"recommendations at the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات على
        
    • توصيات على
        
    • التوصيات في
        
    • توصيات في
        
    • توصية على
        
    • التوصيات أثناء
        
    It can play an essential role in monitoring the international financial system, evaluating its functioning and making recommendations at the national and international levels. UN ويمكنها أن تؤدي دورا أساسيا في رصد النظام المالي الدولي وتقييم أدائه وتقديم التوصيات على الصعيدين الوطني والدولي.
    However, there was a need to assess the actual level of implementation of those recommendations at the national level. UN غير أنه يلزم تقييم المستوى الفعلي لتنفيذ هذه التوصيات على المستوى الوطني.
    Such resolutions assigned responsibility to specific bodies for implementation of the recommendations at the national level. UN وتسند هذه القرارات مسؤولية لهيئات محددة لتنفيذ التوصيات على المستوى الوطني.
    It was noted that decisions on names were taken at the national level after recommendations at the provincial and local levels. UN وأشير إلى أن القرارات المتعلقة بالأسماء تتخذ على الصعيد الوطني بعد تقديم توصيات على صعيد المقاطعات والصعيد المحلي.
    G. recommendations at the multilateral level UN زاي - توصيات على المستوى المتعدد الأطراف
    He closed the session by reminding all participants that the Committee would review the proposals and adopt its recommendations at the end of the session. UN واختتم اللقاء بتذكيد جميع المشاركين بأن اللجنة سوف تعيد النظر في المقترحات المقدمة وسوف تعتمد التوصيات في نهاية الدورة.
    AIWC participated in the Summit, and submitted recommendations at the NGO Forum. UN شارك مؤتمر نساء عموم الهند في القمة وقدم توصيات في منتدى المنظمات غير الحكومية.
    The evaluation highlighted the Fund's strengths and weaknesses and provided 19 recommendations at the policy and operational levels to improve its effectiveness. UN وأبرز التقييم مواطن قوة وضعف الصندوق، وقدم 19 توصية على المستويين السياساتي والتنفيذي لتحسين فعاليته.
    For this reason, it must be reiterated that monitoring the implementation of recommendations at the country and regional levels is crucial. UN ولهذا السبب، يجب التأكيد مجددا على أن رصد تنفيذ التوصيات على المستويين القطري والإقليمي أمر بالغ الأهمية.
    It also played an important role in the follow-up to the recommendations at the national level by disseminating the recommendations in the local languages, and holding seminars and workshops. UN واضطلع الائتلاف أيضاً بدور هام في متابعة التوصيات على الصعيد الوطني بنشر التوصيات الواردة باللغات المحلية، وعقد حلقات دراسية وحلقات عمل.
    In collaboration with the Central American Social Integration Secretariat, ECLAC-Central American Social Integration Secretariat support and follow-up on the implementation of the recommendations at the national and subregional levels will continue in 2013. UN وبالتعاون مع أمانة التكامل الاجتماعي لأمريكا الوسطى، سيتواصل الدعم الذي تقدمه اللجنة وأمانة التكامل الاجتماعي لأمريكا الوسطى، ومتابعة تنفيذ التوصيات على الصعيدين الوطني ودون الإقليمي، في عام 2013.
    A representative of the Secretariat made an introductory statement summarizing the main actions reported by Governments to implement the recommendations at the national level, the results achieved and the difficulties encountered. UN 15- وألقى ممثّل للأمانة بيانا استهلاليا أوجز فيه الإجراءات الرئيسية التي أبلغت الحكومات عن اتخاذها لتنفيذ التوصيات على الصعيد الوطني، وما تحقّق من نتائج وما ووجه من صعوبات.
    4. recommendations at the regional and international levels: UN ٤- التوصيات على المستويين اﻹقليمي والدولي:
    Participants agreed that the submission of information from such organizations and institutions on the implementation of recommendations at the national level should be encouraged, and addressed the timing for the submission of information to the treaty bodies. UN واتفق المشاركون على أن تقديم المعلومات من جانب هذه المنظمات والمؤسسات عن تنفيذ التوصيات على الصعيد الوطني ينبغي تشجيعه كما ناقشوا مسألة توقيت تقديم المعلومات إلى هيئات المعاهدات.
    Euromontana has led a major European-wide research project into quality mountain food products since 2002 and proposed a series of recommendations at the European level. UN وقادت الرابطة مشروعا بحثيا رئيسيا على نطاق أوروبا بشأن نوعية المنتجات الغذائية الجبلية منذ عام 2002 واقترحت مجموعة من التوصيات على المستوى الأوروبي.
    A. recommendations at the national and UN ألف - توصيات على المستويين الوطني والدولي٧٤ - ٤٥
    A. recommendations at the national and international level UN ألف - توصيات على المستويين الوطني والدولي
    recommendations at the national level UN توصيات على الصعيد الوطني
    Firm support was also guaranteed towards the implementation of gender issues into the World Conference and to present these recommendations at the Budapest Conference. UN كما أمكن ضمان تقديم الدعم الثابت لتنفيذ المسائل الجنسانية في المؤتمر العالمي، وتقديم هذه التوصيات في مؤتمر بودابست.
    SBSTTA-4 adopted several recommendations at the end of its meeting, some of which were related to marine and coastal biodiversity. UN وقد اتخذت الهيئة العديد من التوصيات في نهاية اجتماعها، كان البعض منها مرتبطا بالتنوع البيولوجي البحري والساحلي.
    He therefore welcomed the recommendation to continue to review the implementation of the plan of action in order to assess progress and make recommendations at the Seventh Conference for further improving assistance for victims. UN ولهذا رحب السيد ماسمجين بالتوصية المتعلقة بمواصلة استعراض تنفيذ خطة العمل من أجل تقييم التقدم المحرز وتقديم توصيات في المؤتمر السابع بغية مواصلة تحسين مساعدة الضحايا.
    It highlighted the Fund's strengths and weaknesses, and it provided 19 recommendations at the policy and operational levels to improve the Fund's effectiveness. UN وأبرز مواطن قوة وضعف الصندوق، وقدم 19 توصية على المستويين السياساتي والتنفيذي لتحسين فعاليته.
    Denmark commended Dominica for engaging with the UPR process by accepting a large number of recommendations at the first review. UN 73- وأشادت الدانمرك بدومينيكا لتعاونها مع عملية الاستعراض الدوري الشامل بقبول عدد كبير من التوصيات أثناء الاستعراض الأول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus