"recognized by international law" - Traduction Anglais en Arabe

    • يعترف بها القانون الدولي
        
    • المعترف بها بموجب القانون الدولي
        
    • يقره القانون الدولي
        
    • التي يقرها القانون الدولي
        
    • يعترف به القانون الدولي
        
    • معترف بها في القانون الدولي
        
    Birth, descent and naturalization are the connections generally recognized by international law. UN والميلاد، والأصل، والتجنس هي الروابط التي يعترف بها القانون الدولي بصفة عامة.
    For that reason, it is necessary to enhance the efforts and mechanisms recognized by international law in order to resolve international conflicts. UN لهذا السبب، من الضروري تعزيز الجهود واﻵليات التي يعترف بها القانون الدولي لحل الصراعات الدولية.
    Calling into question her country's borders, which were recognized by international law, did nothing to stabilize the situation in Crimea. UN إن التشكيك في سلامة حدود أوكرانيا التي يعترف بها القانون الدولي لا يشجع على استقرار الحالة في القرم.
    Furthermore, the participants confirmed the need to ensure that the economic rights of Non-Self-Governing Territories as recognized by international law are not compromised by the administering Powers. UN وفضلا عن ذلك، أكد المشاركون ضرورة كفالة عدم مساس الدول القائمة بالإدارة بالحقوق الاقتصادية للأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المعترف بها بموجب القانون الدولي.
    Exclusion of immunity ratione materiae as an exception recognized by international law UN ' 2` استبعاد الحصانة من حيث الموضوع باعتباره استثناء يقره القانون الدولي
    All States should seek at all costs to resolve their differences through the mechanisms of peaceful resolution of disputes recognized by international law. UN وينبغي لجميع الدول أن تسعى مهما كلفها الأمر إلى حل خلافاتها من خلال آليات تسوية المنازعات بالوسائل السلمية التي يقرها القانون الدولي.
    The resistance of the Lebanese people and their resolute determination to liberate their homeland from foreign occupation are legitimate rights recognized by international law. UN ومقاومة الشعب اللبناني وتصميمه الحازم علــى تحرير وطنه من الاحتلال اﻷجنبي حق مشروع يعترف به القانون الدولي.
    In this new international order, the Republic of China has a place, a place recognized by international law and the demands of a rapidly developing world. UN مكانة يعترف بها القانون الدولي وتفرضها احتياجات عالم يتطور تطورا سريعا.
    Moreover, it extended potential liability far beyond that currently recognized by international law or any existing convention. UN كما أن ذلك قد يؤدي الى تجاوز المسؤولية لحدودها الحالية التي يعترف بها القانون الدولي أو الاتفاقيات النافذة.
    The satellite launch was the exercise of an independent right pertaining to the Democratic People's Republic of Korea as well as its legitimate sovereignty recognized by international law. UN وقد كان إطلاق القمر الصناعي ممارسة لحق مستقل يعود لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وكذلك لسيادتها المشروعة التي يعترف بها القانون الدولي.
    Nicaragua will continue to support a peaceful solution to the question of the occupied Syrian Golan, one which respects the territorial integrity of the Syrian Arab Republic and other rights that are recognized by international law. UN وستواصل نيكاراغوا تأييد السعي إلى حل سلمي لمسألة الجولان السوري المحتل يحترم وحدة أراضي الجمهورية العربية السورية وسائر الحقوق التي يعترف بها القانون الدولي.
    Latvia would like to reiterate its firm support for the security and stability of Georgia, which must be based on full respect for the principles of independence, sovereignty and territorial integrity as recognized by international law. UN وتود لاتفيا أن تكرر دعمها الثابت لأمن واستقرار جورجيا، اللذين يجب أن يستندا إلى الاحترام التام لمبادئ الاستقلال والسيادة والسلامة الإقليمية التي يعترف بها القانون الدولي.
    2. In order to determine unwillingness in a particular case, the Court shall consider, having regard to the principles of due process recognized by international law, whether one or more of the following exist, as applicable: UN 2 - لتحديد عدم الرغبة في دعوى معينة، تنظر المحكمة في مدى توافر واحد أو أكثر من الأمور التالية، حسب الحالة، مع مراعاة أصول المحاكمات التي يعترف بها القانون الدولي:
    (a) The Presidency shall make a determination as soon as possible, taking into account all relevant factors and particularly the need for the guarantees of due process recognized by international law to be always respected. UN )أ( تتخذ هيئة الرئاسة قرارا بأسرع ما يمكن، آخذة بعين الاعتبار جميع العوامل ذات الصلة، وخاصة ضرورة توافر الضمانات على الدوام لمراعاة اتباع اﻹجراءات القانونية السليمة التي يعترف بها القانون الدولي.
    20. Many group and cultural rights recognized by international law acknowledge and seek to address the specific challenges and impediments faced by marginalized groups in the enjoyment of human rights. UN 20- تسلّم العديد من الحقوق الجماعية والثقافية التي يعترف بها القانون الدولي بوجود تحديات وعوائق محددة تواجهها المجموعات المهمّشة في التمتع بحقوق الإنسان وتسعى لمعالجتها.
    Furthermore, the participants confirmed the need to ensure that the economic rights of Non-Self-Governing Territories as recognized by international law are not compromised by the administering Powers. UN وفضلا عن ذلك، أكد المشاركون ضرورة كفالة عدم مساس الدول القائمة باﻹدارة بالحقوق الاقتصادية لﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي المعترف بها بموجب القانون الدولي.
    Those people who are fighting the foreign occupation are exercising their legitimate rights, which are recognized by international law. UN إن من يحاربون الاحتلال اﻷجنبي يمارسون حقوقهم المشروعة، المعترف بها بموجب القانون الدولي.
    It is the view of the Special Rapporteur that international human rights instruments are examples of individual rights recognized by international law. UN ٠١١ - وترى المقررة الخاصة أن الصكوك الدولية لحقوق اﻹنسان هي أمثلة على الحقوق الفردية المعترف بها بموجب القانون الدولي.
    He asked whether the Constitution included provisions that broadened or narrowed the scope of immunity as recognized by international law. UN وتساءل عما إذا كان الدستور يحتوي على أحكام وسعت أو ضيقت نطاق الحصانة على النحو الذي يقره القانون الدولي.
    These actions, by their nature and scale, are in full compliance with the definition of armed attack recognized by international law and should be qualified as such. UN وهذه الإجراءات، بحكم طبيعتها ونطاقها، ينطبق عليها تماما تعريف الهجوم المسلح الذي يقره القانون الدولي وينبغي تصنيفها كذلك.
    2. Their intention to adopt, in waters under their jurisdiction, measures recognized by international law to protect the health of their inhabitants and their marine ecosystems; UN ٢- عزمها على تطبيق التدابير التي يقرها القانون الدولي في المياه الخاضعة لولايتها القانونية، من أجل حماية صحة سكانها والنظم البيئية البحرية بها؛
    Adopting draft resolution A/66/L.8 could damage the credibility of the Assembly, because it is not consistent with the legal principle of the presumption of innocence, recognized by international law and the vast majority of national judicial institutions. UN إن اعتماد مشروع القرار A/66/L.8، من شأنه أن يقوض مصداقية الجمعية، لأنه لا يتسق مع المبدأ القانوني لافتراض البراءة، والذي يعترف به القانون الدولي والأغلبية الساحقة من المؤسسات القضائية الوطنية.
    22. For its part, Ethiopia, in a letter dated 27 November 2007 addressed to the President of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission from the Minister for Foreign Affairs, stated that " in Ethiopia's view, these demarcation coordinates are invalid as they are not the product of a demarcation process recognized by international law " . UN 22 - ومن جانبها، ذكرت إثيوبيا، في رسالة مؤرخة 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، موجهة من زير خارجيتها إلى رئيس لجنة الحدود أن إثيوبيا ترى أن إحداثيات الترسيم هذه باطلة قانونا لأنها ليست نتاجا لعملية ترسيم للحدود معترف بها في القانون الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus