"recommendations of the secretary-general on" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات الأمين العام بشأن
        
    • لتوصيات الأمين العام بشأن
        
    • بتوصيات الأمين العام بشأن
        
    • بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة
        
    • توصيات الأمين العام عن
        
    Furthermore, we agree with the recommendations of the Secretary-General on funding, capacity-building and giving specific attention to women and girls. UN ونحن، علاوة على ذلك، نتفق مع توصيات الأمين العام بشأن التمويل وبناء القدرات وإيلاء اهتمام محدد للنساء والفتيات.
    The Council will be called upon to endorse the recommendations of the Secretary-General on the membership of the reconfigured Committee. UN سيُطلب إلى المجلس أن يؤيد توصيات الأمين العام بشأن عضوية هذه اللجنة المعاد تشكيلها.
    We look forward to receiving the recommendations of the Secretary-General on the report of the High-level Panel on Threats, Challenges and Change, which he set up. UN ونحن نتطلع إلى استلام توصيات الأمين العام بشأن تقرير الفريق الرفيع المستوى حول التهديدات والتحديات والتغيير.
    My delegation appreciates in particular the recommendations of the Secretary-General on the intergovernmental consultative process concerning this subject within the reform efforts of the Organization. UN كما يعرب وفدي عن تقديره بصفة خاصة لتوصيات الأمين العام بشأن العملية التشاورية الحكومية الدولية الجارية في هذا الموضوع ضمن جهود المنظمة لتحقيق الإصلاح.
    Malawi therefore welcomes the recommendations of the Secretary-General on peacekeeping operations. UN لذلك، ترحب ملاوي بتوصيات الأمين العام بشأن عمليات حفظ السلام.
    “Welcoming with appreciation the recommendations of the Secretary-General on the international conference on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects to be convened no later than 2001 and the relevant recommendations contained in his report on small arms, UN " وإذ ترحب مع التقدير بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة بجميع جوانبه المقرر عقده في موعد أقصاه عام ٢٠٠١، والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقريره عن اﻷسلحة الصغيرة،
    No resolution on recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping was adopted by the General Assembly at its sixty-eighth session UN لم تعتمد الجمعية العامة في دورتها الثامنة والستين أي قرار بشأن توصيات الأمين العام عن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم في مجال حفظ السلام
    He also presented the recommendations of the Secretary-General on this matter. UN وقدم أيضا توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    He also presented the recommendations of the Secretary-General on this matter. UN وقدم أيضا توصيات الأمين العام بشأن هذه المسألة.
    Endorsement by the General Assembly of 100 per cent of the recommendations of the Secretary-General on measures to reform support for peacekeeping UN تأييد الجمعية العامة لـما نسبته 100 في المائة من توصيات الأمين العام بشأن التدابير الرامية إلى إصلاح الدعم المقدم لنشاط حفظ السلام
    We are carefully studying the recommendations of the Secretary-General on strengthening the potential of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and broadening its presence in the field. UN إننا ندرس بعناية توصيات الأمين العام بشأن تعزيز إمكانيات بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وتوسيع نطاق وجودها في الميدان.
    The Committee points out that the recommendations of the Secretary-General on tasks and configuration of police and military components of UNMISET, to be submitted in November 2004 to the Security Council, may require subsequent staffing adjustments. UN وتشير اللجنة إلى أن توصيات الأمين العام بشأن مهام عنصر الشرطة والعنصر العسكري للبعثة وتشكيلهما التي ستقدم في تشرين الثاني/نوفمبر 2004 إلى مجلس الأمن قد تقتضي إجراء تعديلات لاحقة في ملاك الموظفين.
    Security Council resolutions incorporate the recommendations of the Secretary-General on mine action and explosive remnants of war during establishment of or adjustments to peacekeeping operations UN اشتمال قرارات مجلس الأمن على توصيات الأمين العام بشأن الإجراءات المتعلقة بالألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات خلال إنشاء عمليات حفظ السلام أو تعديلها
    We fully support the recommendations of the Secretary-General on the importance of increasing educational efforts to remove hate messages, distortions, prejudice and negative bias from textbooks and other educational media, and of ensuring the basic knowledge and understanding of the world's main cultures, civilizations and religions. UN ونؤيد تأييدا تاما توصيات الأمين العام بشأن أهمية زيادة الجهود التثقيفية لإزالة رسائل الكراهية والتشويهات والعنصرية والتعصب من الكتب المدرسية ووسائط الإعلام الثقافية الأخرى وضمان المعرفة والتفاهم الأساسيين لثقافات العالم وحضاراته وأديانه الرئيسية.
    1.2 Security Council resolutions incorporate the recommendations of the Secretary-General on mine action and explosive remnants of war during establishment of or adjustments to peacekeeping operations UN 1-2 تدرج قرارات مجلس الأمن توصيات الأمين العام بشأن مكافحة الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات خلال إنشاء عمليات حفظ السلام أو تعديلها
    The present report reflects initiatives undertaken to implement the recommendations of the Secretary-General on ways and means in which the Security Council could contribute to dealing with the question of illicit trade in small arms and light weapons in situations under its consideration. UN تظهر في هذا التقرير المبادرات المضطلع بها لتنفيذ توصيات الأمين العام بشأن الطرق والوسائل التي يمكن أن يساهم مجلس الأمن بها في معالجة مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة في الحالات التي هي قيد نظره.
    1.1 Endorsement by the Special Committee on Peacekeeping Operations of recommendations of the Secretary-General on United Nations peacekeeping UN 1-1 تأييد اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتوصيات الأمين العام بشأن عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    1.1 Endorsement by the Special Committee on Peacekeeping Operations of recommendations of the Secretary-General on United Nations Peacekeeping UN 1-1 تأييد اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام لتوصيات الأمين العام بشأن أنشطة حفظ السلام بالأمم المتحدة
    In response to recommendations of the Secretary-General on security sector reform, the Committee agreed on the important role of peacekeeping in supporting national security sector reform efforts, the need for clear coordination mechanisms in the field and the need to establish a security sector reform unit in the Office of Rule of Law and Security Institutions. UN واستجابة لتوصيات الأمين العام بشأن إصلاح القطاع الأمني، أقرّت اللجنة بالدور الهام لحفظ السلام في دعم الجهود الوطنية الرامية إلى إصلاح القطاع الأمني، والحاجة إلى آليات تنسيق واضحة في الميدان، وإلى إنشاء وحدة تتعلق بإصلاح القطاع الأمني في مكتب سيادة القانون والمؤسسات الأمنية.
    We, therefore, welcome the recommendations of the Secretary-General on peace-friendly structural adjustment programmes. UN وبالتالي، فإننا نرحب بتوصيات الأمين العام بشأن برامج التكيف الهيكلي المؤاتية للسلام.
    " The Security Council welcomes the recommendations of the Secretary-General on the next phase in the deployment of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC), as contained in his report of 16 October 2001 (S/2001/970). UN " يرحب مجلس الأمن بتوصيات الأمين العام بشأن المرحلة القادمة من انتشار بعثة الأمم المتحدة في الكونغو، كما وردت في تقريره المؤرخ 16 تشرين الأول/أكتوبر 2001 (S/2001/970).
    Welcoming with appreciation the recommendations of the Secretary-General on the international conference on the illicit trade in small arms and light weapons in all its aspects to be convened no later than 2001106 and the relevant recommendations contained in his report on small arms,101 UN وإذ ترحب مع التقدير بتوصيات اﻷمين العام المتعلقة بالمؤتمر الدولي المعني بالاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة والخفيفة بجميع جوانبه المقرر عقده في موعد أقصاه عام ٢٠٠١)١٠٦(، والتوصيات ذات الصلة الواردة في تقريره عن اﻷسلحة الصغيرة)١٠١(،
    Romania looks forward to the recommendations of the Secretary-General on the report of the eminent persons so that we may embrace, together with other States, a collective effort that cannot afford delay. UN وتتطلع رومانيا إلى توصيات الأمين العام عن تقرير الشخصيات البارزة حتى يمكننا أن نعتنق، مع غيرنا من الدول الأخرى، فكرة الجهد الجماعي التي لا تحتمل التأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus