"recommendations made to the" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات المقدمة إلى
        
    • التوصيات التي قُدّمت إلى
        
    • التوصيات التي قدمتها إلى
        
    recommendations made to the Committee for Programme and Coordination in evaluation reports UN التوصيات المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق في تقارير التقييم
    Please provide information on measures in place to monitor the recommendations made to the Advertising Authority regarding marketing campaigns discriminatory to women. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لرصد التوصيات المقدمة إلى هيئة معايير الإعلان المُتعلقة بحملات التسويق المتسمة بالتمييز ضد المرأة.
    Please provide information on measures in place to monitor the recommendations made to the Advertising Standards Authority regarding marketing campaigns discriminatory to women. UN يُرجى تقديم معلومات عن التدابير المتخذة لرصد التوصيات المقدمة إلى هيئة معايير الدعاية والإعلان المُتعلقة بحملات التسويق المتسمة بالتمييز ضد المرأة.
    The secretariat had also compiled all recommendations made to the United Nations system from 2002 to 2012. UN وقامت الأمانة أيضا بتجميع كل التوصيات المقدمة إلى منظومة الأمم المتحدة في الفترة نفسها.
    7. Some points were also raised regarding the recommendations made to the Department, including whether they were sufficiently substantive and to what extent the impact of their implementation could be measured. UN 7 - وأثيرت أيضا بعض النقاط بشأن التوصيات التي قُدّمت إلى الإدارة، بما في ذلك ما إذا كانت التوصيات ذات طابع فنّي بقدر كاف، وإلى أي مدى يمكن قياس تنفيذها.
    Furthermore, the Committee endorses the recommendations made to the State party by the Human Rights Committee in 1999 (CCPR/C/79/Add.108, para. 17) and by the Committee on the Elimination of Racial Discrimination in 1998 (CERD/C/304/Add.54, paras. 11-13) in this regard. UN وبالإضافة إلى ذلك، تؤيد اللجنة التوصيات التي قدمتها إلى الدولة الطرف اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في عام 1999 (CCPR/C/79/Add.108، الفقرة 17) ولجنة القضاء على التمييز العنصري في عام 1998 (CERD/C/304/Add.54، الفقرات 11-13) في هذا الشأن.
    (e) Impact of recommendations made to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and participating organizations; UN (هـ) تأثير التوصيات المقدمة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمنظمات المشاركة؛
    (e) Impact of recommendations made to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and participating organizations; UN (هـ) تأثير التوصيات المقدمة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمنظمات المشاركة؛
    Endnotes: recommendations made to the United Kingdom UN التوصيات المقدمة إلى المملكة المتحدة أولا - مقدمة
    The systematic nature of the process made it possible to discern the level of implementation of the recommendations made to the Government of Guatemala and to identify challenges that it would not have been possible to detect through a centralized consultation process. UN وأتاح طابع العملية المنهجي الوقوف على مستوى تنفيذ التوصيات المقدمة إلى حكومة غواتيمالا وتحديد الصعوبات التي ما كان يمكن الوقوف عليها بواسطة عملية تشاور مركزية.
    recommendations made to the Committee by the Commission on the Status of Women; UN - التوصيات المقدمة إلى اللجنة من لجنة مركز المرأة؛
    recommendations made to the Committee by the Commission on Human Rights. UN - التوصيات المقدمة إلى اللجنة من لجنة حقوق اﻹنسان.
    - recommendations made to the Committee by the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities and the expert group meetings convened since the seventeenth session of the Committee by the Division for the Advancement of Women. UN - التوصيات المقدمة إلى اللجنة من كل من اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات واجتماعات فريق الخبراء التي دعت لعقدها شعبة النهوض بالمرأة منذ انتهاء الدورة السابعة عشرة للجنة.
    Belize supported the recommendations made to the General Assembly to endorse future action to implement the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States, and also to promote the coordination of activities for the establishment of a vulnerability index. UN وبليز تؤيد التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة التي تشجع على اتخاذ تدابير في المستقبل بهدف تطبيق برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية كما تحث على تنسيق اﻷنشطة التي تستهدف وضع مؤشر لمدى الضعف أو سرعة التأثر.
    She noted that the report provided frank assessments of the situation in Guyana and mentioned recommendations made to the Government; in that regard, she would like to know whether the Guyanese Cabinet of Ministers had discussed the report submitted to the Committee and had considered the recommendations it contained. UN ولاحظت أن التقرير يقدم تقييمات صريحة للحالة في غيانا ويذكر التوصيات المقدمة إلى الحكومة. وفي هذا الصدد، تود معرفة ما إذا كانت حكومة غيانا قد ناقشت التقرير المقدم إلى اللجنة ونظرت في التوصيات الواردة فيها.
    467. Senegal noted that the large amount of recommendations made to the country revealed the importance the Council attached to the improvement of the human rights situation and to the challenges faced by the State under review. UN 467- ولاحظت السنغال أن عدداً كبيراً من التوصيات المقدمة إلى البلد كشفت الأهمية التي يوليها المجلس لتحسين حالة حقوق الإنسان والتحديات التي تواجهها الدولة موضوع الاستعراض.
    (e) Impact of recommendations made to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination and participating organizations " . UN هـ - تأثير التوصيات المقدمة إلى مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق والمنظمات المشاركة " .
    24. In accordance with the General Assembly request that there be a reduction in the number and size of documents, it was agreed that reports of recommendations made to the General Assembly (rule 22) should contain only those statements cogent to the final recommendations. UN ٤٢ - وفقا لطلب الجمعية العامة المتصل بالحد من عدد الوثائق وحجمها، اتُفق على ألا تتضمن تقارير التوصيات المقدمة إلى الجمعية العامة )المادة ٢٢( سوى البيانات الداعمة للتوصيات النهائية.
    The Progress reports on the implementation of agreed recommendations submitted to the Commissions9 tended to focus on the recommendations made to the secretariat. UN وقد نزعت التقارير المرحلية المتعلقة بتنفيذ التوصيات المتفق عليها والمقدمة إلى هذه اللجان(9) إلى التركيز على التوصيات المقدمة إلى الأمانة.
    500. Some points were also raised regarding the recommendations made to the Department, including whether they were sufficiently substantive and to what extent the impact of their implementation could be measured. UN 500 - وأثيرت أيضا بعض النقاط بشأن التوصيات التي قُدّمت إلى الإدارة، بما في ذلك ما إذا كانت التوصيات ذات طابع فنّي بقدر كاف، وإلى أي مدى يمكن قياس تنفيذها.
    202. This chapter reviews the follow-up of international recommendations on the human rights situation in Colombia, including the recommendations made to the country by the United Nations High Commissioner for Human Rights, United Nations bodies and organs in the inter-American system. UN 202- يستعرض هذا الفصل متابعة التوصيات الدولية بشأن حالة حقوق الإنسان في كولومبيا، بما في ذلك التوصيات التي قدمتها إلى البلد مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، وهيئات الأمم المتحدة، والأجهزة الأخرى في إطار البلدان الأمريكية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus