The Lao PDR, therefore, accepts, in principle, the recommendation regarding action plans. | UN | وعلى هذا، فإن جمهورية لاو تقبل من حيث المبدأ التوصية المتعلقة بخطط العمل. |
The Minister for Home Affairs said that he would consider the recommendation regarding the progressive release of prisoners of conscience. | UN | وقال وزير الداخلية إنه سينظر في تنفيذ التوصية المتعلقة بإطلاق سراح سجناء الرأي تدريجيا. |
Germany accepts the recommendation regarding the optional protocol. | UN | وتقبل ألمانيا التوصية المتعلقة بالبروتوكول الاختياري. |
If he has one recommendation regarding imidugudu, it is that the Government continues to maintain and encourage the open discussions that have been taking place throughout the country. | UN | وإن كان له أن يقدم توصية بشأن إميدوغودو، فإنها تتمثل في دعوة الحكومة إلى مواصلة تعهد وتشجيع المناقشات المفتوحة التي بدأت في جميع أنحاء البلد. |
The latter wording was based on a recommendation regarding privileged claims that had already been adopted. | UN | وتقوم الصياغة الأخيرة على أساس توصية تتعلق بالمطالبات ذات الأفضلية التي جرى اعتمادها بالفعل. |
recommendation regarding the independence of the judges and lawyers | UN | توصية بخصوص استقلالية القضاة والمحامين |
The recommendation regarding the status of conscientious objectors was no longer relevant, since military service was no longer obligatory. | UN | أما التوصية المتعلقة بالاستنكاف بوازع الضمير، فإنها لم تعد مبررة لأن الخدمة العسكرية الإجبارية ألغيت. |
UNDP strongly supports the recommendation regarding spouse employment. | UN | ويؤيد البرنامج الإنمائي بقوة التوصية المتعلقة بتوظيف الأزواج. |
UNDP fully endorses the recommendation regarding careful framing of training as one of the many sources of learning. | UN | ويؤيد البرنامج تأييدا تاما التوصية المتعلقة بالتشكيل الواعي للتدريب باعتباره أحد مصادر التعلم الكثيرة. |
The Netherlands accept the recommendation regarding article II, paragraph 2 and article VII, paragraph 1 of the 1958 New York Convention. | UN | إن هولندا تقبل التوصية المتعلقة بالفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958. |
The Department concurs with the recommendation regarding the relevance of the purchase and actual use of the top-of-the-line mobile telephone at the field missions. | UN | وتتفق الإدارة مع التوصية المتعلقة بملاءمة الشراء والاستخدام الفعلي للهاتف المحمول الأكثر تطوراً في البعثات الميدانية. |
Saint Lucia accepts the recommendation regarding accession to international instruments, to the extent articulated at paragraph 1 above. | UN | 89-7 تقبل سانت لوسيا التوصية المتعلقة بالانضمام إلى الصكوك الدولية بالقدر الموضّح في الفقرة 1 أعلاه. |
70. recommendation regarding cases of sexual assaults: | UN | ٧٠ - التوصية المتعلقة بحالات الاعتداءات الجنسية: |
Mission management had acted on the recommendation regarding proper assessment of the need for stock items prior to their procurement and had issued instructions to all self-accounting units to comply strictly with it. | UN | وقد تصرفت إدارة البعثة بناء على التوصية المتعلقة بسلامة تقدير الاحتياجات لبنود المخزون قبل القيام بعملية الشراء، وأصدرت تعليمات إلى جميع الوحدات المستقلة محاسبيا للتقيد الصارم بها. |
9. The Committee finds the recommendation regarding friendly settlements of individual cases to be of interest. | UN | 9- وترى اللجنة أن التوصية المتعلقة بالتسوية الودية للقضايا الفردية جديرة بالاهتمام. |
11. With regard to the recommendation regarding the right to education, Gabon had continued its efforts to raise the school attendance rate. | UN | 11- وبخصوص التوصية المتعلقة بالحق في التعليم، واصلت غابون جهودها الرامية إلى زيادة معدل الالتحاق بالمدارس. |
In the event of the establishment of the body referred to in paragraph 5, that body may make a recommendation regarding the list of names. | UN | وفي حالة إنشاء الهيئة المشار إليها في الفقرة ٥، يجوز لتلك الهيئة تقديم توصية بشأن قائمة اﻷسماء. |
It did not agree on any recommendation regarding the desirability of an international instrument. | UN | ولم يتفق على أي توصية بشأن استصواب وجود صك دولي. |
A range of views was expressed and the Group did not agree on any recommendation regarding the desirability of an international instrument. | UN | وقد جرى التعبير عن طائفة من الآراء ولم يتفق الفريق على أي توصية تتعلق باستصواب وضع صك دولي. |
recommendation regarding freedom of the media | UN | توصية بخصوص حرية وسائط الإعلام |
532. The recommendation regarding the consolidated database was implemented with the 2001 audit exercise. | UN | 532 - عُمل بالتوصية المتعلقة بقاعدة البيانات الموحدة في عملية مراجعة الحسابات لعام 2001. |
19. The second part of this recommendation regarding the minority status of " Egyptian community " is not accepted and we provide the following information. | UN | 19- ولا يُقبَل الجزء الثاني من التوصية بشأن منح " الجالية المصرية " صفة الأقلية، وذلك للأسباب التالية. |
(b) recommendation regarding the appointment of the Executive Director of UNFPA The Executive Board, | UN | (ب) توصية متعلقة بتعيين المدير التنفيذي لصندوق الأمم المتحدة للسكان |
The recommendation regarding the Joint Inspection Unit is in keeping with the principle of strengthening existing mechanisms, and I am encouraged by the willingness of the Unit to explore new and innovative ways of carrying out its mandate. | UN | والتوصية المتعلقة بوحدة التفتيش المشتركة تتماشى مع مبدأ تعزيز الآليات الموجودة، وقد شجعني أن أرى الوحدة مستعدة لاستكشاف سبل جديدة وابتكارية للقيام بولايتها. |
On 26 November, China offered to serve as Vice-Chair in 2013 and the Selection Committee expects to communicate its recommendation regarding the Vice-Chair position to the Chair within a reasonable time frame. | UN | وفي 26 تشرين الثاني/نوفمبر، عرضت الصين أن تشغل منصب نائب الرئيس في عام 2013، وتتوقع لجنة الاختيار إبلاغ توصيتها المتعلقة بمنصب نائب الرئيس إلى الرئيس ضمن إطار زمني معقول. |