"recommendation to the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصية إلى الجمعية العامة
        
    • التوصية إلى الجمعية العامة
        
    • توصية للجمعية العامة
        
    • توصية الى الجمعية العامة
        
    • للتوصية بهما لدى الجمعية العامة
        
    • التوصية المقدمة إلى الجمعية العامة
        
    • توصية الجمعية العامة
        
    • توصي الجمعية العامة
        
    • أوصي الجمعية العامة
        
    • إلى الجمعية العامة بتوصية
        
    • توصياتها إلى الجمعية العامة
        
    • توصية بذلك إلى الجمعية العامة
        
    • توصية موجهة إلى الجمعية العامة
        
    Children in armed conflicts: recommendation to the General Assembly UN اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية إلى الجمعية العامة
    In accordance with established practice, the requests are first submitted to the Committee on Conferences, which then makes a recommendation to the General Assembly. UN ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم الطلبات أولا إلى لجنة المؤتمرات، التي تقدم بعد ذلك توصية إلى الجمعية العامة.
    Accordingly, the Special Rapporteur proposes that the following draft recommendation to the General Assembly be considered by the Commission: UN ويقترح المقرر الخاص بناء على ذلك أن تنظر اللجنة في مشروع توصية إلى الجمعية العامة كالتالي:
    However, the revised texts are in the form of a convention, because the draft recommendation to the General Assembly in paragraph 9 above foresees the eventual possibility of a convention. UN غير أن النصوص المنقحة صيغت في شكل اتفاقية نظرا إلى أن مشروع التوصية إلى الجمعية العامة الوارد في الفقرة 9 ينص على إمكانية اعتماد شكل الاتفاقية.
    J. Children in armed conflicts: recommendation to the General Assembly UN ياء - اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية للجمعية العامة
    The Board also concluded that a recommendation to the General Assembly to amend article 20 of the Regulations to enlarge the size of the Investments Committee should be deferred, since at this time there was no consensus on enlargement of the Investments Committee and a number of Board members were not convinced that the current situation required urgent change. UN ١٤٥ - وخلص المجلس أيضا الى إرجاء رفع توصية الى الجمعية العامة بتعديل المادة ٢٠ من النظام اﻷساسي للصندوق من أجل توسيع حجم لجنة الاستثمارات ﻷنه لا يوجد في هذا الوقت توافق في اﻵراء بشأن توسيع لجنة الاستثمارات وﻷن عددا من أعضاء المجلس غير مقتنع بأن الحالة الراهنة تستدعي إجراء تغيير فوري.
    The Committee will adopt its draft report for 2014 and the draft resolution on the pattern of conferences for recommendation to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN ستعتمد اللجنة مشروع تقريرها لعام 2014 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    In accordance with established practice, the requests are first submitted to the Committee on Conferences, which then makes a recommendation to the General Assembly. UN ووفقا للممارسة المتبعة، تقدم الطلبات أولا إلى لجنة المؤتمرات، التي تقدم بعد ذلك توصية إلى الجمعية العامة.
    Nonetheless, the States parties to the Agreement did not make any recommendation to the General Assembly concerning their future programme of work. UN غير أن الدول الأطراف في الاتفاق لم تقدم أي توصية إلى الجمعية العامة بشأن برنامج عملها في المستقبل.
    6. recommendation to the General Assembly to endorse the resolution UN 6 - تقديم توصية إلى الجمعية العامة لتأييد القرار.
    The Commission may wish to ____ note this decision and and formulate a recommendation to the General Assembly. UN ولعل اللجنة تود أن تأخذ علما بهذا المقرر وأن تصوغ توصية إلى الجمعية العامة في هذا الشأن.
    This very important initiative will be the subject of a recommendation to the General Assembly at this session for its adoption. UN وهذه المبادرة الهامة جدا ستكون موضوع توصية إلى الجمعية العامة في هذه الدورة للاعتماد.
    Children in armed conflicts: recommendation to the General Assembly adopted by the Committee UN اﻷطفال في المنازعات المسلحة: توصية إلى الجمعية العامة
    Hence, the Committee at this session will have to make a recommendation to the General Assembly on how that body should proceed at its upcoming forty-ninth session. UN لذلك، يتعين على اللجنة في هذه الدورة أن تقدم توصية إلى الجمعية العامة بشأن كيفية أن تشرع هذه الهيئة في العمل في دورتها التاسعة واﻷربعين المقبلة.
    To this end, the Government of the Czech Republic hopes that the Economic and Social Council will give favourable consideration to this request and make a recommendation to the General Assembly to enlarge the membership of the Executive Committee. UN وتحقيقا لهذه الغاية، تأمل حكومة الجمهورية التشيكية أن ينظر المجلس الاقتصادي والاجتماعي بعين الاعتبار في هذا الطلب، وأن يقدم توصية إلى الجمعية العامة بتوسيع عضوية اللجنة التنفيذية.
    I recommend that the costs related to the military liaison cell be met through peacekeeping assessments, and I intend to present this recommendation to the General Assembly in due course. UN وأوصي بتغطية التكاليف المتصلة بخلية الارتباط العسكري عن طريق اﻷنصبة المقررة لحفظ السلام، وأعتزم تقديم هذه التوصية إلى الجمعية العامة في الوقت المناسب.
    The Commission needed to make a recommendation to the General Assembly for a real salary increase to bring the overall margin to its desirable level of 115. UN واللجنة بحاجة إلى أن تقدم توصية للجمعية العامة لإحداث زيادة حقيقية في المرتبات للوصول بالهامش العام إلى مستواه المستصوب وهو 115.
    After consultation with the Secretary-General of the Organization of American States, who had expressed his readiness for a continued MICIVIH presence in Haiti after 7 February 1996, I stated my intention, upon receipt of a request from the Government of Haiti, to formulate a recommendation to the General Assembly for an extension of the mandate of MICIVIH. UN وقد أجريت مشاورات مع اﻷميـــن العام لمنظمة الدول اﻷمريكية الذي أبدى استعداده لمواصلة وجود البعثة المدنية الدولية لما بعد ٧ شباط/فبراير ١٩٩٦، وبعدها أوضحت اعتزامي صياغة توصية الى الجمعية العامة أطلب فيها تمديد ولاية البعثة، بعد أن أتلقى طلبا من حكومة هايتي.
    The Committee will adopt its draft report for 2014 and the draft resolution on the pattern of conferences for recommendation to the General Assembly at its sixty-ninth session. UN ستعتمد اللجنة مشروع تقريرها لعام 2014 ومشروع القرار المتعلق بخطة المؤتمرات للتوصية بهما لدى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين.
    That was the interpretation which should be included in the recommendation to the General Assembly. UN وقال إن هذا هو التفسير الذي يلزم أن تشتمل عليه التوصية المقدمة إلى الجمعية العامة.
    Yet another view expressed was that there were serious questions about the application, that the applicant did not meet the requirements for membership and that a favourable recommendation to the General Assembly would not be supported. UN بيد أن رأيا آخر أُعرب عنه مفاده أن هناك تساؤلات جدية بشأن الطلب، وأن مقدم الطلب لا يستوفي شروط العضوية، وأن توصية الجمعية العامة بقبوله لن تحظى بالتأييد.
    80. Further to paragraph 36 of the report, his delegation was of the view that there was a need for the Fifth Committee to make a recommendation to the General Assembly on how to improve recording and accounting for support services provided to other United Nations and to non-United Nations entities. UN ٨٠ - وفيما يتعلق بالفقرة ٣٦ من التقرير، يرى وفده أنه ينبغي للجنة الخامسة أن توصي الجمعية العامة بطريقة تحسين تسجيل وحساب خدمات الدعم المقدم إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لﻷمم المتحدة وغير التابعة لها.
    It would be my recommendation to the General Assembly that the costs would be considered an expense of the Organization in accordance with Article 17, paragraph 2, of the Charter of the United Nations and the assessments would be levied on Member States and be credited to the UNAMIR special account. UN ويمكنني أن أوصي الجمعية العامة باعتبار هذه التكاليف من نفقات المنظمة وفقا للفقرة ٢ من المادة ١٧ من ميثاق اﻷمم المتحدة وستفرض اﻷنصبة المقررة على الدول اﻷعضاء وستقيد للحساب الخاص للبعثة.
    Consequently, I am conducting consultations on means of consolidating the peace-building process in order to allow me to make an appropriate recommendation to the General Assembly. UN وبناء عليه، أقوم حاليا بإجراء مشاورات حول وسائل توطيد عملية بناء السلام كـي أتمكن من التقدم إلى الجمعية العامة بتوصية مناسبة.
    It will be submitted to the Committee for Programme and Coordination at its fortyninth session for its review and recommendation to the General Assembly. UN وسيقدم إلى لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها التاسعة والأربعين لاستعراضه وتقديم توصياتها إلى الجمعية العامة.
    Recalling its invitation to the International Atomic Energy Agency and the World Health Organization, in its resolution 52/55, to consider the functions and role of the Scientific Committee and to submit a recommendation to the General Assembly at its fifty-third session, UN وإذ تشير إلى دعوتها الوكالة الدولية للطاقة الذرية ومنظمة الصحة العالمية، في قرارها ٥٢/٥٥، إلى النظر في مهام ودور اللجنة العلمية، وتقديم توصية بذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين،
    16. The Commission also adopted a recommendation to the General Assembly on mechanisms of assistance in relation to reservations (chap. IV). UN 16 - واعتمدت اللجنة أيضاً توصية موجهة إلى الجمعية العامة بشأن آليات المساعدة المتعلقة بالتحفظات (الفصل الرابع).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus