"recommendations issued by the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات الصادرة عن
        
    • التوصيات التي أصدرها
        
    • للتوصيات الصادرة عن
        
    • التوصيات التي أصدرتها
        
    • بالتوصيات الصادرة عن
        
    • التوصيات التي تصدرها
        
    • للتوصيات التي أصدرتها اللجنة
        
    (ii) Increased percentage of recommendations issued by the oversight bodies to the Secretariat are implemented UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لما يُنفذ من التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة إلى الأمانة العامة
    He enquired whether the decisions or recommendations issued by the Centre were binding on the State. UN واستفسر عما إذا كانت القرارات أو التوصيات الصادرة عن المركز مُلزِمة للدولة.
    Acceptance of 85 per cent and implementation of 60 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division UN الموافقة على نسبة 85 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وتنفيذ نسبة 60 في المائة منها
    List of the most critically important of the recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo Administration UN قائمة بأهم التوصيات التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    (ii) Increased percentage of recommendations issued by the oversight bodies to the Secretariat are implemented UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للتوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة إلى الأمانة، التي يتم تنفيذها
    1. The present addendum provides information on progress towards implementing recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 1 - تعرض هذه الإضافة معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    3.3 Acceptance of 85 per cent and implementation of 60 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division UN 3-3 قبول التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بنسبة 85 في المائة وتنفيذها بنسبة 60 في المائة
    The system tracks the implementation of recommendations issued by the Office. UN ويتابع النظام تنفيذ التوصيات الصادرة عن المكتب.
    Status of implementation of recommendations issued by the Department of Internal Oversight Services UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن إدارة خدمات الرقابة الداخلية
    Acceptance of 95 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division UN قبول 95 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات
    Acceptance of 95 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division UN قبول 95 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات
    The Secretary-General will analyse the recommendations issued by the working group and forward them, as appropriate, to the Assembly for further consideration. UN وسيقوم الأمين العام بتحليل التوصيات الصادرة عن الفريق العامل وإحالتها، عند الاقتضاء، إلى الجمعية لمواصلة النظر فيها.
    408. Further information was sought regarding the implementation rate of recommendations issued by the Joint Inspection Unit. UN 408 - وطُلب المزيد من المعلومات عن معدل تنفيذ التوصيات الصادرة عن وحدة التفتيش المشتركة.
    The review has also become fairer, since an appeals procedure was included to give institutions an opportunity to challenge the recommendations issued by the Subcommittee on Accreditation; UN كما أصبحت عملية الاستعراض أكثر إنصافاً، إذ يُعمل بإجراء يتيح للمؤسسات فرصة الطعن في التوصيات الصادرة عن اللجنة الفرعية المعنية بالاعتماد؛
    The Chairperson-Rapporteur recalled that indigenous peoples have a responsibility to call for the implementation of recommendations issued by the human rights treaty bodies, especially when they concern indigenous peoples. UN وذكر الرئيس - المقرر بأن الشعوب الأصلية مسؤولة عن الدعوة إلى تنفيذ التوصيات الصادرة عن هيئات معاهدات حقوق الإنسان، لا سيما حين يتعلق الأمر بالشعوب الأصلية.
    The conference in London worked to encourage the strengthening and mainstreaming of disability data and statistics in development cooperation based on the recommendations issued by the Expert Group Meeting. UN وعمل المؤتمر في لندن على تشجيع تعزيز وتعميم البيانات والإحصاءات المتعلقة بالإعاقة في مجال التعاون الإنمائي بناء على التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء.
    20. As indicated in the summary to the Board's report, all the recommendations issued by the Board were accepted. UN 20 - قُبلت جميع التوصيات الصادرة عن المجلس، على النحو المبين في موجز تقرير المجلس.
    Number of recommendations issued by the Board of Auditors for the bienniums 2000-2001 to 2008-2009 UN عدد التوصيات التي أصدرها مجلس مراجعي الحسابات لفترات السنتين من 2000-2001 إلى 2008-2009
    The Committee recommends that all entities be requested to expedite full implementation of the recommendations issued by the Board. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى جميع الجهات الإسراع في التنفيذ الكامل للتوصيات الصادرة عن المجلس.
    128. The Conference adopted the recommendations issued by the 13th Session of the Committee of Co-ordination of Islamic Action in the field of Daawa in the Organization of the Islamic Conference held in Makkah al Mukarramah from 19 - 21 May 2003. UN أقر المؤتمر التوصيات التي أصدرتها الدورة الثالثة عشرة للجنة تنسيق العمل الإسلامي المشترك في مجال الدعوة في منظمة المؤتمر الإسلامي التي انعقدت في مكة المكرمة في الفترة من 19 - 21 مايو 2003م.
    36. UNICEF welcomes the recommendations issued by the Permanent Forum and is committed to working towards their implementation in line with its mission statement. UN 36 - ترحب اليونيسيف بالتوصيات الصادرة عن المنتدى الدائم وتلتزم بالعمل على تنفيذها وفقا لبيان المهام المسندة إليها.
    The recommendations issued by the Commission may, inter alia, list those exploration activities which may be considered to have no potential for causing harmful effects on the marine environment. UN ويجوز أن تتضمن التوصيات التي تصدرها اللجنة، في جملة أمور، سردا لأنشطة الاستكشاف التي يجــوز اعتبارها لا تنطوي على احتمال التسبب في آثار ضارة بالبيئة البحرية.
    It should also amend procedures governing the appointment of Commissioners to ensure a fair, inclusive and transparent selection process, and ensure that the recommendations issued by the NHRC are effectively implemented. UN وينبغي لها أيضاً أن تعدل إجراءات تعيين أعضاء اللجنة لضمان عملية اختيار نزيهة وشاملة وشفافة وأن تكفل التنفيذ الفعال للتوصيات التي أصدرتها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus