"recommendations of the committee on the elimination" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات لجنة القضاء على
        
    • توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    • لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على
        
    The recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination provided valuable guidelines for measures at the national level. UN وقال إن توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري توفر مبادئ توجيهية قيمة لﻹجراءات الواجب اتخاذها على الصعيد الوطني.
    It said it would follow with great interest the implementation of its recommendation to follow up on the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وقالت إنها ستتابع باهتمام كبير تنفيذ توصيتها بمتابعة توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    It called for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, improving the situation of indigenous peoples and ensuring full respect for their rights. UN ودعا إلى تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري، وتحسين حالة الشعوب الأصلية، وكفالة الاحترام الكامل لحقوقها.
    Several actions were taken by the Government as part of the efforts to implement recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women (CEDAW). UN كما اتخذت الحكومة عدة إجراءات كجزء من الجهود الرامية إلى تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة.
    Theme No. 2: Implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women, the Committee against Torture and the Committee on the Rights of the Child. UN الموضوع رقم 2: تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة مناهضة التعذيب، ولجنة حقوق الطفل.
    It urged the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وحث على تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    It also sought additional details on how the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on scheduled classes were being implemented. UN وطلبت أيضاً تفاصيل إضافية عن كيفية تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري فيما يتعلق بالطبقات المصنَّفة.
    It also sought additional details on how the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination on scheduled classes were being implemented. UN وطلبت أيضاً تفاصيل إضافية عن كيفية تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري فيما يتعلق بالطبقات المصنَّفة.
    It has lobbied for the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and the Committee against Torture. UN ويمارس الضغط من أجل تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة مناهضة التعذيب.
    He wished to know whether the Government had taken or planned to take measures to resolve the problem and take action on the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN وقال إنه يود معرفة ما إذا كانت الحكومة قد اتخذت أو تنوي اتخاذ تدابير لحل هذه المشكلة وتنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    The follow-up visits would be based on the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and therefore the focus would be on State institutions, as they were charged with implementation. UN ويمكن أن تتم زيارات المتابعة بناء على توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري وأن ينصب التركيز من ثم على مؤسسات الدولة لأنها هي المكلفة بعملية التنفيذ.
    Mexico inquired about the implementation of recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination regarding the integration of Roma children into mixed schools, and whether there were mechanisms for coordination with civil society in that regard. UN واستفسرت المكسيك عن تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري بشأن إدماج أطفال الروما في المدارس المختلطة، وعن مدى وجود آليات للتنسيق مع المجتمع المدني في هذا الصدد.
    5. The Singapore Government has given serious and careful consideration to the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women. UN 5 - نظرت حكومة سنغافورة بجدية وإمعان في توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة.
    States have a sufficient number international instruments on this issue, including the Beijing Declaration and Platform for Action, the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the conventions of the International Labour Organization. Rural women await for their effective implementation. UN ولدى الدول ما يكفي من الصكوك الدولية ذات الصلة بالموضوع، مثل منهاج عمل بيجين، أو توصيات لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، أو اتفاقيات منظمة العمل الدولية، من بين صكوك أخرى، وكل ما تأمله المرأة الريفية هو تنفيذها على نحو فعال.
    :: In accordance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, France has established a national High Authority to Combat Discrimination and Promote Equal Opportunity. UN :: بناء على توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري، أنشأت فرنسا على الصعيد الوطني سلطة عليا لمكافحة التمييز ولتكافؤ الفرص.
    If, however, such standards proved necessary, they must be based on specific elements and correspond to the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN غير أنه إذا اتضح أن هذه المعايير ضرورية، فيجب أن تستند إلى عناصر ملموسة وتتفق مع توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    2. States should enhance follow-up to the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN 2- ينبغي أن تعزز الدول متابعة تنفيذ توصيات لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    A committee created in 2007 to follow up the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women; UN لجنة متابعة توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة، وأنشئت في عام 2007؛
    Implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    It also worked on the implementation of the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and submitted an alternative report to the Committee. UN وعملت المبادرة أيضا على تنفيذ توصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة وقدمت تقريرا بديلا إلى اللجنة.
    Combating the practice and adopting legislation and a national strategy in accordance with the recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women UN مكافحة هذه الممارسة واعتماد قوانين واستراتيجية وطنية طبقا لتوصيات اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus