"recommendations of the world commission" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصيات اللجنة العالمية
        
    • لتوصيات اللجنة العالمية
        
    We therefore support the recommendations of the World Commission on the Social Dimension of Globalization. UN ولذلك نحن نؤيد توصيات اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة.
    In order to attain the objectives that had been set, the recommendations of the World Commission on the Social Dimensions of Globalization should be implemented. UN وأكد أنه يلزم، من أجل تحقيق الأهداف المحددة، تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالأبعاد الاجتماعية للعولمة.
    Unfortunately, however, it did not in that context refer to the recommendations of the World Commission on the Social Dimension of Globalization. UN أعرب عن دهشته لعدم ورود إشارة إلى توصيات اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة.
    The Forum called for an increase in support for renewable, low-carbon and decentralized systems, taking into account the recommendations of the World Commission on Dams. UN ودعا المنتدى إلى زيادة دعم نظم الطاقة المتجددة اللامركزية والمنخفضة الكربون، مع مراعاة توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود.
    She supported the recommendations of the World Commission on Dams and especially noted the recommendations related to indigenous peoples. UN وأعربت عن تأييدها لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأشارت على الأخص إلى التوصيات المتعلقة بالشعوب الأصلية.
    Plans to build large hydro-dams should take into consideration the recommendations of the World Commission on Dams. UN وينبغي، عند وضع خطط لبناء سدود ضخمة لتوليد الطاقة الكهرمائية، أن توضع في الاعتبار توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود.
    The Permanent Forum supports the implementation of the recommendations of the World Commission on Dams contained in its report Dams and Development: A New Framework for Decision-making. UN ويؤيد المنتدى الدائم تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود التي وردت في تقريرها المعنون السدود والتنمية: إطار جديد لاتخاذ القرار.
    The speaker requested the World Bank to reflect on the recommendations of the World Commission on Dams regarding indigenous peoples' free and prior informed consent and the need for resettlement programmes in a development mode to be included in the Bank's revised drafts of its policies on indigenous peoples and on resettlement. UN وطلبت المتحدثة أن ينظر البنك الدولي في توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود فيما يتعلق بموافقة الشعوب الأصلية المسبقة والمستنيرة والحرة وفي ضرورة أن يدرج في المشاريع المنقحة لسياساته الخاصة بالشعوب الأصلية وبإعادة التوطين برامج لإعادة التوطين بطريقة تراعى فيها الاحتياجات الإنمائية لهذه الشعوب.
    Development gaps between countries favoured armed conflicts and terrorism. It was therefore essential to prepare for the new challenges of globalization with a view to overcoming its negative consequences, particularly by building on the recommendations of the World Commission on the Social Dimension of Globalization. UN وقال إن الفوارق في التنمية بين البلدان تغذي الصراعات المسلحة وتكون أساسا للإرهاب ولذلك يلزم أساسا الاستعداد للتصدي للتحديات الجديدة للعولمة من أجل التغلب على نتائجها السلبية، استنادا إلى توصيات اللجنة العالمية المعنية بالبعد الاجتماعي للعولمة.
    74. Governments, international financial institutions, bilateral donors and the private sector should cease promoting water mega-projects without reference to international agreements and must always incorporate the recommendations of the World Commission on Dams into water and energy planning processes, including reparations. UN 74 - وينبغي للحكومات، والمؤسسات المالية الدولية، والجهات المانحة الثنائية، والقطاع الخاص الكف عن تشجيع مشاريع المياه الضخمة بدون الرجوع إلى الاتفاقات الدولية كما يجب عليها دائما إدخال توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط المياه والطاقة، بما في ذلك عمليات الإصلاح.
    91. Governments, international financial institutions, bilateral donors and the private sector should cease promoting mega-projects without reference to international agreements and should always incorporate the recommendations of the World Commission on Dams into water and energy planning processes, including reparations. UN 91 - ينبغي للحكومات والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص الكف عن تشجيع مشاريع المياه الضخمة دون الرجوع إلى الاتفاقات الدولية، كما يجب عليها دائما إدماج توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط المياه والطاقة، بما في ذلك عمليات الإصلاح.
    (a) Recognition and implementation of existing safeguard policies for large-scale infrastructure, such as the recommendations of the World Commission on Dams, as due diligence, by Governments and financiers; UN (أ) إقرار سياسات الضمانات القائمة للبنى التحتية الأساسية الضخمة وتنفيذها، مثل توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود، ببذل الجهد الواجب من جانب الحكومات والممولين؛
    (e) Implementation of recommendations of the World Commission on Dams into domestic energy planning processes, including addressing the legacy of the social and environmental impacts caused by large dams and reparations for affected communities. UN (هـ) تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات التخطيط للطاقة المحلية، بما في ذلك التطرق إلى إرث الآثار البيئية والاجتماعية الناجمة عن السدود الضخمة وتقديم التعويضات للمجتمعات المتأثرة.
    (b) It publicized efforts by UNEP to attain feedback on the implementation of the recommendations of the World Commission on Dams through its quarterly newsletter and website. UN (ب) أعلنت عن جهود برنامج الأمم المتحدة للبيئة للحصول على تغذية مرتدة بشأن تنفيذ توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود، وذلك من خلال رسالتها الإخبارية الفصلية وموقعها الإلكتروني.
    48. Based on the recommendations of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology (COMEST) and the comments on those recommendations received from the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, UNESCO will develop activities on education, research and awareness-raising in the ethics of outer space, both within and outside the space community. UN 48- استنادا إلى توصيات اللجنة العالمية المعنية بأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا، وما ورد من التعليقات على هذه التوصيات من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، سوف تعدّ منظمة اليونسكو أنشطة في ميدان التعليم والأبحاث وزيادة الوعي بشأن القواعد الأخلاقية الخاصة بالفضاء الخارجي، داخل الأوساط المعنية بالفضاء وخارجها على حد سواء.
    The Subcommittee was informed that the recommendations of the World Commission on the Ethics of Scientific Knowledge and Technology of UNESCO on the ethics of outer space would be revised in order to develop more specific and concrete proposals. UN 43- وأُبلغت اللجنة الفرعية بأن توصيات اللجنة العالمية لأخلاقيات المعارف العلمية والتكنولوجيا (كوميست) التابعة لليونسكو بشأن أخلاقيات الفضاء الخارجي سيجري تنقيحها بغية إعداد مقترحات أكثر تحديدا وملموسة بشكل أكثر.
    66. New opportunities for addressing unsustainable hydro dam developments could entail calling upon Governments, international financial institutions, bilateral donors and the private sector to cease promoting large water dam projects by incorporating the recommendations of the World Commission on Dams into domestic energy planning processes, including reparations. UN 66 - وقد تتضمن الفرص الجديدة للتصدي لمشاريع سدود الطاقة المائية غير المستدامة مطالبة الحكومات والمؤسسات المالية الدولية والجهات المانحة الثنائية والقطاع الخاص بالتوقف عن تشجيع مشاريع السدود المائية الكبيرة عن طريق إدراج توصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود في عمليات تخطيط الطاقة المحلية بما في ذلك التعويضات.
    These bodies should include in their respective programmes and budgets and medium-term plans, appropriate measures responding to the recommendations of the World Commission on Environment and Development as well as the successive related resolutions of the General Assembly. UN وينبغي أن تدرج هذه الهيئات كل فيما يخصها من برامج وميزانيات وخطط متوسطة اﻷجل، التدابير الملائمة التي تستجيب لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالبيئة والتنمية فضلا عن القرارات المتعاقبة ذات الصلة الصادرة عن الجمعية العامة.
    Ensure that full participatory environmental impact assessments are undertaken in accordance with the recommendations of the World Commission on Dams and that decisions taken consider the potentially negative impacts on the environment and local development. UN 56 - ضمان إجراء تقييمات تشاركية كاملة للتأثيرات البيئية، وفقاً لتوصيات اللجنة العالمية المعنية بالسدود وأن تراعي في القرارات المتخذة الآثار السلبية المحتملة على البيئة والتنمية المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus