"recommendations of the advisory committee in" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في
        
    • توصيات اللجنة الاستشارية في
        
    • قدمتها اللجنة الاستشارية في
        
    • اللجنة الاستشارية وتوصياتها في
        
    He agreed with the recommendations of the Advisory Committee in document A/58/447. UN وقال إنه يوافق على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الوثيقة A/58/447.
    91. The recommendations of the Advisory Committee in the present report would entail a total reduction of $8,142,700 from the additional estimate of $21,036,100 proposed by the Secretary-General. UN 91 - وتستلزم توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في هذا التقرير خفضا إجماليا قدره 700 142 8 دولار في التقديرات الإضـافية التي اقترحها الأمين العام، وقدرها 100 036 21 دولار.
    49. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 13, 31 and 42 above would require a total reduction of $8,989,100 in the Secretary-General's estimate of $82,764,400 (net). UN 49 - يقتضي تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 13 و 31 و 42 أعلاه تخفيضا إجماليا قدره 100 989 8 دولار في تقديرات الأمين العام البالغ صافيها 400 764 82 دولار.
    His delegation agreed with the recommendations of the Advisory Committee in that regard and did not support the proposal of the Secretary-General. UN وأعرب عن موافقة وفده على توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد وعدم تأييده لاقتراح الأمين العام.
    The Japanese delegation endorsed the recommendations of the Advisory Committee in that regard. UN وأعلن أن الوفد الياباني يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد.
    The Secretary-General indicates that the new staff rules also take into account the recommendations of the Advisory Committee in its report (A/64/518). UN ويشير الأمين العام إلى أن النظام الإداري الجديد هذا يأخذ في اعتباره أيضا التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في تقريرها (A/64/518).
    91. The recommendations of the Advisory Committee in the present report would entail a total reduction of $8,142,700 from the additional estimate of $21,036,100 proposed by the Secretary-General. UN 91 - وتستلزم توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في هذا التقرير خفضا إجماليا قدره 700 142 8 دولار في التقديرات الإضـافية التي اقترحها الأمين العام، وقدرها 100 036 21 دولار.
    2. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 26 and 55 below would entail a reduction of $9.8 million in the proposed budget for the financing of support of AMISOM for the period from 1 July 2009 to 30 June 2010. UN 2 - وسينجم عن توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين 26 و 55 أدناه تخفيض للميزانية المقترحة لتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2009 إلى 30 حزيران/يونيه 2010 بمبلغ قدره 9.8 ملايين دولار.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 14 and 17 below would entail a reduction of $6,178,800 in the proposed budget for the United Nations Logistics Base at Brindisi for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN 1 - يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين 14 و 17 أدناه تخفيض بمبلغ 800 178 6 دولار في الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 14, 30 and 36 below would entail a reduction of $48,133,800 to the proposed budget for the United Nations Mission in the Sudan (UNMIS) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006. UN 1 - سيترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 14 و 30 و 36 أدناه تخفيض قدره 800 133 48 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة في السودان للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraph 30 below would entail a reduction of $114,600 to the proposed budget for the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/59/633). UN 1 - تستلزم توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 30 أدناه إجراء تخفيض قدره 600 114 دولار من الميزانية المقترحة لبعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/59/633).
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 17, 34, 36, 39 and 45 below would entail a reduction of $9,182,400 to the proposed budget for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/58/701). UN 1 - ستستتبع توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 17 و 34 و 36 و 39 و 45 أدناه تخفيضا قدره 400 182 9 دولار من الميزانية المقترحة لعام 2005 (A/58/701).
    I. United Nations Logistics Base at Brindisi 1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraph 13 below would entail a reduction of $377,700 in the proposed budget for the United Nations Logistics Base for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005. UN 1 - يترتب على توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 13 أدناه تخفيض بمبلغ 700 377 دولار في الميزانية المقترحة لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 27, 34 to 37, 45 and 50 to 52 below would entail a reduction of $6,051,600 in the proposed budget for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for the period from 1 July 2006 to 30 June 2007 (see A/60/840). UN 1 - ستسفر توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 27 و 34 إلى 37 و 45 و 50 إلى 52 أدناه عن إجراء تخفيض قدره 600 051 6 دولار في الميزانية المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007 (انظر A/60/840).
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 26 and 48 below would entail a reduction of $22,716,530 in the proposed budget for the financing of support of the African Union Mission in Somalia (AMISOM) for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011. UN 1 - تعني توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرتين 26 و 28 أدناه خفضا قدره 530 716 22 دولارا في الميزانية المقترحة لتمويل دعم بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال للفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011.
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraphs 27, 45 and 48 below would entail a reduction of $7,246,300 to the proposed revised budget for the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) for the period from 1 July 2004 to 30 June 2005 (A/59/707). UN 1 - تستتبع توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرات 27 و 45 و 48 أدناه إدخال خفض قدره 300 246 7 دولار في الميزانية المنقحة المقترحة لبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية للفترة من 1 تموز/يوليه 2004 إلى 30 حزيران/يونيه 2005 (A/59/707).
    1. The recommendations of the Advisory Committee in paragraph 13 below and the delayed deployment of civilian personnel (see para. 14 below) would entail a reduction of $4,353,600 gross ($3,811,200 net) in the proposed revised budget of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) for the period from 1 July 2005 to 30 June 2006 (A/60/364). UN 1 - ستستتبع توصيات اللجنة الاستشارية الواردة في الفقرة 13 أدناه وتأخر نشر الأفراد المدنيين (انظر الفقرة 14 أدناه) خفضا إجماليه 600 353 4 دولار (صافيه 200 811 3 دولار) في الميزانية المنقحة المقترحة لعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006 (A/60/364).
    The financial implications of the delayed drawdown of the Mission and the proposed donation of assets to the Government of Timor-Leste were straightforward; he supported the recommendations of the Advisory Committee in that regard (A/58/409). UN وأضاف أن الآثار المالية المترتبة على تأخير تصفية البعثة والاقتراح الخاص بتقديم أصولها كهدية إلى حكومة تيمور - ليشتي هي أمور طبيعية، وقال إنه يؤيد توصيات اللجنة الاستشارية في هذا الصدد (A/58/409).
    3. In the hope that the Fifth Committee would have the recommendations of the Advisory Committee in May, the General Assembly ought for the moment to authorize the appropriation of roughly $6.6 million to cover the Tribunal's costs in April and May. UN ٣ - وعلى أمل أن تحصل اللجنة الخامسة على توصيات اللجنة الاستشارية في أيار/مايو، فإنه ينبغي للجمعية العامة اﻵن أن تأذن بتخصيص مبلغ إجماليه ٦,٦ ملايين دولار لتسديد نفقات المحكمة في نيسان/أبريل وأيار/مايو.
    16. Notes also that the recommendations of the Advisory Committee in paragraph 23 of its report2 would not provide for all the security resources requested, and decides that, should the need arise, the Registrar would be authorized to redeploy the necessary resources within the overall budgetary provisions of the International Tribunal for Rwanda; UN ١٦ - تلاحظ أيضا أن توصيات اللجنة الاستشارية في الفقرة ٢٣ من تقريرها)٢( لا توفر كامل الموارد المطلوبة لخدمات اﻷمن المطلوبة، وتقرر أن يؤذن للمسجل بنقل الموارد اللازمة في حدود اعتمادات الميزانية العامة للمحكمة الدولية لرواندا، اذا ظهرت الحاجة إلى ذلك؛
    The Advisory Committee has no objection to the promulgation of separate financial rules for the Fund of UNDCP, as shown in annex I of E/CN.7/1997/8, subject to the revision to take into account recommendations of the Advisory Committee in the present report. UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على اعتماد قواعد مالية منفصلة لصندوق اليوندسيب ، على النحو المبين في المرفق اﻷول للوثيقة E/CN.7/1997/8 ، رهنا بتنقيح القواعد لمراعاة التوصيات التي قدمتها اللجنة الاستشارية في هذا التقرير .
    There are no outstanding responses to the observations and recommendations of the Advisory Committee in its previous reports. UN ٢٢ - لم تطلب أي ردود على ملاحظات اللجنة الاستشارية وتوصياتها في تقاريرها السابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus