"recognition is" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتراف هو
        
    • ويعتبر الاعتراف
        
    Therefore, recognition is a general binding obligation for member countries. UN وبالتالي، فإن الاعتراف هو التزام عام ملزِم للبلدان الأعضاء.
    Such recognition is a first step for preventing or reducing threats and risks against them. UN وهذا الاعتراف هو الخطوة الأولى لمنع المخاطر والتهديدات التي يتعرضون لها أو الحد منها.
    That recognition is the foundation of the doctrine of universal human rights. UN وهذا الاعتراف هو أساس فلسفة لحقوق الإنسان العالمية.
    This recognition is a direct result of the adoption of the Maastricht Treaty. UN وهذا الاعتراف هو نتيجة مباشرة لاعتماد معاهدة ماسترخت.
    Mutual recognition is of key importance to developing countries. UN ويعتبر الاعتراف المتبادل من اﻷمور ذات اﻷهمية اﻷساسية للبلدان النامية.
    The grant of recognition is an act on the international plane, affecting the mutual rights and obligations of States, and their status or legal capacity in general ... UN فمنح الاعتراف هو فعل مؤثر على الصعيد الدولي بحقوق الدول والتزاماتها المتبادلة، ووضعها وقدرتها القانونية عموما ...
    If the thesis that the act of recognition is merely declarative and not constitutive is accepted (and we share this point of view), it can be said that such obligations do not arise from that act of recognition but from its very existence as a State. UN فإذا قبلنا الطرح القائل بأن عمل الاعتراف هو عمل مُعلِن وليس عملا مُنشِئا، وهو الطرح الذي نأخذ به، أمكن القول إن تلك الالتزامات لا تنشأ عن عمل الاعتراف بل تنشأ عن وجود الدولة نفسها.
    Thus, in the Tinoco Arbitration case, the Tribunal suggests that recognition is simply proof of compliance with the requirements established by international law. UN وهكذا ذهبت هيئة التحكيم في قضية تحكيم تينوكو إلى أن الاعتراف هو مجرد اختبار لاستيفاء الشروط الذي يستوجبها القانون الدولي.
    93. The act of recognition is a unilateral expression of will, formulated with the intention of producing certain legal effects. UN 93 - إن عمل الاعتراف هو تعبير عن الإرادة المنفردة يصاغ بنية إحداث آثار قانونية معينة.
    In the same way that a treaty obligates the parties and must be complied with in good faith, as stipulated by article 26 of the 1969 Vienna Convention, the act of recognition is also binding and the State which formulates it must comply with it in good faith. UN فبما أن المعاهدة تلزم الأطراف ويتعين تنفيذها بحسن نية، على نحو ما تنص عليه المادة 26 من اتفاقية فيينا لعام 1969، فإن عمل الاعتراف هو أيضا ملزم ويتعين على الدولة التي تصدره أن تتقيد به بحسن نية.
    This recognition is simply a reaffirmation of the primacy of international law and of our resolute dedication to the maintenance of peace governed by the rule of law, which are pillars of the foreign policy of our Republic. UN وهذا الاعتراف هو مجرد تأكيد من جديد على سيادة القانون الدولي وتفانينا الراسخ لصون السلم وفقا لسيادة القانون، باعتبار ذلك من دعائم السياسة الخارجية لجمهوريتنا.
    Taking into account the fact that recognition is a unilateral, voluntary and legal political act on the part of the recognizing State, which is guided by its own, mainly political interests, Kazakhstan reaffirms its commitment to the aforementioned principles. UN وكازاخستان تؤكد من جديد على التزامها بالمبادئ المذكورة أعلاه، مع مراعاة أن الاعتراف هو إجراء سياسي قانوني طوعي من جانب الدولة المُعترفة مسترشدة أساسا بمصالحها السياسية.
    79. As we have seen, the act of recognition is an expression of will which must be formulated without defects, a condition which is applicable to legal acts in general, whether conventional or unilateral. UN 79 - وكما سبقت الإشارة إليه، فإن عمل الاعتراف هو تعبير عن الإرادة الخالية من العيوب، وهذا ما يسري على العمل القانوني عموما، سواء كان عملا تعاهديا أو انفراديا.
    This has led to the general view that " recognition is something more -- a good deal more, we suggest -- than a mere political act " . UN وهذا ما دفع الفقه إلى القول بأن ' ' الاعتراف هو أكثر- وأضيف بكثير - من مجرد عمل سياسي``().
    22. Whereas a renunciation is an expression of the general capacity to dispose of one's rights, as pointed out by some, recognition is an expression of the capacity to assume obligations, which is a prerogative of States: this is the same capacity whereby a legal value is attributed to international agreements, whatever term may be used in that connection. UN 22 - وبينما يشير التنازل إلى صلاحية عامة للتصرف في الحقوق، على غرار ما أشار إليه البعض، فإن الاعتراف هو تعبير عن صلاحية الالتزام من جانب الدول: وهي نفس الصلاحية التي تضفي قيمة قانونية على الاتفاقات الدولية، أيا كانت تسميتها.
    This recognition is intended to provide a more inclusive approach to all Ecuadorians, building a new form of coexistence based on cultural diversity and harmony with Mother Earth, to achieve sumak kawsay or " living well " . UN والمقصود بهذا الاعتراف هو إتاحة نهج أكثر شمولية لجميع الإكوادوريين، ببناء شكل جديد من التعايش قائم على التنوع الثقافي في وئام مع أُمَّنا الأرض، وذلك من أجل تحقيق الرفاه في الحياة (Sumak Kawsay).
    Indicative of such recognition is the establishment of a regional trust fund on multihazard early warning arrangements (US$ 12.5 million, with contributions from Sweden and Thailand as of December 2005). UN وما يدل على هذا الاعتراف هو إقامة صندوق استئماني إقليمي معني بترتيبات الإنذار المبكر من المخاطر المتعددة (بلغت أمواله 12.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تضمنت مساهمات من، السويد وتايلند حتى كانون الأول/ديسمبر 2005).
    Indicative of such recognition is the establishment of a regional trust fund on multihazard early warning arrangements (US$ 12.5 million, with contributions from Sweden and Thailand as of December 2005). UN وما يدل على هذا الاعتراف هو إقامة صندوق استئماني إقليمي معني بترتيبات الإنذار المبكر من المخاطر المتعددة (بلغت أمواله 12.5 مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة، تضمنت مساهمات من، السويد وتايلند حتى كانون الأول/ديسمبر 2005).
    Mutual recognition is of key interest to developing countries and an important long-term objective in establishing eco-labelling programmes in some of these countries. UN ٠٩- ويعتبر الاعتراف المتبادل ذا أهمية أساسية للبلدان النامية وهدفا هاما في إنشاء برامج وضع العلامات اﻹيكولوجية في البعض من تلك البلدان في اﻷجل الطويل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus