"recommendations made by the board" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات المجلس
        
    • التوصيات التي قدمها المجلس
        
    • التوصيات المقدمة من المجلس
        
    • التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي
        
    • توصيات مجلس مراجعي
        
    • التوصيات التي أصدرها المجلس
        
    • التوصيات الصادرة عن المجلس
        
    • توصية التي وضعها مجلس مراجعي
        
    • التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي
        
    • بالتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي
        
    • توصية قدمها مجلس مراجعي
        
    • بالتوصيات التي قدمها المجلس
        
    • توصيات صدرت عن مجلس مراجعي
        
    • توصية أصدرها مجلس مراجعي
        
    • توصية تقدم بها المجلس
        
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    14. In paragraph 2 of its resolution 65/243, the General Assembly approved the recommendations made by the Board with regard to 2008-2009. UN 14 - وافقت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من قرارها 65/243، على التوصيات التي قدمها المجلس فيما يتصل بالفترة 2008-2009.
    The Internal Audit Division has taken prompt action to implement the recommendations made by the Board, most of which will be implemented continuously in view of their ongoing nature. UN واتخذت شعبة المراجعة الداخلية للحسابات إجراءات فورية لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس التي سيُنفذ معظمها على نحو مستمر بالنظر إلى طابعها المستمر.
    In paragraph 6, the Assembly endorsed the recommendations made by the Board of Auditors in its report1 and requested the Secretary-General to implement them. UN وفي الفقرة ٦، أيدت الجمعية العامة التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)١(، وطلبت إلى اﻷمين العام تنفيذها.
    37. His delegation recognized that the number of recommendations made by the Board of Auditors had more than doubled during the last three bienniums. UN 37 - وأوضح أن وفـده يلاحظ أن عدد توصيات مجلس مراجعي الحسابات زاد بأكثر من الضعف خلال فترات السنتين الثلاث الماضية.
    4. The number of recommendations made by the Board in 2004-2005 had increased by 28 per cent over the previous biennium. UN 4 - واستطرد قائلا إن عدد التوصيات التي أصدرها المجلس في الفترة 2004-2005 قد ازداد بمعدل 28 في المائة عما كان عليه في فترة السنتين السابقة.
    Many of the recommendations made by the Board to UNEP will require joint action with the United Nations Office at Nairobi. UN وهناك عدد كبير من التوصيات الصادرة عن المجلس يستلزم تحرّكا مشتركا مع مكتب الأمم المتحدة في نيروبي.
    Of the 15 recommendations made by the Board of Auditors with respect to the accounts of UNITAR for the biennium 2002 - 2003, the Board noted that UNITAR had implemented 1 (6 per cent), while 7 (47 per cent) were under implementation and 7 (47 per cent) had not been implemented (A/60/113, para. 450 and table 1). UN ومن أصل الـ 15 توصية التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات المعهد لفترة السنتين 2002-2003، لاحظ المجلس أن المعهد قد نفذ توصية واحدة (بنسبة 6 في المائة)، ولا تزال 7 توصيات (بنسبة 47 في المائة) قيد التنفيذ، ولم تنفذ 7 توصيات (بنسبة 47 في المائة) (A/60/113 الفقرة 450 والجدول 1).
    With respect to programme management, his delegation supported the recommendations made by the Board in paragraph 11 of its report. UN وفيما يتعلق بإدارة البرامج، يؤيد وفده التوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات في الفقرة ١١ من تقرير المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    The Committee is also concerned about the slow implementation of the recommendations made by the Board. UN ويساور اللجنة أيضا قلق إزاء بطء تنفيذ توصيات المجلس.
    9. Other recommendations made by the Board appear in paragraphs 40, 46, 52, 54, 59, 61, 73, 83, 85, 88 and 94 of the present report. UN 9 - ترد بقية توصيات المجلس في الفقرات 40، 46، 52، 54، 59، 61، 73، 83، 85، 88 و 94 من هذا التقرير.
    The number of recommendations made by the Board increased by 28 per cent over the last biennium. UN زاد عدد التوصيات التي قدمها المجلس بنسبة 28 في المائة خلال فترة السنتين الماضية.
    :: For the nine entities reporting biennially, recommendations made by the Board in its reports for the biennium 2010-2011 reflect the status of implementation as at 31 March 2014. UN :: بالنسبة إلى الكيانات التسعة التي تقدم تقارير كل سنتين، تعكس التوصيات التي قدمها المجلس في تقاريره لفترة السنتين 2010-2011 حالة التنفيذ في 31 آذار/مارس 2014.
    10. In accordance with General Assembly resolution 48/216 B of 23 December 1993, the Board also reviewed the measures taken by the Administration to implement the recommendations made by the Board in its report for the period ended 31 December 1995. UN ١٠ - وعملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢١٦ باء المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٣، استعرض المجلس أيضا التدابير التي اتخذتها اﻹدارة لتنفيذ التوصيات المقدمة من المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥.
    This initiative was undertaken in response to several requests made by Member States during meetings of the General Assembly and the Economic and Social Council, and reiterated by donors, as well as the recommendations made by the Board, which had highlighted the need to improve the quality of the documents and the substantive presentation. UN وقالت إن هذه المبادرة قد اتُخذت استجابة لعدة طلبات قدمتها الدول اﻷعضاء أثناء جلسات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأعاد المانحون تأكيدها كما وردت في التوصيات المقدمة من المجلس التي أكدت الحاجة إلى تحسين نوعية الوثائق والعرض الفني لها.
    6. Endorses the recommendations made by the Board of Auditors in its report,Official Records of the General Assembly, Fifty-first Session, Supplement No. 5 (A/51/5), vol. UN ٦ - تؤيد التوصيات المقدمة من مجلس مراجعي الحسابات في تقريره)٥١( وتطلب إلى اﻷمين العام تنفيذها؛
    The breakdown of the recommendations made by the Board of Auditors between the risk categories used by UNFPA is as follows: external risk; people risk; process risk; relationship risk; and technology and systems risk. UN وكان توزيع توصيات مجلس مراجعي الحسابات على فئات المخاطر التي استخدمها الصندوق على النحو التالي: المخاطر المتصلة بعوامل خارجية؛ والمخاطر المتصلة بالعامل البشري؛ والمخاطر المتصلة بالعمليات؛ والمخاطر المتصلة بالعلاقات؛ والمخاطر المتصلة بالتكنولوجيا والنظم.
    It was therefore heartening to see that, although the number of recommendations made by the Board had more than tripled over the past four bienniums, the rate of implementation as at 31 March 2007 was higher than it had been in May 2005. UN وبالرغم من ازدياد عدد التوصيات التي أصدرها المجلس بما يزيد عن ثلاث مرات على مدى فترات السنتين الأربع الماضية، فمما يثلج الصدر أن نرى أن معدل التنفيذ في 31 آذار/مارس 2007 كان أعلى مما كان عليه في أيار/مايو 2005.
    The Administration has implemented the majority of the recommendations made by the Board in its report for the biennium ended 31 December 1993. UN وقد نفذت اﻹدارة التوصيات الصادرة عن المجلس في تقريره عن الفترة المنتهية ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    C. United Nations University 152. Of the 26 recommendations made by the Board of Auditors with respect to the accounts of the United Nations University (UNU) for the biennium 2002-2003, UNU has implemented 9 (35 per cent), while 16 (61 per cent) are under implementation and 1 (4 per cent) has not been implemented. UN 152- من بين الـ 26 توصية التي وضعها مجلس مراجعي الحسابات فيما يتعلق بحسابات جامعة الأمم المتحدة لفترة السنتين 2002 - 2003()، نفذت الجامعة 9 توصيات (35 في المائة)؛ بينما لا تزال 16 توصية (61 في المائة) قيد التنفيذ ولم تنفذ توصية واحدة (4 في المائة).
    6. Takes note of the corrective actions taken by the Administration concerning the recommendations made by the Board of Auditors; UN ٦ - تحيط علما باﻹجراءات التصحيحية التي اتخذتها اﻹدارة فيما يتعلق بالتوصيات التي قدمها مجلس مراجعي الحسابات؛
    They were encouraged that UNFPA had already implemented 59 out of the 60 recommendations made by the Board of Auditors. UN وأعربت عن تفاؤلها بأن الصندوق قد نفذ بالفعل 59 توصية من أصل 60 توصية قدمها مجلس مراجعي الحسابات.
    In respect to the recommendations made by the Board in 2011 and previous years, the Board noted that UNHCR fully implemented 12 recommendations and is in the process of addressing some 40 outstanding recommendations. UN 4- وفيما يتعلق بالتوصيات التي قدمها المجلس في عام 2011 والأعوام السابقة، أشار المجلس إلى أن المفوضية نفذت بالكامل 12 توصية، وأنها بصدد معالجة حوالي 40 توصية لم تنفَّذ بعد.
    The Board recalled that the issue had been on its agenda since 2004 and had been the subject of recommendations made by the Board of Auditors, the Audit Committee and the Pension Board itself. UN وأشار مجلس الصندوق إلى أن هذه المسألة ظلت على جدول أعماله منذ عام 2004 وكانت موضوع توصيات صدرت عن مجلس مراجعي الحسابات ولجنة مراجعة الحسابات ومجلس صندوق المعاشات التقاعدية نفسه.
    The Advisory Committee also considered the status of implementation of 15 recommendations made by the Board of Auditors with respect to UNITAR for the biennium 2002-2003 (A/60/113, paras. 452 to 485). UN ونظرت اللجنة الاستشارية أيضا في حالة تنفيذ 15 توصية أصدرها مجلس مراجعي الحسابات بشأن المعهد لفترة السنتين 2002-2003 (A/60/113، الفقرات من 452 إلى 485).
    21. Of the 42 recommendations made by the Board with respect to the accounts of the United Nations Population Fund (UNFPA), 21 had been implemented and 21 were under implementation. UN 21 - ومن بين 42 توصية تقدم بها المجلس بخصوص حسابات صندوق الأمم المتحدة للسكان، قام الصندوق بتنفيذ 21 توصية، بينما لا تزال 21 توصية قيد التنفيذ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus