Many delegations expressed their appreciation in regard to the Commission's decision to adopt the recommendations for guidance to contractors to implement their training obligations. | UN | وأعربت وفود عديدة عن ارتياحها لقرار اللجنة اعتماد التوصيات التوجيهية للمتعاقدين المتعلقة بتنفيذ التزاماتهم في مجال التدريب. |
In general terms, the contractors have also improved their financial reporting so that it is more transparent and complies with the recommendations for guidance issued by the Commission in 2009. | UN | وبعبارات عامة، حسَّن المتعاقدون أيضا تقاريرهم المالية بحيث تكون أكثر شفافية ومتوافقة مع التوصيات التوجيهية الصادرة عن اللجنة في عام 2009. |
In general terms, the contractors have also improved their financial reporting so that it is more transparent and complies with the recommendations for guidance issued by the Commission in 2009. | UN | وبوجه عام، حسَّن المتعاقدون أيضا تقاريرهم المالية بحيث تكون أكثر شفافية ومتوافقة مع التوصيات التوجيهية الصادرة عن اللجنة في عام 2009. |
12. recommendations for guidance pertaining to specific steps in the implementation of training programmes are set out below. | UN | 12 - وترد أدناه التوصيات التوجيهية المتعلقة بالخطوات المحددة لتنفيذ البرامج التدريبية. |
25. The Commission was fully satisfied that the information presented met the requirements of the Regulations and noted that it looked forward to the submission of reports, including relevant data, by the applicant as required by the Regulations and any recommendations for guidance to be issued by the Commission in due course. | UN | 25 - وأبدت اللجنة ارتياحها التام لأن المعلومات المقدمة تفي بمتطلبات النظام، وذكرت أنها تتطلع إلى تلقي التقارير من مقدم الطلب، بما فيها البيانات ذات الصلة، وذلك وفقاً لمقتضيات النظام ولأي توصيات توجيهية تصدرها اللجنة في الوقت المناسب. |
5. Review the proposed training programme against the present recommendations for guidance; | UN | 5 - أن تستعرض البرنامج التدريبي المقترح بمقارنته مع التوصيات التوجيهية الواردة هنا؛ |
22. Nothing in the present recommendations for guidance should be inconsistent with the intent and purpose of the Regulations. | UN | 22 - لا ينبغي أن يكون في هذه التوصيات التوجيهية ما يخالف مقصد النظام والغرض منه. |
In general terms, the contractors have also improved their financial reporting so that it is more transparent and complies with the recommendations for guidance issued by the Commission in 2009. | UN | وبعبارات عامة، حسَّن المتعاقدون أيضا تقاريرهم المالية بحيث تكون أكثر شفافية ومتوافقة مع التوصيات التوجيهية الصادرة عن اللجنة في عام 2009. |
It also reiterated the difficulty in making any evaluation of actual and direct exploration expenditure when the contractors had not followed the recommendations for guidance on financial reporting issued by the Commission in 2009. | UN | وكررت أيضا التأكيد على صعوبة إجراء أي تقييم لنفقات الاستكشاف الفعلية والمباشرة عندما لا يتبع المتعاقدون التوصيات التوجيهية بشأن التقارير المالية، التي أصدرتها اللجنة في عام 2009. |
5. The purpose of the present recommendations for guidance is: | UN | 5 - الغرض من هذه التوصيات التوجيهية هو ما يلي: |
11. Part IV of the recommendations for guidance deals with environmental impact assessment. | UN | 11 - يتناول الجزء الرابع من التوصيات التوجيهية تقييم الآثار المترتبة في البيئة. |
16. Part V of the recommendations for guidance deals with data collection and reporting. | UN | 16 - ويتناول الجزء الخامس من التوصيات التوجيهية جمع البيانات وكيفية إعداد التقارير. |
38. Part IV of the recommendations for guidance deals with environmental impact assessment. | UN | 38 - ويتناول الجزء الرابع من التوصيات التوجيهية تقييم الآثار المترتبة على البيئة. |
Indeed, the recommendations for guidance issued by the Legal and Technical Commission list a number of activities that are deemed to have no potential for causing any adverse effect on the marine environment. | UN | وفي الواقع، تعدد التوصيات التوجيهية التي أصدرتها اللجنة القانونية والتقنية عددا من الأنشطة التي يُعتقد أنه لا يوجد احتمال في أن تسبب أية آثار سلبية على البيئة البحرية. |
6. Except as otherwise specified in this document, terms and phrases defined in the Regulations shall have the same meaning in these recommendations for guidance. | UN | 6 - وباستثناء ما هو محدد خلاف ذلك في هذه الوثيقة، فإن المصطلحات والعبارات المعرفة في النظام لها نفس المدلول في هذه التوصيات التوجيهية. |
In particular, the Commission noted that contractors had only partially followed the recommendations for guidance on the reporting of actual and direct exploration expenditure issued by the Commission in 2009 (ISBA/15/LTC/7). | UN | ولاحظت اللجنة على وجه الخصوص أن المتعاقدين لم ينفذوا إلا جزئيا التوصيات التوجيهية بشأن الإبلاغ عن النفقات الفعلية والمباشرة المتعلقة بالاستكشاف الصادرة عن اللجنة في عام 2009 (ISBN/15/LTC/7). |
4. The purpose of these recommendations for guidance is to describe the procedures to be followed in the acquisition of baseline data, including the monitoring to be performed during and after any activities in the exploration area with potential to cause serious harm to the environment, and to facilitate reporting by the Contractor. | UN | 4 - وإن الغرض من هذه التوصيات التوجيهية هو وصف الإجراءات الواجب اتباعها أثناء جمع البيانات الأساسية، بما في ذلك الرصد الذي سيؤدي خلال وبعد القيام بأي أنشطة في منطقة الاستكشاف قد يحتمل أن تتسبب بأذى خطير للبيئة، وتيسير عملية الإبلاغ من قبل المتعاقد. |
The training programme should be submitted in line with the recommendations for guidance of contractors issued by the Legal and Technical Commission in 2013 (ISBA/19/LTC/14). | UN | ويقدَّم البرنامج التدريبي بما يتماشى مع التوصيات التوجيهية للمتعاقدين التي أصدرتها اللجنة القانونية والتقنية عام 2013 (ISBA/19/LTC/14). |
13. A report entitled " Review of training and capacity-building obligations of exploration contractors with the International Seabed Authority " ( " training report " ) prepared by an external expert, together with a revised version of the draft recommendations for guidance (ISBA/19/LTC/CRP.7/Rev.1), were presented to the Commission for its consideration at the July meeting. | UN | 13 - وقدم إلى اللجنة تقرير معنون " استعراض الالتزامات المتعلقة بالتدريب وبناء القدرات للمتعاقدين على الاستكشاف مع السلطة الدولية لقاع البحار " (التقرير المتعلق بالتدريب) أعده خبير خارجي، إلى جانب نسخة منقحة من مشاريع التوصيات التوجيهية (ISBA/19/LTC/CRP.7/Rev.1)، وذلك للنظر فيه في اجتماع تموز/يوليه. |
28. The Commission was satisfied that the information presented met the requirements of the Regulations and noted that it looked forward to the submission of reports, including relevant data, by the applicant, as required by the Regulations and any recommendations for guidance to be issued by the Commission in due course. | UN | 28 - واقتنعت اللجنة بأن المعلومات المقدمة تفي بمتطلبات النظام وأشارت إلى أنها تتطلع إلى قيام مقدم الطلب بتقديم التقارير، التي تتضمن البيانات ذات الصلة، حسب ما يشترطه النظام وأية توصيات توجيهية تصدرها اللجنة في الوقت المناسب. |