"recognizing the role of the" - Traduction Anglais en Arabe

    • وإذ تسلم بدور
        
    • وإذ تسلم بالدور الذي تقوم به
        
    • وإذ تقر بدور
        
    • وإذ يدرك دور
        
    • وإذ تدرك دور
        
    • وإذ تعترف بدور
        
    • إذ يعترف بدور
        
    • إدراك أهمية دور
        
    • والاعتراف بدور
        
    • وإذ تسلم بالدور الذي تؤديه
        
    • وإذ تسلّم بدور
        
    • واعترافا بدور
        
    • مع الاعتراف بدور
        
    • مع التسليم بدور
        
    • وإذ يعترف بدور
        
    recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, and underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, UN وإذ تسلم بالدور الذي تقوم به دوائر الأعمال التجارية، بما فيها القطاع الخاص، في تعزيز العملية الدينامية لتنمية القطاع الصناعي، وإذ تشدد على أهمية منافع الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك العملية،
    recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, and underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, UN وإذ تسلم بالدور الذي تقوم به دوائر الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في تعزيز العملية النشطة لتنمية القطاع الصناعي، وإذ تشدد على أهمية منافع الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك العملية،
    recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    recognizing the role of the entire UNIDO membership in supporting programmes to achieve the Millennium Development Goals and of the role of the Secretariat in the implementation of those programmes, UN وإذ يدرك دور كل أعضاء اليونيدو في دعم البرامج الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية ودور الأمانة في تنفيذ تلك البرامج،
    recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations; UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, and underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, UN وإذ تسلم بالدور الذي تقوم به دوائر الأعمال التجارية، بما فيها القطاع الخاص، في تعزيز العملية النشطة لتنمية القطاع الصناعي، وإذ تشدد على أهمية منافع الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك العملية،
    recognizing the role of the business community, including the private sector, in enhancing the dynamic process of the development of the industrial sector, and underlining the importance of the benefits of foreign direct investment in that process, UN وإذ تسلم بالدور الذي تقوم به دوائر الأعمال، بما في ذلك القطاع الخاص، في تعزيز العملية النشطة لتنمية القطاع الصناعي، وإذ تشدد على أهمية منافع الاستثمار الأجنبي المباشر في تلك العملية،
    recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    recognizing the role of the special political mission as a flexible tool for the maintenance of international peace and security, UN وإذ تقر بدور البعثة السياسية الخاصة كأداة مرنة لصون السلام والأمن الدوليين،
    recognizing the role of the use of hydrofluorocarbons, hydrocarbons, ammonia, carbon dioxide and other options in the phase-out of ozone-depleting substances under the Montreal Protocol, UN وإذ يدرك دور استخدام المركبات الهيدروفلوروكربونية، والمركبات الهيدروكربونية، وغاز النشادر، وثاني أكسيد الكربون ،والخيارات الأخرى في القضاء تدريجياً على المواد المستنفدة للأوزون بموجب بروتوكول مونتريال،
    " recognizing the role of the Council in overseeing system-wide coordination in the implementation of the Platform for Action, UN " وإذ تدرك دور المجلس في اﻹشراف على التنسيق على نطاق المنظومة في مجال تنفيذ منهاج العمل،
    recognizing the role of the United Nations in helping Serbia and Montenegro to achieve a successful transition from humanitarian assistance to development assistance and in coordinating the efforts of the international community in that regard, UN وإذ تعترف بدور الأمم المتحدة في مساعدة صربيا والجبل الأسود على تحقيق انتقال ناجح من المساعدة الإنسانية إلى المساعدة الإنمائية، وفي تنسيق جهود المجتمع الدولي في هذا الصدد،
    recognizing the role of the United Nations Environment Programme in enhancing coordination and collaboration across the United Nations system with a view to achieving greater coherence in environmental activities, UN إذ يعترف بدور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في تعزيز التنسيق والتعاون على مستوى منظومة الأمم المتحدة بغية تحقيق المزيد من الاتساق في أنشطتها البيئية،
    (e) recognizing the role of the General Assembly in providing strategic guidance and direction for the communications and information function, while giving the Secretariat much greater responsibility for determining the methods with which mandated goals will be met. UN )ﻫ( إدراك أهمية دور الجمعية العامة في توفير اﻹرشاد والتوجيه الاستراتيجيين للقائمين على الاتصالات واﻹعلام مع إسناد مسؤولية أكبر لﻷمانة العامة فيما يتصل بتحديد أساليب تنفيذ اﻷهداف الصادر تكليفات بشأنها.
    :: Focus on partnerships for sustainable development, recognizing the role of the private sector UN :: التركيز على الشراكات لأغراض التنمية المستدامة، والاعتراف بدور القطاع الخاص
    recognizing the role of the regional commissions and the regional and subregional development banks in supporting policy dialogue among countries at the regional level on macroeconomic, financial, trade and development issues and the importance of other regional, interregional and subregional initiatives and arrangements, including integration processes, aimed at promoting development and cooperation among their members, UN وإذ تسلم بالدور الذي تؤديه اللجان الإقليمية ومصارف التنمية الإقليمية ودون الإقليمية في دعم الحوار بين البلدان على الصعيد الإقليمي بشأن السياسات المتعلقة بمسائل الاقتصاد الكلي والمسائل المالية ومسائل التجارة والتنمية وبأهمية المبادرات والترتيبات الإقليمية والأقاليمية ودون الإقليمية الأخرى، بما في ذلك عمليات التكامل، التي تهدف إلى تحقيق التنمية وتعزيز التعاون بين أعضائها،
    recognizing the role of the General Assembly in addressing issues of peace and security, in accordance with the Charter of the United Nations, UN وإذ تسلّم بدور الجمعية العامة في معالجة قضايا السلام والأمن، وفقا لميثاق الأمم المتحدة،
    recognizing the role of the police as a key institution in maintaining long-term peace and internal security, the Government, UNMISET, United Nations entities and development partners are making joint efforts to ensure the successful implementation of the Plan of Action in developing an institutional framework for the PNTL. UN واعترافا بدور الشرطة بوصفها مؤسسة رئيسية في صون السلام والأمن الداخلي في الأجل الطويل، تقوم الحكومة والبعثة وكيانات الأمم المتحدة وشركاء التنمية بجهود مشتركة لكفالة النجاح في تنفيذ خطة العمل ووضع إطار مؤسسي للشرطة الوطنية التيمورية.
    Incentive systems, land tenure regimes and protection codes for natural resources should be reviewed, where necessary, to integrate aspects relating to land degradation, desertification and drought, recognizing the role of the UNCCD, and emphasize preventive measures. UN 125- وينبغي، عند الضرورة، إعادة النظر في نظم توفير الحوافز، ونظم حيازة الأراضي، وقوانين حماية الموارد الطبيعية، لإدماج الجوانب المتصلة بتدهور التربة والتصحر والجفاف، مع الاعتراف بدور اتفاقية مكافحة التصحر، والتشديد على التدابير الوقائية.
    In particular, the Working Group stressed the need for effective cooperation with law enforcement agencies and financial intelligence units, while recognizing the role of the judiciary in ensuring accountability and due process in international cooperation procedures. UN وشدّد الفريق العامل بصفة خاصة على ضرورة التعاون مع أجهزة إنفاذ القوانين ووحدات الاستخبارات المالية، مع التسليم بدور القضاء في ضمان المساءلة ومراعاة الأصول القانونية في إجراءات التعاون الدولي.
    recognizing the role of the United Nations in the area of disarmament and international security, especially of the Conference on Disarmament as the single multilateral disarmament negotiation forum; UN وإذ يعترف بدور الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح والأمن الدولي، وبخاصة دور مؤتمر نزع السلاح، بوصفه المحفل الوحيد للمفاوضات المتعددة الأطراف بشأن نزع السلاح،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus