"reclassifying" - Traduction Anglais en Arabe

    • إعادة تصنيف
        
    • تعيد تكييفه
        
    No subsidiary legislation was produced as the Civil Service Commission focused on reclassifying large numbers of temporary staff as civil servants UN لم يتم إعداد أي تشريع فرعي لأن لجنة الخدمة المدنية ركزت على إعادة تصنيف أعداد كبيرة من الموظفين المؤقتين كموظفين مدنيين
    As to the criteria for reclassifying posts, he said that all posts were classified on the basis of the Master Standard of the International Civil Service Commission. UN وفيما يخض معايير إعادة تصنيف الوظائف، قال إن جميع الوظائف تُصنّف وفقاً للمعيار الرئيسي الذي وضعته لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    Two auditor posts were vacant in 2001; the main delay in filling them was caused by a decision made to change the structure of PSAS and the consequent process of reclassifying the two posts. UN وكانت وظيفتان من وظائف مراجعي الحسابات شاغرتين في عام 2001؛ وكان السبب الرئيسي في تأخر ملئهما قرار يقضي بتغيير هيكل القسم وعملية إعادة تصنيف الوظيفتين التي استتبعها هذا القرار.
    Reduction of $ 0.2 million for international staff costs due to reclassifying a P5 post to Common Services; UN `1 ' تخفيض قدره 0.2 مليون دولار لتكاليف الموظفين الدوليين بسبب إعادة تصنيف وظيفة برتبة ف-5 إلى الخدمات المشتركة؛
    Thus, reclassification seeks to change the legal status of the unilateral statement in the relationship between the State or organization having submitted the statement and the " reclassifying " State or organization. UN وعلى ذلك، فإن المقصود من إعادة التكييف هو تعديل النظام القانوني للإعلان الانفرادي في سياق العلاقة بين الدولة أو المنظمة المصدرة للإعلان الانفرادي والدولة أو المنظمة التي " تعيد تكييفه " .
    He hoped that that strengthening would be real and would not be confined to reclassifying a branch as a division without providing it with the human and financial resources commensurate with its responsibilities. UN وأعرب عن أمله في أن يصبح هذا التعزيز واقعا فعليا ولا يقتصر على إعادة تصنيف الدائرة لتصبح شعبة دون توفير الوسائل البشرية والمالية اللازمة لها للاضطلاع بمسؤولياتها.
    The Accounts Division then applies numerous adjustments to the trial balances using various spreadsheets for the purpose of reclassifying some operations. UN وبعد ذلك، تقوم شعبة الحسابات بتطبيق عديد من التسويات على الأرصدة الاختبارية باستخدام جداول البيانات بغرض إعادة تصنيف بعض العمليات.
    The most important substantive shift is reclassifying six field-based international professional posts related to UNIFEM support to the United Nations system as part of development activities. UN والتحول الموضوعي الأكثر أهمية هو إعادة تصنيف ستة وظائف فنية دولية ميدانية تتعلق بدعم الصندوق لمنظومة الأمم المتحدة بوصف ذلك جزءا من الأنشطة الإنمائية.
    In addition to reclassifying information in a more consistent way, the ordering and presentation of names of the individuals and entities on the list was also thoroughly reviewed and adjusted as necessary. UN وفضلا عن إعادة تصنيف المعلومات بصورة أكثر اتساقا، جرى استعراض ترتيب وعرض أسماء الأفراد والكيانات الواردة في القائمة استعراضا دقيقا وتعديلهما حسب اللزوم.
    Ensuring sufficient funding for these activities remains a high priority, particularly in the light of the possibility of the World Bank reclassifying the Democratic Republic of the Congo from its present " post-conflict " status, which brings significant financial allocations, to that of a regular recipient of support from the International Development Association basket. UN ويظل توفير التمويل الكافي لهذه الأنشطة يمثل أولوية عليا، خاصة في ضوء مسؤولية البنك الدولي عن إعادة تصنيف جمهورية الكونغو الديمقراطية من مركز الدولة الخارجة من صراع الذي تحتله حاليا والذي يأتي بمخصصات مالية كبيرة، إلى مركز الدولة المتلقية العادية للدعم من سلة المؤسسة الإنمائية الدولية.
    New data can often be effectively produced by reclassifying the data from household inquiries or statistics on manufacturing or foreign trade, or by attaching supplementary questions to existing survey inquiries. UN ويمكن عادة إصدار بيانات جديدة عن طريق إعادة تصنيف البيانات المستمدة من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية أو الإحصاءات المتعلقة بالصناعة التحويلية أو التجارة الخارجية أو عن طريق إرفاق أسئلة إضافية بالاستبيانات الاستقصائية الحالية.
    In this connection, we assume that the question of reclassifying Belarus from group B to group C will be resolved positively in the very near future, certainly no later than the end of the regular part of the fiftieth session of the General Assembly. UN وفي هذا الصدد، نفترض أن مسألة إعادة تصنيف بيلاروس من المجموعـة بــاء الى المجموعة جيم ستحل بشكل إيجابي في المستقبل القريـــب جـــدا، وبالتأكيد في موعد لا يتجاوز نهاية الجزء العادي من الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    Responding to questions on disparities between men's and women's pay, she said her delegation recognized that the solution to that problem lay not in pushing women into non-traditional jobs but in reclassifying professions where women outnumbered men to ensure that the skills and qualifications required were reflected in the job specification and level of remuneration. UN ٣٧ - وردت على اﻷسئلة المتعلقة بالتفاوتات بين أجر الرجل والمرأة، فقالت إن وفدها يسلم بأن حل هذه المشكلة لا يكمن في دفع المرأة إلى الوظائف غير التقليدية وإنما يكمن في إعادة تصنيف المهن التي يزيد عدد النساء فيها على الرجال بما يكفل أن ترد المهارات والمؤهلات المطلوبة في توصيف الوظائف وفي مستوى اﻷجر.
    38. The problem of the assessments of the Czech Republic and Slovakia for the financing of peace-keeping operations and the question of reclassifying Ukraine had political aspects which the Bureau would consider as soon as possible. UN ٣٨ - وختم قائلا إن مشكلة اشتراكات الجمهورية التشيكية وسلوفاكيا في تمويل عمليات حفظ السلام وكذلك مسألة إعادة تصنيف أوكرانيا تنطويان على جوانب سياسية سينظر المكتب فيها في أقرب وقت.
    In an effort to strengthen its capacity and representation in Nairobi, following the relocation of the Deputy Special Representative of the Secretary-General, UNPOS requests reclassifying the functions to Chief of Staff (D-1). UN وسعيا من المكتب إلى تعزيز قدرته وصفته التمثيلية في نيروبي، في أعقاب نقل نائب الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة، يطلب إعادة تصنيف الوظيفة إلى وظيفة رئيس مكتب برتبة مد-1.
    As a UNV Child Protection Officer, I work first of all on reclassifying crimes based on the penal code and the development of common database tools to register cases involving children. UN وبصفتي مسؤولة حماية أطفال لدى برنامج متطوعي الأمم المتحدة، فإنني أعمل قبل كل شيء على إعادة تصنيف الجرائم بالاستناد إلى قانون العقوبات، وإعداد أدوات قاعدة بيانات عامة، لتسجيل القضايا التي تطال الأطفال.
    71. Noting the information presented by the United Nations Office at Vienna, the view was expressed that the Secretary-General, when preparing the proposed programme budget for the biennium 2002-2003, should consider reclassifying interpreter posts at duty stations with small staffing tables so as to attract qualified candidates for vacancies. UN 71 - وبعد الإشارة إلى المعلومات المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في فيينا، أعرب عن رأي مفاده أن الأمين العام، عند إعداده للميزانية البرنامجية المقترحة للفترة 2002-2003 سينظر في إعادة تصنيف وظائف المترجمين الشفويين في مراكز العمل ذات ملاكات الموظفين الصغيرة حتى تجتذب المرشحين المؤهلين لملء الشواغر.
    13. Requests the Secretary-General to consider reclassifying the rental rates and maintenance costs charged to the Institute with a view to alleviating its current financial difficulties, which are aggravated by the current practice of charging commercial rates, taking into account that other organizations affiliated with the United Nations enjoy such privileges; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن ينظر في إعادة تصنيف معدلات الإيجار وتكاليف الصيانة التي تستوفى من المعهد بهدف تخفيف حدة صعوباته المالية الحالية، والتي تزيد حدتها الممارسة الحالية المتمثلة في استيفاء معدلات تجارية، مع الأخذ في الاعتبار أن منظمات أخرى مرتبطة بالأمم المتحدة تتمتع بمثل هذه الامتيازات؛
    78. With regard to section 26D, his delegation, like others, questioned the desirability of deferring consideration of the question of reclassifying a D-1 post to D-2 in subprogramme 4, Commercial, procurement and transportation services. UN ٧٨ - وفيما يتعلق بالباب ٢٦ دال، أعرب عن شك وفده، كما تشك الوفود اﻷخرى، في استصواب إرجاء النظر في مسألة إعادة تصنيف وظيفة من رتبة مد - ١ إلى رتبة مد - ٢ في البرنامج الفرعي ٤، الخدمات التجارية وخدمات المشتريات والنقل.
    With regard to draft guideline 2.9.3, on reclassification of an interpretative declaration, his delegation agreed with the Special Rapporteur that the legal effect of such a " reclassification " was to change the legal status of the unilateral statement in the relationship between the State or organization having submitted the statement and the " reclassifying " State or organization. UN وفيما يتعلق بمشروع المبدأ التوجيهي 2-9-3 المتعلق بإعادة تكييف أي إعلان تفسيري، قال إن وفده يتفق مع المقرر الخاص في أن الأثر القانوني لعملية " إعادة التصنيف " هذه يتمثل في تغيير الصفة القانونية للبيان الانفرادي في العلاقة بين الدولة أو المنظمة التي تقدم البيان والدولة أو المنظمة التي " تعيد تكييفه " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus