"recommendations and options" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات وخيارات
        
    • التوصيات والخيارات
        
    • وتوصيات وخيارات في
        
    At the request of the Secretary-General, a process of preparing actionable recommendations and options for a more effective United Nations system-wide security management system was initiated. UN وبطلب من الأمين العام، بدأت عملية لوضع توصيات وخيارات ذات منحى عملي من أجل إعداد نظام أكثر فعالية لإدارة الأمن على صعيد المنظومة.
    recommendations and options to Enhance Fair and Clear Procedures UN توصيات وخيارات لتعزيز الإجراءات العادلة والواضحة
    The Secretary-General will present recommendations and options in that regard for the consideration of the Security Council in the coming months. UN وسوف يقدم الأمين العام توصيات وخيارات بهذا الشأن إلى مجلس الأمن للنظر فيها في الأشهر المقبلة.
    These recommendations and options cover basic elements of the disputed issue, confidence-building measures and freedom of movement. UN وتشمل هذه التوصيات والخيارات عناصر أساسية للمسألة المتنازع عليها، وتدابير لبناء الثقة وحرية الحركة.
    recommendations and options to Enhance Fair and Clear Procedures EXECUTIVE SUMMARY UN موجز التوصيات والخيارات لتعزيز الإجراءات العادلة والواضحة
    The subprogramme will employ the strategy of collaborating with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address information and communications technology connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy recommendations and options for addressing the emerging challenges of the region and enhancing regional connectivity. UN وسيستخدم البرنامج استراتيجية التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة موضوع موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال، وتزويد الدول الأعضاء بتحليلات عالية الجودة وتوصيات وخيارات في مجال السياسات العامة للتصدي للتحديات الناشئة في المنطقة وتعزيز الموصولية على المستوى الإقليمي.
    As a result of the continued difficulties encountered by the Mission, the Secretary-General will issue a special report with recommendations and options regarding the future of UNMEE. UN ونتيجة لاستمرار الصعوبات التي تواجهها البعثة، سيصدر الأمين العام تقريرا خاصا يحتوي على توصيات وخيارات بخصوص مستقبل البعثة.
    The Panel felt that more emphasis should be given to the formulation of recommendations and options for action on technology transfer. UN ٥٧ - وارتأى الفريق زيادة التركيز على صياغة توصيات وخيارات لاتخاذ إجراءات بشأن نقل التكنولوجيا.
    The purpose of the review was twofold: to assess the extent to which the existing structure was enabling UNHCR to discharge its mandate effectively and efficiently; and, on the basis of that analysis, to present the High Commissioner with recommendations and options for change to the Headquarters structure. UN وكان الغرض من الاستعراض مزدوجاً: تقييم إلى أي مدى يتيح الهيكل الحالي للمفوضية الوفاء بولايتها بكفاءة وفعالية؛ وعلى أساس هذا التحليل، أن يقدم إلى المفوضة السامية توصيات وخيارات تتعلق بتغيير هيكل المقر.
    3. Requests the Secretary-General to report by 15 October 1999 with recommendations and options further to develop confidence-building measures between the parties aimed, inter alia, at further facilitating freedom of movement of the civilian population; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ تقريرا يتضمن توصيات وخيارات لزيادة تطوير تدابير بناء الثقة بين الطرفين ترمي، في جملة أمور، إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين؛
    3. Requests the Secretary-General to report by 15 October 1999 with recommendations and options further to develop confidence-building measures between the parties aimed, inter alia, at further facilitating freedom of movement of the civilian population; UN ٣ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم بحلول ١٥ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ تقريرا يتضمن توصيات وخيارات لزيادة تطوير تدابير بناء الثقة بين الطرفين ترمي، في جملة أمور، إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين؛
    The Panel also felt that more emphasis should be given to the formulation of recommendations and options for action on technology transfer (para. 57). UN وارتأى الفريق أيضا إيلاء مزيد من التأكيد لوضع توصيات وخيارات من أجل اﻹجراءات المتعلقة بنقل التكنولوجيا )الفقرة ٥٧(.
    The Council requested me, in paragraph 22 of that resolution, to provide a full report, including detailed recommendations and options for the future of UNOCI, as well as revised benchmarks based on the results of a technical assessment mission. UN وفي ذلك الصدد، طلب إليَّ المجلس في الفقرة 22 من نفس القرار أن أقدم إليه تقريرا كاملا يشمل توصيات وخيارات تفصيلية تتعلق بمستقبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إضافة إلى نقاط مرجعية منقحة تستند إلى النتائج التي تخلص إليها بعثة للتقييم التقني.
    22. Requests the SecretaryGeneral to provide an update to the Council by midMarch 2010 and a full report by the end of April 2010, including detailed recommendations and options for the future of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire as well as revised benchmarks based on the results of a technical assessment mission; UN 22 - يطلب إلى الأمين العام أن يوافي المجلس بآخر التطورات المستجدة بحلول منتصف آذار/مارس 2010 وأن يقدم إليه بحلول نهاية نيسان/أبريل 2010 تقريرا كاملا يشمل توصيات وخيارات مفصلة بشأن مستقبل عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، إضافة إلى معايير منقحة تستند إلى النتائج التي تخلص إليها بعثة فنية للتقييم؛
    3. Requests the Secretary-General to report by 15 October 1999 with recommendations and options further to develop confidence-building measures between the parties aimed, inter alia, at further facilitating freedom of movement of the civilian population; UN 3 - يطلب إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 15 تشرين الأول/أكتوبر 1999 تقريرا يتضمن توصيات وخيارات لزيادة تطوير تدابير بناء الثقة بين الطرفين ترمي، في جملة أمور، إلى زيادة تيسير حرية تنقل السكان المدنيين؛
    19. As will be recalled, in October 1999, a " package " of recommendations and options for confidence-building was conveyed to the parties by the Secretariat (see S/1999/1051, para. 20). UN 19 - تجدر الإشارة إلى أن الأمانة العامة أرسلت في تشرين الأول/أكتوبر 1999 " مجموعة " توصيات وخيارات لبناء الثقة إلى الطرفين (انظر S/1999/1051، الفقرة 20).
    I intend to present recommendations and options in that regard to the Security Council in the coming months. UN وأعتزم تقديم التوصيات والخيارات في هذا الصدد إلى مجلس الأمن في الأشهر المقبلة.
    The Council expressed its intention to promptly consider the forthcoming report of the Secretary-General, including recommendations and options for the possible deployment of a United Nations peacekeeping operation in Somalia. UN وأعرب المجلس عن عزمه النظر من غير إبطاء في التقرير القادم للأمين العام، بما في ذلك التوصيات والخيارات المتعلقة بالنشر المحتمل لعملية الأمم المتحدة لحفظ السلام في الصومال.
    726. The recommendations and options for change presented in the Inspector's report were discussed by senior management on several occasions between November 1998 and January 1999. UN 726- وناقشت الإدارة العليا التوصيات والخيارات المتعلقة بالتغيير التي قدمت في تقرير المفتش في مناسبات عديدة في الفترة ما بين تشرين الثاني/نوفمبر 1998 وكانون الثاني/يناير 1999.
    The Advisory Committee believes that the various recommendations and options discussed in the report of the consulting actuary should have been analysed in the main text of the report of the Secretary-General. UN ١٢ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن جميع التوصيات والخيارات التي وردت مناقشتها في تقريــر الخبيــر الاكتواري الاستشاري كان ينبغي أن يتم تحليلها في النص الرئيسي لتقرير اﻷمين العام.
    The Advisory Committee believes that the various recommendations and options discussed in the report of the consulting actuary should have been analysed in the main text of the report of the Secretary-General. UN ١٢ - وتعتقد اللجنة الاستشارية أن جميع التوصيات والخيارات التي وردت مناقشتها في تقرير الخبير الاكتواري الاستشاري كان ينبغي أن يتم تحليلها في النص الرئيسي لتقرير اﻷمين العام.
    The subprogramme will employ the strategy of collaborating with other relevant intergovernmental organizations and existing regional mechanisms to address information and communications technology connectivity and capacity-building, and provide member States with high-quality analysis and policy recommendations and options for addressing the emerging challenges of the region and enhancing regional connectivity. UN وسيستخدم البرنامج استراتيجية التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى ذات الصلة والآليات الإقليمية القائمة لمعالجة موضوع موصولية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبناء القدرات في هذا المجال، وتزويد الدول الأعضاء بتحليلات عالية الجودة وتوصيات وخيارات في مجال السياسات العامة للتصدي للتحديات الناشئة في المنطقة وتعزيز الموصولية على المستوى الإقليمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus