"recommendations of the mid-term review" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات استعراض منتصف المدة
        
    • التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة
        
    • بتوصيات استعراض منتصف المدة
        
    Review and monitoring arrangements are mostly drawn from the Special Initiative and the current System-wide Plan of Action, taking into account the recommendations of the mid-term review of the New Agenda. UN أما ترتيبات الاستعراض والرصد فهي مأخوذة في الغالب من المبادرة الخاصة ومن خطة العمل الحالية على نطاق المنظومة، مع اﻷخذ بعين الاعتبار توصيات استعراض منتصف المدة للبرنامج الجديد.
    A task force was set up to give effect to the recommendations of the mid-term review. UN وقد أنشئت فرقة عمل لوضع توصيات استعراض منتصف المدة موضع التنفيذ.
    (c) Intensify networking and exchange of information among NGOs on the implementation of the recommendations of the mid-term review of the GSS; UN تكثيف الاتصال عنطريق الشبكات وتبادل المعلومات فيما بين المنظمات غير الحكومية حول تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة للاستراتيجية العالمية للمأوى؛
    My delegation wishes to thank the Secretary-General for a very thorough report and addendum providing a most useful overview of the implementation of the recommendations of the mid-term review of this important Agenda. UN ويود وفد بلادي أن يشكر الأمين العام على تقرير وملحق شاملين جدا يقدمان وصفا مفيدا للغاية لتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة للبرنامج الهام هذا.
    Progress has also been made in the implementation of the recommendations of the mid-term review in the area of the environment and development. UN وقد أُحرز تقدم أيضا في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال البيئة والتنمية.
    At the beginning of the review of each priority area, a summary of the recommendations of the mid-term review relating to that area is provided. UN ويُقدَّم في مطلع استعراض كل مجال من مجالات الأولوية، موجز بتوصيات استعراض منتصف المدة المتعلقة بذاك المجال.
    Similarly, considerable progress has been achieved in implementing the recommendations of the mid-term review in the promotion of the private sector and the intensification of the democratization process and the strengthening of civil society. UN وبالمثل، فقد أحرز تقدم كبير في تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة للنهوض بالقطاع الخاص والإسراع بعملية التحول الديمقراطي وتعزيز المجتمع المدني.
    6. Some delegations felt that the recommendations of the mid-term review were not sufficiently reflected in the proposed allocation of resources. UN 6- ورأت بعض الوفود أن توصيات استعراض منتصف المدة لم تنعكس بما فيه الكفاية في التخصيص المقترح للموارد.
    64. For its part, the Common Fund for Commodities has taken steps to implement the recommendations of the mid-term review. UN ٤٦ - واتخذ الصندوق المشترك للسلع اﻷساسية من جهته خطوات لتنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة.
    Our task at this session of the Assembly is to forge an agreement that the recommendations of the mid-term review be integrated into the Agenda for implementation in the second half of the decade. UN وتتمثل مهمتنا في هذه الدورة من دورات الجمعية العامة في التوصل الى اتفاق بأن تدمج توصيات استعراض منتصف المدة في البرنامج لكي تنفذ في النصف الثاني من العقد.
    7. In the same resolution, the General Assembly requested the Secretary-General to submit a report to the Assembly at its fiftieth session on the progress made in the implementation of the resolution and of the recommendations of the mid-term review. UN ٧ - وفي القرار ذاته طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية في دورتها الخمسين تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا القرار وفي تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة.
    (a) The recommendations of the mid-term review of the Global Strategy for Shelter to the Year 2000 (GSS); UN )أ( توصيات استعراض منتصف المدة للاستراتيجية العالمية للمأوى حتى عام ٢٠٠٠؛
    4. Following the introduction (sect. I), the report reviews progress achieved in the implementation of the recommendations of the mid-term review since the last progress report submitted in September 1998. UN 4 - وبعد المقدمة (الفرع أولا)، يستعرض التقرير التقدم المحرز في تنفيذ توصيات استعراض منتصف المدة منذ تقديم التقرير المرحلي الأخير في أيلول/سبتمبر 1998.
    The programme incorporates the recommendations of the mid-term review of the second regional programme (1988-1993) as well as conclusions and recommendations of the regional seminars on domestic energy policies and management (December 1992), human development (Amman, April 1993) and technical cooperation for the development of Arab trade (Abu Dhabi, April 1993). UN ويتضمن البرنامج توصيات استعراض منتصف المدة للبرنامج اﻹقليمي الثاني )١٩٨٨-١٩٩٣( وكذلك نتائج وتوصيات الحلقات الدراسية اﻹقليمية المعنية بسياسات الطاقة المحلية وإدارتها )كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢(، والتنمية البشرية )عمان، نيسان/أبريل ١٩٩٣( والتعاون التقني لتنمية التجارة العربية )أبو ظبي، نيسان/أبريل ١٩٩٣(.
    The recommendations of the mid-term review also took into consideration the agenda for action to be adopted by the second Tokyo International Conference on African Development (19–21 October 1998) which is built around the concepts of ownership and global partnership highlighted in the mid-term review and the priority areas outlined in the New Agenda. UN وأخذت توصيات استعراض منتصف المدة في الحسبان أيضا النظر في برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر طوكيو الدولي الثاني المعني بالتنمية في أفريقيا )١٩-٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨( الذي يقوم حول مفاهيم الملكية والشراكة العالمية اللذين شدد عليهما استعراض منتصف المدة، والمجالات ذات اﻷولوية التي يجملها للبرنامج الجديد.
    Similarly, considerable progress has been achieved in implementing the recommendations of the mid-term review in the promotion of the private sector and the intensification of the democratization process and the strengthening of the civil society. UN وكذلك أحرز تقدم كبير في تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في مجال تعزيز القطاع الخاص وتكثيف عملية إرساء الديمقراطية وتدعيم المجتمع المدني.
    Thus, much more needs to be done to implement the recommendations of the mid-term review in the critical area of development finance. UN ولذا تدعو الحاجة إلى فعل المزيد من أجل تنفيذ التوصيات الواردة في استعراض منتصف المدة في المجال الحساس المتعلق بتمويل التنمية.
    14. Take note of the recommendations of the mid-term review of the Decade for Human Rights Education; UN 14- يحيطون علماً بتوصيات استعراض منتصف المدة لعقد التثقيف في مجال حقوق الإنسان؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus