"reclassification of posts" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصنيف الوظائف
        
    • إعادة تصنيف وظائف
        
    Additional information was requested concerning the reclassification of posts. UN وطلبت مدّها بمعلومات إضافية عن إعادة تصنيف الوظائف.
    The Board recommended that UNFICYP expedite all requests for the classification and reclassification of posts [para. 332]. UN يوصي المجلس بأن تعجل القوة البت في جميع طلبات تصنيف وإعادة تصنيف الوظائف [الفقرة 332].
    A similar process is to be followed for the reclassification of posts at lower grades. UN ومن المقرر اتباع إجراءات مماثلة لإعادة تصنيف الوظائف ذات الرتب الأدنى.
    The reclassification of posts is subject to the approval of the General Assembly during the budgetary process. UN وتخضع إعادة تصنيف الوظائف لموافقة الجمعية العامة أثناء عملية الميزنة.
    Moreover, if the Fifth Committee was to be treated in such a way, receiving documents requesting reclassification of posts to a higher level only at the last moment, his delegation found itself obliged to reiterate its view that the role of the Fifth Committee and the Member States in the budgetary process was continually being diminished. UN ثم انه إذا كانت هذه هي الطريقة التي سيجري بها التعامل مع اللجنة الخامسة، أي القيام في اللحظة اﻷخيرة بتوزيع وثائق يطلب فيها إعادة تصنيف وظائف إلى رتب أعلى، فإن وفده سيضطر إلى أن يكرر موقفه المشير إلى التراجع المستمر لدور اللجنة الخامسة والدول اﻷعضاء فيما يتعلق بعملية إعداد الميزانية.
    Opportunities for promotion as a result of mandatory separations are relatively low compared to those resulting from staff mobility, vacancies arising from resignation and expiration of contracts, and reclassification of posts. UN وفرص الترقية نتيجة لانتهاء الخدمة بصورة إلزامية هي قليلة نسبيا مقارنة مع الفرص الناتجة عن تنقل الموظفين، والشواغر التي تنجم عن الاستقالة وانتهاء مدة العقود، وإعادة تصنيف الوظائف.
    The Committee has made comments in the past regarding the upward reclassification of posts of funds and programmes, particularly at the senior level. UN وقد قدمت اللجنة سابقا تعليقات على إعادة تصنيف الوظائف في الصناديق والبرامج برفع رتبها، لا سيما في مستوى الفئات العليا.
    They urged UNDP to avoid the upward reclassification of posts save for exceptional circumstances. UN وحثّوا البرنامج الإنمائي على تحاشي إعادة تصنيف الوظائف لغرض ترفيعها إلا في ظل ظروف استثنائية.
    In paragraph 104 of its report, the Advisory Committee recommended a procedure for the implementation of reclassification of posts in the course of a biennium. UN وفي الفقرة 104 من تقريرها، أوصت اللجنة الاستشارية باتباع إجراء لإعادة تصنيف الوظائف خلال أي فترة من فترات السنتين.
    It does not accept proposals for restructuring whose main purpose is to justify the reclassification of posts. UN ولا تقبل اللجنة المقترحات الرامية إلى إعادة تنظيم هيكل الإشراف والتي يكون غرضها الرئيسي هو تبرير إعادة تصنيف الوظائف.
    The position of the Advisory Committee on the reclassification of posts is explained in paragraphs 73 to 79 above. UN وموقف اللجنة إزاء إعادة تصنيف الوظائف مبين في الفقرات من 73 إلى 79 أعلاه.
    The position of the Advisory Committee on the reclassification of posts is explained in paragraphs 74 to 79 above. UN ويرد في الفقرات 74 إلى 79 أعلاه إيضاح لموقف اللجنة الاستشارية من إعادة تصنيف الوظائف.
    The position of the Advisory Committee on the reclassification of posts is explained in paragraphs 74 to 79 above. UN ويرد في الفقرات 74 إلى 79 أعلاه إيضاح لموقف اللجنة الاستشارية من إعادة تصنيف الوظائف.
    He advised that there were cases where a downward reclassification of posts had taken place. UN وأفاد بأن هناك حالات أجريت فيها عملية إعادة تصنيف الوظائف بتخفيض الرتب.
    The Advisory Committee recommends the approval of the Secretary-General's proposal for the reclassification of posts. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على مقترح الأمين العام في ما يتعلق بإعادة تصنيف الوظائف.
    No action could be taken on the reclassification of posts in the Professional categories and above without General Assembly approval. UN ولا يمكن اتخاذ تدابير بشأن إعادة تصنيف الوظائف في الفئات الفنية وما فوقها دون موافقة الجمعية العامة.
    In a number of cases, reclassification of posts has been requested as a reflection of the level of responsibility required. UN وفي عدد من الحالات، طُلب إعادة تصنيف الوظائف كانعكاس لمستوى المسؤولية المطلوبة.
    It had not been easy to reach such a conclusion. Over the years the Advisory Committee had encountered many difficulties in considering proposals for the reclassification of posts submitted to it. UN ولم يكن من السهل التوصل إلى هذه النتيجة، حيث إن اللجنة الاستشارية واجهت على مر السنين صعوبات كثيرة في النظر في ما يقدم إليها من مقترحات ﻹعادة تصنيف الوظائف.
    1. Draft resolution A/C.5/48/L.83, entitled " reclassification of posts " , was adopted without a vote. UN ١ - اعتمد مشروع القرار A/C.5/48/L.83 المعنون " إعادة تصنيف الوظائف " دون طرحه للتصويت.
    3. The Fifth Committee considered the question of reclassification of posts at its 69th and 74th meetings, on 29 June and 19 July. UN ٣ - نظرت اللجنة الخامسة في مسألة إعادة تصنيف الوظائف في جلستيها ٦٩ و ٧٤، المعقودتين في ٢٩ حزيران/يونيه و ١٩ تموز/يوليه.
    In the Advisory Committee's opinion, while factors such as expansion of mission strength and scope of operation may warrant additional posts, they do not necessarily warrant specific reclassification of posts. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه في حين أن بعض العوامل مثل توسيع قوام موظفي البعثة ونطاق عملياتها قد تبرر الحاجة إلى شغل وظائف إضافية، فإنها لا تبرر بالضرورة إعادة تصنيف وظائف بعينها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus