"recognized as having infringed the" - Traduction Anglais en Arabe

    • يَثبُت عليهم ذلك
        
    • يثبت أنهم خالفوا
        
    • يُتهمون بذلك
        
    (f) To facilitate the professional specialization or, at least, specialized training for judges and prosecutors dealing with children alleged as, accused of or recognized as having infringed the law. UN (و) تيسير سبل التخصص المهني، أو على الأقل التدريب المتخصص، للقضاة وأعضاء النيابة العامة الذين يتعاملون مع الأطفال الذين يُدَّعى أنهم انتهكوا القانون أو يُتهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك.
    (i) " Diversion " refers to a process for dealing with children alleged as, accused of or recognized as having infringed the penal law as an alternative to judicial proceedings, with the consent of the child and the child's parents or legal guardian; UN (ط) يعني تعبير " التحويل " عملية تَتَعامل مع الأطفال الذين يُدَّعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يُتهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك بدلاً من اللجوء إلى الإجراءات القضائية، وذلك بموافقة الطفل ووالديه أو الوصي عليه؛
    (e) To facilitate professional specialization, or at least specialized training, for criminal justice professionals dealing with children alleged as, accused of or recognized as having infringed the penal law. UN (ﻫ) تيسير سبل التخصص المهني، أو على الأقل التدريب المتخصص، للمهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية الذين يتعاملون مع الأطفال الذين يُدَّعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يُتهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك.
    Respect for the rights of children alleged or recognized as having infringed the law should thus be seen as an urgent priority requiring immediate action by States to implement their obligations under the Convention. UN ومن ثم فإن احترام حقوق الأطفال الذين يزعم أو يثبت أنهم خالفوا القانون ينبغي أن ينظر إليها على أنها أولوية ملحة تتطلب تدابير فورية من جانب الدول للاضطلاع بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    Respect for the rights of children alleged or recognized as having infringed the law should thus be seen as an urgent priority requiring immediate action by States to implement their obligations under the Convention. UN ومن ثم فإن احترام حقوق الأطفال الذين يزعم أو يثبت أنهم خالفوا القانون ينبغي أن ينظر إليها على أنها أولوية ملحة تتطلب تدابير فورية من جانب الدول للاضطلاع بالتزاماتها بموجب الاتفاقية.
    (i) " Diversion " refers to a process for dealing with children alleged as, accused of or recognized as having infringed the penal law as an alternative to judicial proceedings, with the consent of the child and the child's parents or legal guardian; UN (ط) يعني تعبير " التحويل " عملية تَتَعامل مع الأطفال الذين يُدَّعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يُتَّهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك بدلاً من اللجوء إلى الإجراءات القضائية، وذلك بموافقة الطفل ووالديه أو الوصي عليه؛
    (e) To facilitate professional specialization, or at least specialized training, for criminal justice professionals dealing with children alleged as, accused of or recognized as having infringed the penal law. UN (ﻫ) تيسير سبل التخصص المهني، أو على الأقل التدريب المتخصص، للمهنيين العاملين في مجال العدالة الجنائية الذين يتعاملون مع الأطفال الذين يُدَّعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يُتهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك.
    (i) " Diversion " refers to a process for dealing with children alleged as, accused of or recognized as having infringed the law without resorting to judicial proceedings, with the consent of the child and the child's parents or guardians; UN (ط) يعني تعبير " التحويل " عملية التعامل مع الأطفال الذين يُدَّعى أنهم انتهكوا القانون أو يُتهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية، وذلك بموافقة الطفل أو والديه أو الأوصياء عليه؛
    (c) " Children in contact with the justice system " refers to children who come into contact with the justice system as victims or witnesses, children alleged as, accused of or recognized as having infringed the penal law, or children who are in any other situation requiring legal proceedings, for example regarding their care, custody or protection, including cases involving children of incarcerated parents; UN (ج) يشير تعبير " الأطفال المحتكون بنظام العدالة " إلى الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة باعتبارهم ضحايا أو شهوداً أو أطفالاً يُدَّعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يُتهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك أو إلى الأطفال الذين يوجدون في أي وضع آخر يتطلب اتخاذ إجراءات قضائية، فيما يخص مثلاً الاعتناء بهم أو رعايتهم أو حمايتهم، بما في ذلك الحالات التي تنطوي على أطفال لآباء معتقلين؛
    (c) " Children in contact with the justice system " refers to children who come into contact with the justice system as victims or witnesses, children alleged as, accused of or recognized as having infringed the penal law, or children who are in any other situation requiring legal proceedings, for example regarding their care, custody or protection, including cases involving children of incarcerated parents; UN (ج) يشير تعبير " الأطفال المحتكون بنظام العدالة " إلى الأطفال الذين يحتكون بنظام العدالة باعتبارهم ضحايا أو شهوداً أو أطفالاً يُدَّعى أنهم انتهكوا قانون العقوبات أو يُتهمون بذلك أو يَثبُت عليهم ذلك أو إلى الأطفال الذين يوجدون في أيِّ وضع آخر يتطلب اتخاذ إجراءات قضائية، فيما يخص مثلاً الاعتناء بهم أو رعايتهم أو حمايتهم، بما في ذلك الحالات التي تنطوي على أطفال لآباء معتقلين؛
    (b) The need to give greater priority to protecting the rights of children alleged or recognized as having infringed the law. UN (ب) ضرورة إيلاء المزيد من الأولوية إلى حماية حقوق الأطفال الذين يزعم أو يثبت أنهم خالفوا القانون.
    The Committee considers also that a footnote referring to key United Nations standards in this domain would help to ensure that the draft outcome document reflects appropriately the obligation to ensure respect for the human rights of children alleged or recognized as having infringed the law. UN وترى اللجنة أيضاً أنه من شأن حاشية تشير إلى معايير الأمم المتحدة الرئيسية في هذا المجال أن تساعد في تضمين مسودة الوثيقة الختامية على نحو ملائم الالتزام بكفالة احترام حقوق الإنسان للأطفال الذين يزعم أو يثبت أنهم خالفوا القانون.
    (b) The need to give greater priority to protecting the rights of children alleged or recognized as having infringed the law. UN (ب) ضرورة إيلاء المزيد من الأولوية إلى حماية حقوق الأطفال الذين يزعم أو يثبت أنهم خالفوا القانون.
    The Committee considers also that a footnote referring to key United Nations standards in this domain would help to ensure that the draft outcome document reflects appropriately the obligation to ensure respect for the human rights of children alleged or recognized as having infringed the law. UN وترى اللجنة أيضاً أنه من شأن حاشية تشير إلى معايير الأمم المتحدة الرئيسية في هذا المجال أن تساعد في تضمين مسودة الوثيقة الختامية على نحو ملائم الالتزام بكفالة احترام حقوق الإنسان للأطفال الذين يزعم أو يثبت أنهم خالفوا القانون.
    To address these high rates of incarceration, the Committee draws the attention of States parties to article 40, paragraph 3 (b), of the Convention requiring States to undertake measures to deal with children alleged as, accused of, or recognized as having infringed the penal law without resorting to judicial proceedings, whenever appropriate. UN وللتصدي لهذه المعدلات المرتفعة، تسترعي اللجنة انتباه الدول الأطراف إلى الفقرة 3 من المادة 40 من الاتفاقية، والتي تقضى بأن تتخذ الدول الأطراف تدابير لمعالجة القضايا التي يُدّعى فيها انتهاك الأطفال قانونَ العقوبات أو يُتهمون بذلك أو يثبت عليهم ذلك دون اللجوء، قدر الإمكان، إلى إجراءات قضائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus