"recommendations of the commission of inquiry" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات لجنة التحقيق
        
    • لتوصيات لجنة التحقيق
        
    • التوصيات الصادرة عن لجنة التحقيق
        
    An international prosecutor funded by OHCHR has been recruited to assist the Office of the Prosecutor-General to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. UN وجرى تعيين مدع عام دولي بتمويل من مفوضية حقوق الإنسان لمساعدة مكتب المدعي العام في متابعة تنفيذ توصيات لجنة التحقيق.
    The Director-General concluded that there was no indication that the recommendations of the Commission of Inquiry had been implemented. UN وانتهى المدير العام إلى أنه لا يوجد ما يدل على أن توصيات لجنة التحقيق قد نُفذت.
    12. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of Inquiry without delay; UN 12 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    (ii) Consider closely the findings and recommendations of the Commission of Inquiry and accept more of the recommendations made during the universal periodic review process and by international human rights mechanisms; UN ' 2` النظر عن كثب في توصيات لجنة التحقيق الدولية واستنتاجاتها وقبول المزيد من التوصيات المقدمة أثناء عملية الاستعراض الدوري الشامل وعن طريق الآليات الدولية لحقوق الإنسان؛
    It also requested the Director-General of ILO to submit a report by 21 May 1999 concerning the measures that the Government had taken to comply with the recommendations of the Commission of Inquiry. UN كما طلب أيضا من المدير العام لمنظمة العمل الدولية أن يقدم تقريرا بحلول ١٢ أيار/ مايو ٩٩٩١ بشأن التدابير التي اتخذتها الحكومة للامتثال لتوصيات لجنة التحقيق.
    95. His country would join others in ensuring that the annual resolution on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea duly reflected the recommendations of the Commission of Inquiry. UN 95 - واختتم قائلا إن بلده سينضم إلى الآخرين في ضمان أن يعكس على النحو الواجب القرار السنوي عن حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التوصيات الصادرة عن لجنة التحقيق.
    11. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of Inquiry without delay; UN 11 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    12. Urges the Government of the Democratic People's Republic of Korea to implement the recommendations of the Commission of Inquiry without delay; UN 12 - تحث حكومة جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على تنفيذ توصيات لجنة التحقيق دون تأخير؛
    His delegation sincerely hoped that the recommendations of the Commission of Inquiry on the human rights situation in the Democratic People's Republic of Korea would be faithfully implemented. UN وأردف قائلا إن وفد بلده يأمل صادقا أن تنفذ توصيات لجنة التحقيق في حالة حقوق الإنسان في جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بإخلاص.
    However, they could not support the Cuban amendment itself, as it stripped the draft resolution of key paragraphs, which reflected the recommendations of the Commission of Inquiry and the subsequent Human Rights Council resolution. UN لكنها مع ذلك لا تستطيع تأييد التعديل الكوبي في حد ذاته، لأنه يحذف فقرات أساسية من مشروع القرار، هي التي تعكس توصيات لجنة التحقيق وقرار مجلس حقوق الإنسان اللاحق.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وتستحق مجموعة الأنشطة التي تقوم بإعمال توصيات لجنة التحقيق الترحيب الحار، كما تستحق ذلك جميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights in the reconstruction process. UN وينبغي الترحيب بحرارة بطائفة الأنشطة التي تنفذ توصيات لجنة التحقيق وكذلك بجميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية الإعمار.
    The range of activities giving effect to the recommendations of the Commission of Inquiry is to be warmly welcomed, as are all efforts to integrate human rights into the reconstruction process. UN وتستحق مجموعة الأنشطة التي تقوم بإعمال توصيات لجنة التحقيق الترحيب الحار، كما تستحق ذلك جميع الجهود الرامية إلى إدماج حقوق الإنسان في عملية التعمير.
    I encourage bilateral partners to assist with additional funding for UNDP so that it can provide the support needed to follow up on the recommendations of the Commission of Inquiry. UN وأُشجع الشركاء الثنائيين على تقديم المساعدة إلى جانب تمويل إضافي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ليتمكن من توفير الدعم اللازم لمتابعة توصيات لجنة التحقيق.
    74. One of the recommendations of the Commission of Inquiry had been that long-term residents of the Islands should be given the right to vote. UN 74 - ومضى قائلا إنه من بين توصيات لجنة التحقيق منح السكان الذين عاشوا في الجزر منذ فترة طويلة حق التصويت.
    Implement the recommendations of the Commission of Inquiry of the International Labour Organization; UN - تنفيذ توصيات لجنة التحقيق التابعة لمنظمة العمل الدولية؛
    A number of recommendations of the Commission of Inquiry pertain directly to the mandate of United Nations agencies or bodies other than the Office of the High Commissioner for Human Rights and other intergovernmental and regional bodies. UN 6- ويتعلق عدد من توصيات لجنة التحقيق مباشرة بولاية وكالات وهيئات تابعة للأمم المتحدة غير المفوضية السامية لحقوق الإنسان والهيئات الحكومية الدولية والإقليمية الأخرى.
    Following the adoption by the Council of resolution 3/3, the Office of the High Commissioner for Human Rights held consultations with the Government of Lebanon and sent letters to a wide range of organizations and agencies whose mandates related to one or more recommendations of the Commission of Inquiry. UN وبعد اعتماد المجلس للقرار 3/3، أجرت المفوضية السامية مشاورات مع حكومة لبنان وبعثت رسائل إلى مجموعة كبيرة من المنظمات والوكالات التي تتصل ولاياتها بتوصية أو أكثر من توصيات لجنة التحقيق.
    3. Following the adoption by the Council of resolution 3/3, the Office of the High Commissioner for Human Rights held consultations with the Government of Lebanon and sent letters to a wide range of organizations and agencies whose mandates relate to one or more recommendations of the Commission of Inquiry. UN 3- وبعد اعتماد المجلس للقرار 3/3، أجرت المفوضية السامية مشاورات مع حكومة لبنان وبعثت رسائل إلى مجموعة كبيرة من المنظمات والوكالات التي تتصل ولاياتها بتوصية أو أكثر من توصيات لجنة التحقيق.
    12. Strongly urges the Government of Myanmar to implement fully concrete legislative, executive and administrative measures to eradicate the practice of forced labour, in conformity with the relevant recommendations of the Commission of Inquiry; UN 12 - تحث بقوة حكومة ميانمار على التنفيذ الكامل لتدابير تشريعية وتنفيذية وإدارية محددة للقضاء على ممارسة السخرة، وفقا لتوصيات لجنة التحقيق ذات الصلة؛
    In this regard, the State party should ensure that the recommendations of the Commission of Inquiry into the Post-Election Violence (Waki Inquiry) are duly implemented. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكفل الدولة الطرف التنفيذ الواجب لتوصيات لجنة التحقيق في أعمال العنف التي أعقبت الانتخابات (لجنة واكي للتحقيق).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus