"recommendation of the commission on" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصية لجنة
        
    • توصية من لجنة
        
    • توصية اللجنة المعنية
        
    • بتوصية لجنة
        
    • توصية اللجنة بشأن
        
    • التوصية التي قدمتها لجنة
        
    • التوصية الصادرة عن لجنة
        
    • لتوصية لجنة
        
    He hoped that the General Assembly would endorse the recommendation of the Commission on Human Rights concerning the priority that should be given to that operation. UN وأعرب عن أمله في أن تؤيد الجمعية العامة توصية لجنة حقوق اﻹنسان الداعية إلى منح اﻷولوية لتلك العملية.
    In adopting the recommendation of the Commission on Human Settlements, acting as the preparatory committee, the General Assembly established an ad hoc committee of the whole designated as the Ad Hoc Committee of the Whole of the Twenty-Fifth Special Session. UN وباعتماد توصية لجنة المستوطنات البشرية العاملة بوصفها اللجنة التحضيرية، أنشأت الجمعية العامة اللجنة المخصصة الجامعة للدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين.
    In accordance with the recommendation of the Commission on Human Settlements acting as the preparatory committee, the President informed members that the Chairman of the Ad Hoc Committee of the Whole would be a full member of the General Committee of the twenty-fifth special session. UN وبناء على توصية لجنة المستوطنات البشرية العاملة بوصفها اللجنة التحضيرية، أبلغ الرئيس الأعضاء بأن رئيس اللجنة المخصصة الجامعة سيكون عضوا كامل العضوية في مكتب الدورة الاستثنائية الخامسة والعشرين.
    The Economic and Social Council, on the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, shall approve the provisional agenda for the Congress. UN على المجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يقرّ جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، بناء على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    Furthermore, the Government of Iraq is still rejecting the recommendation of the Commission on Human Rights for the sending of human rights monitors to such locations as would facilitate improved information on the situation of human rights in Iraq. UN وعلاوة على ذلك، لا تزال حكومة العراق ترفض توصية اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان بإيفاد مراقبين لحقوق اﻹنسان إلى المواقع التي يكون من شأن وجودهم فيها تيسير جمع معلومات محسنة عن حالة حقوق اﻹنسان في العراق.
    They agreed with the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its sixth session that States should adopt efficient measures to combat the smuggling of illegal migrants and sanction those responsible. UN وتوافق على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية في دورتها السادسة بضرورة أن تعتمد الدول تدابير فعالة لمكافحة تهريب المهاجرين غير الشرعيين ومعاقبة المسؤولين عن ذلك.
    In its decision 1996/283, the Council endorsed the recommendation of the Commission on Human Rights. UN وفي المقرر ١٩٩٦/٢٨٣، أيﱠد المجلس توصية لجنة حقوق اﻹنسان.
    OIOS emphasizes the need for immediate action to implement the above-mentioned recommendation of the Commission on Population to secure stable funding for POPIN activities. UN ويؤكد المكتب الحاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتنفيذ توصية لجنة السكان المذكورة أعلاه والداعية إلى كفالة تمويل ثابت لأنشطة الشبكة.
    7. recommendation of the Commission on Human Settlements at its eighteenth session and of the year 2000 coordinating segment of the Economic and Social Council. UN 7 - توصية لجنة المستوطنات البشرية في دورتها الثامنة عشرة والجزء التنسيقي من المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2000.
    There shall be as many committees of the whole as may be approved from time to time by the Economic and Social Council on the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN يُنشأ أي عدد من اللجان الجامعة يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على انشائه من حين إلى حين، بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    16. The General Assembly did not take any action on the recommendation of the Commission on confined transboundary groundwater. UN 16 - ولم تتخذ الجمعية العامة أي إجراء بشأن توصية لجنة القانون الدولي المتعلقة بالمياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود.
    There shall be as many committees of the whole as may be approved from time to time by the Economic and Social Council on the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN يُنشأ أي عدد من اللجان الجامعة يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على إنشائه من حين إلى حين، بناءً على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    12B.29 Considerable resources will be redeployed towards the realization of the objectives of General Assembly resolution 47/180, in which the Assembly, in accordance with the recommendation of the Commission on Human Settlements decided to convene HABITAT II in June 1996. UN ١٢ باء - ٢٩ ثمة موارد ضخمة سيعاد توزيعها بما يحقق أهداف قرار الجمعية العامة ٤٧/١٨٠، الذي قررت فيه الجمعية، بناء على توصية لجنة المستوطنات البشرية، عقد مؤتمر الموئل الثاني في حزيران/يونيه ١٩٩٦.
    There shall be as many committees of the whole as may be approved from time to time by the Economic and Social Council on the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice. UN المادة ٥٤ يُنشأ أي عدد من اللجان الجامعة يوافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على انشائه من حين الى حين ، بناء على توصية لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية .
    26. Cuba supports the recommendation of the Commission on Human Rights that 2001 should be declared a year of mobilization against racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance with a view to focusing international attention on the objectives of the World Conference. UN ٦٢- وتؤيد كوبا توصية لجنة حقوق اﻹنسان الداعية إلى إعلان عام ١٠٠٢ سنة تعبئة ضد العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، بهدف استرعاء انتباه العالم إلى أهداف المؤتمر العالمي.
    She also expressed concern about the meagreness of the resources allocated to implementation of the programme of the Decade for Action to Combat Racism and Racial Discrimination, especially given the recommendation of the Commission on Human Rights concerning the organization of a world conference on that subject in 2001 at the latest. UN وأعربت عن قلقها أيضا لقلة الموارد المرصودة من أجل تنفيذ برنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بالنظر بصفة خاصة إلى توصية لجنة حقوق اﻹنسان التي تهدف إلى عقد مؤتمر عالمي بشأن الموضوع في عام ١٠٠٢ على أبعد حد.
    By its decision 1995/226, the Economic and Social Council decided, upon the recommendation of the Commission on Sustainable Development, to approve the establishment of an open-ended ad hoc intergovernmental panel on forests. UN قرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمقرره ٥٩٩١/٦٢٢، بناء على توصية لجنة التنمية المستدامة أن يوافق على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح العضوية بشأن الغابات.
    11. In its decision 1995/226 of 1 June 1995, the Council decided, upon the recommendation of the Commission on Sustainable Development, to approve the establishment of an open-ended ad hoc intergovernmental panel on forests. UN ١١ - في المقرر ١٩٩٥/٢٢٦ المؤرخ ١ حزيران/يونيه ١٩٩٥ وبناء على توصية من لجنة التنمية المستدامة قرر المجلس الموافقة على إنشاء فريق حكومي دولي مخصص مفتوح باب العضوية يُعنى باﻷحراج.
    The Economic and Social Council, on the recommendation of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice, shall approve the provisional agenda for the Congress. UN يتولى المجلس الاقتصادي والاجتماعي إقرار جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر، بناءً على توصية من لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    [on the recommendation of the Commission on Science and Technology UN ]بناء على توصية اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا
    El Salvador's adherence to the Convention is therefore partial and the recommendation of the Commission on the Truth on this point has not been satisfied. UN ولذلك يصبح التزام السلفادور بالاتفاقية جزئيا ولم يجر الوفاء بتوصية لجنة تقصي الحقائق بشأن هذه النقطة.
    D. recommendation of the Commission on mechanisms of assistance in relation to reservations to treaties 73 18 UN دال - توصية اللجنة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات 73 21
    The Economic and Social Council had approved the recommendation of the Commission on Human Rights to the General Assembly to consider at its fiftieth session the possibility of convening a world conference against racism, racial and ethnic discrimination, xenophobia and other related contemporary forms of intolerance, within the framework of the Third Decade. UN ٦ - وأعلن أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي وافق على التوصية التي قدمتها لجنة حقوق اﻹنسان إلى الجمعية العامة بأن تنظر أثناء دورتها الخمسين في إمكانية عقد مؤتمر عالمي مناهض للعنصرية والتمييز العنصري واﻹثني، وكره اﻷجانب وغير ذلك من أشكال التعصب المعاصرة ذات الصلة، وذلك في إطار العقد الثالث.
    In decision 2000/244, the Council endorsed the recommendation of the Commission on Human Rights that the Council and the General Assembly should provide the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights with ways and means commensurate to its increasing tasks, and that they should also provide increased resources for special rapporteurs. UN في المقرر2000/244، وافق المجلس على التوصية الصادرة عن لجنة حقوق الإنسان والتي تدعو المجلس والجمعية العامة إلى تزويد مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان بالسبل والوسائل التي تتناسب مع مهامه المتزايدة، فضلا عن توفير المزيد من الموارد للمقررين الخاصين.
    By endorsing the recommendation of the Commission on Human Rights concerning country special rapporteurs, the Council had endowed the rapporteurs with a full mandate. UN وقد أصدر المجلس بتأييده لتوصية لجنة حقوق الإنسان المتعلقة بالمقررين الخاصين القطريين، ولاية كاملة للمقررين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus