.
    In addition, productive land is continually being lost to soil erosion, waterlogging and salinity and then partially reclaimed through remedial soil conservation and drainage. UN وبالإضافة إلى ذلك هناك فقد مستمر للأراضي المنتجة بسبب تحات التربة، والتشبع بالمياه، والملوحة، وهي الأراضي التي يعاد استصلاحها جزئيا بعد ذلك عن طريق الإجراءات العلاجية لحفظ التربة والتصريف.
    3. Availability of recovered, recycled or reclaimed halons UN 3 - توفر الهالونات المستعادة أو المعاد تدويرها أو المستخلصة
    The reclaimed rubber is inferior in quality to the original rubber. UN وللمطاط المستخلص جودة أقل من المطاط الأصلي.
    Further noting that sufficient supplies of chlorofluorocarbons are available from production facilities in Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol and from recycled and reclaimed stocks to serve the basic domestic needs of Parties operating under paragraph 1 of Article 5 of the Protocol, UN وإذ يشير كذلك إلى أن كميات كافية من مركبات الكربون الكلورية فلورية قد توافرت من مرافق الإنتاج الموجودة لدى الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول، ومن المخزونات المعاد تدويرها والمستصلحة لخدمة الاحتياجات الأساسية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 من البروتوكول،
    Land set aside for biofuel production should be reclaimed for farming. UN وينبغي استصلاح الأراضي المخصصة لإنتاج الوقود الأحيائي من أجل استخدامها في الزراعة.
    Metals can be recovered, recycled or reclaimed over and over again without losing their properties. UN 19 - يمكن للمواد أن تستعاد أو يعاد تدويرها أو تستخلص مرات ومرات دون أن تفقد خصائصها.
    A few are intermediary products or process chemicals at smelters; many never leave the smelter, where they are usually reclaimed. UN ويوجد القليل منها كنواتج وسيطة أو كعناصر كيميائية تدخل في العمليات التي تتم في المصاهر. أما الكثير منها فلا يغادر المصهر، حيث يتم استخلاصه عادة.
    The Ottomans eventually reclaimed Mecca and Medina but the revolt sowed the seeds of contemporary political fundamentalist Islam. Open Subtitles استعاد العثمانيون في النهاية مكة" و"المدينة"، لكن الثورة" نثرت بذور التشدد السياسي المعاصر للإسلام
    High - Considerable amounts of halon are still present in existing systems; if halon is not recovered from these systems and properly reclaimed or destroyed, ODS emissions will be very significant. UN وما لم يتم استرجاع الهالون من هذه الأنظمة واستصلاحه أو تدميره بصورة سليمة، فإن الانبعاثات المدمرة لطبقة الأوزون ستكون كبيرة جدا.
    C. Availability of recovered, recycled or reclaimed halons UN جيم - توفر الهالونات المسترجَعة أو المعاد تدويرها أو المستخلَصة
    This salt of copper is highly soluble in water and does not represent any copper bearing residue that may be recovered or reclaimed. UN وملح النحاس هذا شديد الذوبان في الماء ولا يمثل أي بقايا حاملة للنحاس يمكن إستعادتها أو إستخلاصها.
    Secondary metals, materials which contain metals and some of their residues can be sent to and reclaimed within primary or secondary smelter plants. UN ويمكن للمعادن الثانوية والمواد التي تشتمل على المعادن أو على بقاياها أن ترسل وأن يعاد استخلاصها داخل مصهر أولي أو ثانوي.
    1. The Principality of Monaco, an independent and sovereign State, covers an area of 1.95 square kilometres, of which almost 0.40 square kilometres have been reclaimed from the sea over the past 30 years. UN 1- إمارة موناكو هي دولة مستقلة ذات سيادة تبلغ مساحتها 1.95 كم2، منها ما يقرب من 0.40 كم أتى من تحويل البحر إلى يابسة خلال السنوات الثلاثين الماضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus