The Department also produced 100 video lectures by internationally recognized experts in international law. | UN | وأنتجت الإدارة أيضا 100 شريط فيديو لمحاضرات قدمها خبراء معترف بهم دوليا في مجال القانون الدولي. |
Pending the mid-term review, it would be useful for the Commissions to have presentations from recognized experts to stimulate discussions. | UN | وفي انتظار استعراض منتصف المدة، سيكون من المفيد للجان أن يمدّها خبراء معترف بهم بعروض من أجل تنشيط المناقشات. |
The results of the missions conducted in the six priority countries and the implementation of the common methodology are under constant review by a panel of internationally recognized experts in the field of remote sensing and monitoring. | UN | كما أن النتائج المتحققة من البعثات التي جرت في البلدان الستة ذات اﻷولوية وتنفيذ المنهجية المشتركة تعتبر قيد الاستعراض المستمر من فريق يتألف من خبراء معترف بهم دوليا في ميدان الاستشعار عن بعد والرصد. |
The report has been reviewed by 34 recognized experts in relevant fields, 15 international institutions and 29 Governments. | UN | وقد استُعرض التقرير من قبل 34 من الخبراء المعترف بهم في المجالات ذات الصلة و 15 مؤسسة دولية و 29 حكومة. |
The panels bring together internationally recognized experts to provide independent scientific assessments regarding issues of serious concern to policymakers and decision-makers. | UN | فهي تجمع الخبراء المعترف بهم دوليا لتوفير تقييمات علمية مستقلة بشأن المسائل التي تشكل مصدر قلق بالغ لصانعي السياسات ومتخذي القرارات. |
Expertise can be drawn from various sources, ranging from credible online or written resources to consultation with recognized experts. | UN | ويمكن الحصول على الخبرة من مصادر مختلفة، تمتد من الموارد الشبكية والمكتوبة الموثوق بها إلى التشاور مع خبراء مشهود لهم بالكفاءة. |
The methodological developments were reviewed by a panel of internationally recognized experts in the field of remote sensing and monitoring. | UN | ثم قامت باستعراض التطورات المنهجية هيئة من خبراء معترف بهم دوليا في ميدان الاستشعار عن بعد والرصد. |
Following the meeting, UNODC revised and streamlined the module description and worked closely with recognized experts to draft the content of the training materials. | UN | وعقب الاجتماع، قام المكتب بتنقيح وتبسيط وصف النميطة وعمل بشكل وثيق مع خبراء معترف بهم لصياغة محتوى المواد التدريبية. |
Internationally recognized experts will be invited to take part in the applicant's exploration cruises and international collaboration will be initiated to control such measures for the prevention of damage to the marine environment. | UN | وستوجه الدعوة إلى خبراء معترف بهم دوليا للمشاركة في رحلات الاستكشاف التي يقوم بها مقدم الطلب، وسوف يبدأ التعاون الدولي من أجل مراقبة مثل هذه القياسات بهدف الحيلولة دون الإضرار بالبيئة البحرية. |
For this reason, many of the technical workshops and research programmes supported by the Authority have been aimed at obtaining a better understanding of the marine environment from recognized experts in the field. | UN | ولهذا السبب، فإن العديد من حلقات العمل التقنية والبرامج البحثية التي تدعمها السلطة تهدف للحصول على فهم أفضل للبيئة البحرية من قِبَل خبراء معترف بهم في هذا المجال. |
Network representatives organized annual special informational programmes on elder abuse and neglect with both the NGO Committee on Ageing and the NGO Committee on the Status of Women at Headquarters, with internationally recognized experts in the area of elder abuse and neglect as speakers. | UN | ونظم ممثلو الشبكة برامج إعلامية سنوية خاصة عن إيذاء المسنين وإهمالهم، بالاشتراك مع لجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بالشيخوخة ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية بوضع المرأة في المقر، مع محاضرات ألقاها خبراء معترف بهم دوليا في مجال إيذاء المسنين وإهمالهم. |
strategic seminars and workshops conducted by internationally recognized experts to train users and preparers of financial statements, develop ability to interpret and apply the standards; | UN | حلقات دراسية وحلقات عمل استراتيجية ينظمها خبراء معترف بهم دولياً لتدريب المستفيدين والأشخاص الذين يقومون بإعداد البيانات المالية، وتطوير القدرة على تفسير وتطبيق المعايير؛ |
As recognized experts working on indigenous issues are predominantly male and non-indigenous, further attention will have to be given to the selection of indigenous resource persons, and particularly indigenous women, who are often inadequately represented in the conception and implementation of activities. III. Other significant information | UN | وبما أن الخبراء المعترف بهم الذين يعملون في قضايا الشعوب الأصلية هم في غالبيتهم من الذكور الذين لا ينتمون لتلك الشعوب، سيتعين إيلاء المزيد من الاهتمام لاختيار خبراء من الشعوب الأصلية، وخاصة من نساء الشعوب الأصلية الممثَّلات تمثيلا غير كاف في تصور الأنشطة وتنفيذها. |
Candidates for the Chairperson of the SBSTTA are intended to be recognized experts, qualified in the field of biological diversity and experienced in the processes of the Convention and the SBSTTA. | UN | وينبغي أن يكون المرشحون لمنصب رئيس هذه الهيئة الفرعية من الخبراء المعترف بهم والمؤهلين في مجال التنوع البيولوجي ومن ذوي الخبرة في عمليات الاتفاقية والهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية والتكنولوجية. |
4. The Legal and Technical Commission of the Authority is responsible for making recommendations to the Council on the protection of the marine environment, taking into account the views of recognized experts in that field. | UN | 4 - وتضطلع اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بالمسؤولية عن تقديم توصيات إلى المجلس بشأن حماية البيئة البحرية، مع مراعاة آراء الخبراء المعترف بهم في هذا المجال. |
4. The Legal and Technical Commission of the Authority is responsible for making recommendations to the Council on the protection of the marine environment, taking into account the views of recognized experts in that field. | UN | 4 - وتضطلع اللجنة القانونية والتقنية التابعة للسلطة بالمسؤولية عن تقديم توصيات إلى المجلس بشأن حماية البيئة البحرية، مع مراعاة آراء الخبراء المعترف بهم في هذا المجال. |
Expert witnesses are recognized experts in their field and advise the prosecution both prior to trial and during the trial phase on issues related to their specialization. | UN | أما الشهود الخبراء، فهم خبراء مشهود لهم في مجال عملهم ويقدمون المشورة إلى هيئة الإدعاء في المرحلة التمهيدية للمحاكمة ومرحلة إجراء المحاكمة على حد سواء بشأن مسائل متعلقة بمجال اختصاصهم. |
The Committee encourages the State party to have members of the Board selected through a process that is public and transparent and to include on the Board recognized experts in various areas pertaining to the prevention of torture, including representatives of civil society. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تكون عملية اختيار أعضاء المجلس علنية وشفافة، وأن تضم إلى المجلس خبراء مشهود لهم بالكفاءة في مجالات شتى متعلقة بالوقاية من التعذيب، وأن يشمل ذلك ممثلي المجتمع المدني. |
5. An external advisory panel, comprising three internationally recognized experts on the environment, reviewed the terms of reference for the evaluation, data-collection instruments and the draft report. | UN | 5 - وقام فريق استشاري خارجي، يضم ثلاثة خبراء مرموقين على الصعيد الدولي في مجال البيئة، باستعراض الإطار المرجعي للتقييم، وأدوات جمع البيانات ومشروع التقرير. |
It has a two-tier structure: a steering committee composed of 15 internationally recognized experts in a variety of fields relating to food security and nutrition and project teams acting on a project-specific basis, selected and managed by the steering committee to report on specific issues. | UN | وللفريق هيكل ذو مستويين: لجنة توجيهية تتألف من 15 خبيرا معترفا بهم دوليا في مجموعة متنوعة من الميادين المتصلة بالأمن الغذائي والتغذية، وأفرقة مشاريع تعمل تعنى بمشاريع محددة، تختارها وتديرها اللجنة التوجيهية لإعداد تقارير بشأن مسائل محددة. |
Two internationally recognized experts in the field of effectiveness evaluation. | UN | خبيران معترف بهما دولياً في مجال تقييم الفعالية. |
Similar to the successful compilation of the Handbook on Residential Property Price Indices, the commercial property price indicators handbook will be commissioned by Eurostat to a team of internationally recognized experts that will compile it, ensuring close consultation with commercial data providers and with methodologists in this field. | UN | وعلى غرار التجميع الناجح لكتيب مؤشرات أسعار العقارات التجارية، سيوكل المكتب الإحصائي للجماعات الأوروبية مهمة تجميع كتيب لمؤشرات أسعار العقارات السكنية لفريق من الخبراء المشهود لهم دولياً في هذا المجال يكفل إجراء عملية تشاور وثيقة مع المزودين بالبيانات التجارية وأخصائيي المناهج في هذا المجال. |
A Steering Committee composed of at least 10 and not exceeding 15 internationally recognized experts in a variety of food security and nutrition-related fields. | UN | ' 1` لجنة تسيير مؤلّفة من 10 خبراء على الأقل من الخبراء المشهورين دولياً ولا تتجاوز 15 خبيراً منهم في شتى المجالات ذات الصلة بالأمن الغذائي والتغذية. |