"recommendations of the high-level panel" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات الفريق الرفيع المستوى
        
    • بتوصيات الفريق الرفيع المستوى
        
    Denmark eagerly looks forward to the recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence. UN والدانمرك تتطلع بشغف إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على مستوى منظومة الأمم المتحدة.
    In this context, we look forward to the recommendations of the High-level Panel of the Alliance of Civilizations, and we will take part in their implementation. UN ونتطلع، في هذا السياق، إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بتحالف الحضارات. وسنشارك في تنفيذها.
    Bearing in mind the unique momentum for reform, we look forward to the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN ومع أخذ الزخم الفريد للإصلاح في الحسبان، نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    In the meantime, we also look forward to reviewing the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وفي غضون ذلك، فإننا نتطلع أيضا إلى استعراض توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    We welcome the recommendations of the High-level Panel. UN إننا نرحب بتوصيات الفريق الرفيع المستوى.
    In conclusion, we eagerly await the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change. UN وفي الختام؛ فإننا ننتظر بلهفة توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير.
    We look forward to the recommendations of the High-level Panel to be issued later this year. UN ونحن نتطلع إلى توصيات الفريق الرفيع المستوى التي ستصدر في وقت لاحق من هذا العام.
    I am pleased to inform you that the PSC endorsed the recommendations of the High-level Panel as contained in its report, as well as the proposals made for an overall political solution to the crisis in Côte d'Ivoire. UN ويسرني أن أبلغكم بأن مجلس السلم والأمن قد اعتمد توصيات الفريق الرفيع المستوى كما وردت في التقرير، فضلا عن المقترحات المقدمة من أجل إيجاد حل سياسي شامل للأزمة في كوت ديفوار.
    We thus adhere to the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence in order to strengthen the Organization's ability to act in the service of its mission. UN وبالتالي، فإننا نؤيد توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق المنظومة من أجل تعزيز قدرة المنظمة على أداء مهمتها.
    He also advocated coordination with other United Nations agencies that would contribute to United Nations system-wide coherence in line with the recommendations of the High-level Panel. UN وأعرب أيضا عن مناصرته للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، حيث إن من شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تمشّيا مع توصيات الفريق الرفيع المستوى.
    He also advocated coordination with other United Nations agencies that would contribute to United Nations system-wide coherence in line with the recommendations of the High-level Panel. UN وأعرب أيضا عن مناصرته للتنسيق مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى، حيث إن من شأن ذلك أن يساهم في تحقيق الاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تمشّيا مع توصيات الفريق الرفيع المستوى.
    The recommendations of the High-level Panel on United Nations System-wide Coherence presented an opportunity to address global challenges in a comprehensive and consistent manner. UN وأضاف أن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة تتيح فرصة سانحة للتصدي على نحو شامل ومطّرد للتحديات العالمية.
    In this regard, one of the recommendations of the High-level Panel that we believe is important, and which the Secretary-General also highlights, is the need to strengthen the gender architecture of the United Nations. UN ومن توصيات الفريق الرفيع المستوى التي نؤمن بأنها مهمة في هذا الصدد، والتي سلط الأمين العام نفسه الضوء عليها، الحاجة إلى تقوية هيكل المساواة بين الجنسين داخل الأمم المتحدة.
    We want to stress that, as we initiate a dialogue on the recommendations of the High-level Panel on System-wide Coherence we will not be starting from square one. UN ونود أن نشدد على أننا عندما نستهل حوارا حول توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالاتساق على صعيد المنظومة، فإننا لن نبدأ من الصفر.
    Hopefully, the Secretary-General will also indicate how we will take forward the recommendations of the High-level Panel and other documents, and which recommendations in particular need attention from the summit. UN والمرجو أن يشير الأمين العام أيضا إلى الكيفية التي ننتقل بها من توصيات الفريق الرفيع المستوى وغيرها من الوثائق، ويبين أي التوصيات بصفة خاصة تحتاج إلى اهتمام من مؤتمر القمة.
    We anticipate that the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change will enable the United Nations and other multilateral institutions to ensure a significant increase in their effectiveness. UN ونتوقع أن تساعد توصيات الفريق الرفيع المستوى والمعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات المتعددة الأطراف في تأمين زيادة كبيرة في فعاليتها.
    That meeting will provide a unique opportunity to break new ground, push ahead with the interlinked agenda of peace, security and development and follow up the recommendations of the High-level Panel. UN وسيتيح ذلك الاجتماع فرصة فريدة لفتح آفاق جديدة، والمضي قدما في البرنامج المترابط للسلام والأمن والتنمية، ومتابعة توصيات الفريق الرفيع المستوى.
    There are issues on which we must continue our efforts to forge consensus, even as we look forward to receiving at the fifty-ninth session the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change appointed by the Secretary-General. UN وثمة قضايا يجب أن نواصل بذل جهودنا لتحقيق توافق الآراء بشأنها، حتى عندما نتطلع إلى تلقي توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير الذي عينه الأمين العام.
    In the circumstances, we agree with the Secretary-General that the recommendations of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change should be bold and practicable. UN وفي هذه الظروف نوافق الأمين العام على أن توصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير ينبغي أن تكون جريئة وقابلة للتطبيق العملي.
    In that connection, her delegation welcomed the recommendations of the High-level Panel on United Nations Peace Operations, although it noted that the Panel's report made no mention of gender issues, a flaw that needed to be corrected. UN وفي هذا الصدد يرحب وفدها بتوصيات الفريق الرفيع المستوى المعني بعمليات الأمم المتحدة للسلام، وإن كان يلاحظ أن تقرير الفريق لا يتضمن أي ذكر للمسائل المتعلقة بنوع الجنس، وهو خطأ ينبغي تصحيحه.
    Iceland looks forward to what the Secretary-General characterized as bold and practicable recommendations of the High-level Panel and to his recommendations based on the Panel's report. UN وتتطلع أيسلند إلى ما وصفه الأمين العام بتوصيات الفريق الرفيع المستوى الجريئة والعملية، وإلى توصياته المستندة إلى تقرير اللجنة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus