"recommendations for further" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات باتخاذ مزيد من
        
    • توصيات لزيادة
        
    • توصيات لاتخاذ مزيد من
        
    • توصيات لمواصلة
        
    • توصيات بشأن المزيد
        
    • توصيات لاتخاذ المزيد
        
    • توصيات بشأن اتخاذ المزيد من
        
    • توصيات للمزيد من
        
    • تقريره توصيات بشأن اتخاذ المزيد
        
    • التوصيات المتعلقة بمواصلة
        
    • التوصيات لاتخاذ مزيد
        
    • توصيات باتخاذ المزيد من
        
    • توصيات لإدخال مزيد
        
    • بتوصيات تتعلق بمواصلة
        
    • بتوصيات لزيادة
        
    The report presents recommendations for further action. UN وترد في التقرير توصيات باتخاذ مزيد من اﻹجراءات.
    It also contained recommendations for further steps to strengthen attention to gender perspectives in the work of these entities. UN وتضمّن التقرير أيضا توصيات باتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز العناية بالمنظورات الجنسانية في عمل هذه الكيانات.
    Section VI contains recommendations for further enhancing the coordination of the work of the functional commissions. UN ويتضمن الفرع السادس توصيات لزيادة تعزيز تنسيق أعمال اللجان الفنية.
    The report concludes with recommendations for further measures to enhance the implementation of gender equality mandates. UN ويخلص التقرير إلى تقديم توصيات لاتخاذ مزيد من التدابير لتعزيز تنفيذ ولايات المساواة بين الجنسين.
    Lastly, it discusses the cooperation and coordination between the United Nations and its international partners in the promotion of democracy and makes recommendations for further action. UN وأخيرا، يتناول التقرير التعاون والتنسيق فيما بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين في تعزيز الديمقراطية، ويقدم توصيات لمواصلة العمل في هذا المجال.
    It also makes recommendations for further action based on lessons learned. UN إنه يقدم أيضا توصيات بشأن المزيد من العمل بالاستناد إلى الدروس المستفادة.
    By its decision OEWG-IV/15, the Open-ended Working Group requested the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its eighth meeting on results achieved to date in the implementation of the decision and to make recommendations for further action. UN وطلب الفريق العامل المفتوح العضوية، بموجب مقرره 4/15، من الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن، عن النتائج التي تحققت حتى تاريخه في تنفيذ المقرر وأن تضع توصيات لاتخاذ المزيد من الإجراءات.
    " 10. Requests the Secretary-General to report to the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice at its fifth session on international, regional and other initiatives for prevention and control of the laundering and use of the proceeds of crime, including recommendations for further concerted action at the global level, and on the implementation of the present resolution and of Economic and Social Council resolution 1993/30. " UN " ٠١ - يطلب الى اﻷمين العام أن يقدم الى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، في دورتها الخامسة، تقريرا عن المبادرات الدولية والاقليمية وغيرها من المبادرات الرامية الى منع ومكافحة غسل عائدات الجريمة واستخدامها، وأن يضمن تقريره توصيات بشأن اتخاذ المزيد من الاجراءات المتضافرة على الصعيد العالمي، وأن يفيد في تقريره عن تنفيذ هذا القرار وقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي ٣٩٩١/٠٣ " .
    Lastly, it discusses the cooperation and coordination between the United Nations and its international partners in the promotion of democracy and makes recommendations for further action. UN ويناقش في الختام التعاون والتنسيق بين الأمم المتحدة وشركائها الدوليين في مجال توطيد الديمقراطية، ويقدم توصيات للمزيد من العمل.
    XIV. recommendations for further action at the national and international levels 18 UN رابع عشر- توصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي 19
    XIV. recommendations for further action at the national and international levels UN رابع عشر - توصيات باتخاذ مزيد من الإجراءات على الصعيدين الوطني والدولي
    Section V contains recommendations for further harmonization and coordination of the work programmes of the functional commissions. UN ويتضمن الفرع الخامس توصيات لزيادة مواءمة وتنسيق برامج عمل اللجان الفنية.
    This report will identify possible progress, gaps and challenges in the course of implementation and will make recommendations for further improvement. UN وسيحدد التقرير مجالات التقدم الممكنة والثغرات والتحديات التي اتضحت أثناء تنفيذ المبادرة وسيقدم توصيات لزيادة تحسين المبادرة؛
    recommendations for further action are developed with reference to the following strategic framework: UN وقد وضعت توصيات لاتخاذ مزيد من الإجراءات مع الإشارة إلى الإطار الاستراتيجي التالي:
    Section VI specifically addresses the contributions of the Commission on the Status of Women and section VII provides a summary and conclusion of the report and outlines recommendations for further action. UN ويتناول القسم السادس على نحو محدد مساهمات لجنة وضع المرأة، ويقدم القسم السابع موجزا وخلاصة للتقرير ويورد توصيات لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    15. On the basis of the analysis above, the United Kingdom believes that the Review Conference could usefully make several recommendations for further work relating to verification in a number of areas: UN 15 - وبناء على ما تقدم من تحليل، تعتقد المملكة المتحدة أنه سيكون من المفيد أن يقدم المؤتمر الاستعراضي عدة توصيات لمواصلة العمل المتعلق بالتحقق في عدد من المجالات:
    Norway was aware of the efforts made by the Government of Colombia to improve the situation and welcomed the invitation to the United Nations High Commissioner for Human Rights and United Nations special rapporteurs to formulate recommendations for further improvements. UN وإن النرويج مدركة للجهود التي تبذلها الحكومة الكولومبية لتحسين الحالة. كما أنها تشعر بالاغتباط للدعوة التي وجهت الى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان للقيام بزيارة موقعية ودعوة المقررين الخاصين لﻷمم المتحدة لوضع توصيات بشأن المزيد من التحسينات.
    1. In General Assembly resolution 65/1, the Secretary-General was requested to report annually on progress made in the implementation of the Millennium Development Goals until 2015 and to make recommendations for further steps to advance the United Nations development agenda beyond 2015. UN ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها 65/1، إلى الأمين العام تقديم تقارير سنوية عن التقدم المحرز في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية حتى عام 2015 وتقديم توصيات لاتخاذ المزيد من الخطوات من أجل النهوض بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015.
    He asked the same questions about the recommendations for further activities. UN وطرح الأسئلة ذاتها بشأن التوصيات المتعلقة بمواصلة الأنشطة.
    The Regional Initiative's involvement served as a catalyst in bringing together the Government of Indonesia and a national alliance of indigenous peoples to conduct the review, which included the organization of provincial and district-level consultations to identify gaps and provide recommendations for further action. UN وشكلت مشاركة المبادرة عاملا محفزا على جمع الحكومة الإندونيسية والتحالف الوطني للشعوب الأصلية بغية القيام بإعادة النظر هذه التي تضمنت تنظيم المشاورات على مستوى المقاطعات والمحافظات لتحديد الثُغر وتقديم التوصيات لاتخاذ مزيد من الإجراءات.
    The principal report also draws conclusions and makes recommendations for further action and study. UN ويقدم التقرير الرئيسي أيضاً استنتاجات ويصدر توصيات باتخاذ المزيد من الإجراءات والقيام بالمزيد من الدراسات.
    The report provides an overview of current efforts and progress made in strengthening international cooperation in this regard and concludes with recommendations for further improvements. UN كما يقدم التقرير نظرة عامة على الجهود الجارية والتقدم المحرز في مجال تعزيز التعاون الدولي في هذا المجال ويختتم بتقديم توصيات لإدخال مزيد من التحسينات.
    The report concludes with recommendations for further improving the methods of work of the Commission. UN ويختتم التقرير بتوصيات تتعلق بمواصلة تحسين أساليب عمل اللجنة.
    The report provides an overview of current efforts to improve humanitarian coordination and response and ends with recommendations for further strengthening of the coordination of emergency humanitarian assistance of the United Nations. UN ويورد هذا التقرير لمحة عامة عن الجهود المبذولة حاليا لتحسين تنسيق واستجابة المساعدة الإنسانية، وينتهي بتوصيات لزيادة تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الطوارئ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus