"recognition of the principle of" - Traduction Anglais en Arabe

    • الاعتراف بمبدأ
        
    • إقرار مبدأ
        
    • والاعتراف بمبدأ
        
    I would respectfully like to point out that my delegation has repeatedly called for the recognition of the principle of equal and undiminished security for all States. UN وأود بكل احترام أن أشير إلى أن وفدي دعا مراراً وتكراراً إلى الاعتراف بمبدأ الأمن المتساوي وغير المنقوص لجميع الدول.
    Constitution: recognition of the principle of gender equality UN الدستور: الاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين
    From the individual person's perspective, this means recognition of the principle of life-long learning. UN ويعني ذلك من المنظور الفردي الاعتراف بمبدأ التعلم مدى الحياة.
    While appreciating the value of a recognition of the principle of technological and media neutrality, the Working Group considered that: UN وبينما قدّر الفريق العامل قيمة الاعتراف بمبدأ حياد التكنولوجيا والوسائط، فقد رأى ما يلي:
    My delegation acknowledges the recognition of the principle of national ownership with regard to identifying and establishing development priorities at the national level through programmes, plans and strategies. UN ويقدر وفدي إقرار مبدأ الملكية الوطنية فيما يتعلق بتحديد وتثبيت أولويات التنمية على الصعيد الوطني من خلال برامج وخطط واستراتيجيات.
    III. THE UNITED NATIONS AND recognition of the principle of EQUALITY BETWEEN MEN AND UN ثالثاً- الأمم المتحدة والاعتراف بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة 14-15 6
    From the individual's standpoint, this entitlement means the recognition of the principle of lifelong education. UN ومن وجهة نظر الفرد، سيعني هذا الحق الاعتراف بمبدأ التعليم مدى الحياة.
    It welcomed recent developments in international criminal law, including the growing recognition of the principle of universal jurisdiction and the adoption of the Rome Statute of the International Criminal Court. UN ورحب بالتطورات الحديثة التي شهدها القانون الجنائي الدولي، بما في ذلك تزايد الاعتراف بمبدأ القضاء العالمي وباعتماد نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    7. Help strengthen the recognition of the principle of self-identification for minority communities and groups; UN 7- المساعدة على تعزيز الاعتراف بمبدأ التحديد الذاتي لهوية الذي تقوم به الجماعات والمجموعات المنتمية إلى الأقليات؛
    Efforts still needed to be made in order to change attitudes and ensure recognition of the principle of gender equality at all levels and in all senses. UN وتدعو الحاجة إلى بذل جهود لتغيير المواقف الاجتماعية وضمان الاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين على جميع المستويات وبكل المعاني.
    Constitution: recognition of the principle of gender equality 33 - 41 10 UN الدستور: الاعتراف بمبدأ المساواة بين الجنسين 33-41 12
    6. Welcomes in this context the progress made in the fight against impunity including the recognition of the principle of complementarity in the Rome Statute; UN 6- ترحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك الاعتراف بمبدأ التكامل في نظام روما الأساسي؛
    3. Welcomes in this context the progress made in the fight against impunity, including the recognition of the principle of complementarity in the Rome Statute; UN 3- ترحب في هذا السياق بالتقدم المحرز في مكافحة الإفلات من العقاب، بما في ذلك الاعتراف بمبدأ التكامل في نظام روما الأساسي؛
    Alas, despite recognition of the principle of shared responsibility in fighting drugs, the persisting imbalance in which a handful of nations assumed the cost of the struggle, while drug production and use were tolerated in others, further undermined international efforts and violated existing international provisions. UN والمؤسف أنه رغم الاعتراف بمبدأ تقاسم المسؤولية في مكافحة المخدرات، فإن استمرار الاختلال الذي يطبع تكلفة المكافحة التي يتحملها عدد ضئيل من الدول، في الوقت الذي تبيح فيه دول أخرى إنتاج واستعمال المخدرات، يزيد من تقويض الجهود الدولية، وينتهك الأحكام الدولية الراهنة.
    An interesting aspect along the lines of recognition of the principle of equality in family relationships, however, is that either spouse may opt, during the marriage ceremony, to assume the surname of the other, or to choose a common name based on their two surnames. UN بيد أن جانبا مثيرا للاهتمام ينسجم مع الاعتراف بمبدأ المساواة في العلاقات العائلية، يتمثل في أنه يجوز لأي من الزوجين أن يختار، أثناء مراسم الزواج، أن يحمل لقب الآخر، أو أن يختار اسما مشتركا على أساس لقبيهما.
    recognition of the principle of fundamental social justice in economic relations aimed at developing production and achieving solidarity and social equilibrium; UN - الاعتراف بمبدأ العدالة الاجتماعية الأساسية في العلاقات الاقتصادية الهادفة إلى تنمية الإنتاج وتطويره وتحقيق التكافل والتوازن الاجتماعي؛
    So, the principal advantage of an approach based on the lex protectionis is that, in recognition of the principle of territoriality adopted in international conventions for the protection of intellectual property, its application would result in the same law applying to both security rights and ownership rights in intellectual property. UN وهكذا فإن المزية الرئيسية التي ينطوي عليها النهج المستند إلى قانون دولة الحماية هي أن تطبيقه، بناءً على الاعتراف بمبدأ الإقليمية المعتَمد في الاتفاقيات الدولية لحماية الملكية الفكرية، سيؤدي إلى انطباق القانون نفسه على كل من الحقوق الضمانية وحقوق امتلاك الممتلكات الفكرية.
    recognition of the principle of prohibition of discrimination according to article 1 of CEDAW UN 1 - الاعتراف بمبدأ حظر التمييز على النحو المنصوص عليه في المادة الأولى من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة
    27. At the level of normative policy, the Representative urged that a plan of action build on the recognition of the principle of voluntariness that is enshrined in the Integrated Strategy Document. UN 27 - وعلى مستوى السياسة المعيارية، حث الممثل على إعداد خطة عمل تعزز الاعتراف بمبدأ الاختيارية المجسد في وثيقة الاستراتيجية المتكاملة.
    Certain modern authorities, however, have advocated recognition of the principle of separability ... in determining the effect of war upon treaties. UN إلا أن بعض الجهات المرجعية الحديثة دعت إلى إقرار مبدأ إمكانية الفصل ... في معرض تقرير أثر الحرب على المعاهدات.
    III. The United Nations and recognition of the principle of equality between men and women UN ثالثاً- الأمم المتحدة والاعتراف بمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus