"recommendations set out in paragraph" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات الواردة في الفقرة
        
    • التوصيات المبينة في الفقرة
        
    • للتوصيات الواردة في الفقرة
        
    In this regard, the Committee refers to the recommendations set out in paragraph 27 above, which equally apply here. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى التوصيات الواردة في الفقرة 27 أعلاه، وهي توصيات تنطبق في هذا السياق أيضاً.
    In this regard, the Committee refers to the recommendations set out in paragraph 27 above, which equally apply here. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى التوصيات الواردة في الفقرة 27 أعلاه، وهي توصيات تنطبق في هذا السياق أيضاً.
    In this regard, the Committee refers to the recommendations set out in paragraph 27 above, which equally apply here. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى التوصيات الواردة في الفقرة 27 أعلاه، وهي توصيات تنطبق في هذا السياق أيضاً.
    The recommendations set out in paragraph 147 of the 2005 report had been designed to address the new challenges by increasing the level of hazard pay and expanding the payment criteria. UN والهدف من التوصيات المبينة في الفقرة 147 من تقرير عام 2005 هو التصدي للتحديات الجديدة من خلال زيادة مستوى بدل المخاطر وتوسيع نطاق المعايير التي يُدفع هذا البدل على أساسها.
    Mr. LAURIE (United Nations Mine Action Service) expressed support for the recommendations set out in paragraph 5 of the report. UN 16- السيد لوري (دائرة الأمم المتحدة لإجراءات مكافحة الألغام) أعرب عن تأييده للتوصيات الواردة في الفقرة 5 من التقرير.
    In this regard, the Committee refers to the recommendations set out in paragraph 27 above, which equally apply here. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى التوصيات الواردة في الفقرة 27 أعلاه، وهي توصيات تنطبق في هذا السياق أيضاً.
    In this regard, the Committee refers to the recommendations set out in paragraph 27 above, which equally apply here. UN وتشير اللجنة في هذا الصدد إلى التوصيات الواردة في الفقرة 27 أعلاه، وهي توصيات تنطبق في هذا السياق أيضاً.
    The Council will consider, as appropriate in its deliberations, the recommendations set out in paragraph 64 of the report. UN وسوف ينظر المجلس، حسب الاقتضاء، في أثناء مداولاته، في التوصيات الواردة في الفقرة 64 من التقرير.
    69. The Committee had agreed on recommendations, set out in paragraph 45 of its report, on the basis of its consideration of the Repertory of Practice of United Nations Organs and the Repertoire of the Practice of the Security Council. UN 69 - وقال إن اللجنة قد اتفقت على التوصيات الواردة في الفقرة 45 من تقريرها على أساس نظرها في مرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة ومرجع ممارسات مجلس الأمن.
    (g) The Government of Uganda fully shares and supports the recommendations set out in paragraph 161 of the report. UN (ز) وتشاطر الحكومة الأوغندية وتؤيد على الوجه الكامل التوصيات الواردة في الفقرة 161 من التقرير.
    The Council invites the Secretary General to keep it informed on the Secretariat's progress in taking forward the recommendations set out in paragraph 65 of the report and expresses the intention to consider this matter again within 6 months. " UN ويدعو المجلس الأمين العام إلى إبقائه على علم بما تحرزه الأمانة العامة من تقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 65 من التقرير ويعرب عن نيته النظر في هذه المسألة مجددا في غضون ستة أشهر " .
    85. The President said that if he heard no objection, he would take it that the Conference wished to endorse the recommendations set out in paragraph 19 of the report of the Coordinator (CCW/P.V/CONF/2011/4). UN 85- الرئيس اعتبر أن المؤتمر يود إقرار التوصيات الواردة في الفقرة 19 من تقرير المنسق (CCW/P.V/CONF/2011/4).
    The Panel adopts its recommendations set out in paragraph 218 of the First E/F Report that payments made by an employer to employees and their dependants, including humanitarian expenses, are eligible for compensation. UN 75- يعتمد الفريق التوصيات الواردة في الفقرة 218 من تقرير الدفعة الأولى للمطالبات هاء/واو وهي أن المبالغ التي دفعها رب العمل لموظفيه وللأشخاص الذين يعولونهم، بما في ذلك النفقات التي تم تكبدها لأغراض إنسانية تستحق التعويض.
    18. Tonga does not accept the recommendations made under this thematic category, namely, the recommendations set out in paragraph 81.25 (Slovenia) 81.26 (Mexico) and 81.28 (United States of America) of the Working Group report. UN 18- لا تقبل تونغا التوصيات الواردة تحت هذه الفئة المواضيعية ولا سيما التوصيات الواردة في الفقرة 81-25 (سلوفينيا) و81-26 (المكسيك) و81-28 (الولايات المتحدة الأمريكية) من تقرير الفريق العامل.
    53. Ms. Al-Muzaini (Kuwait) said that the recommendations set out in paragraph 67 of the Secretary-General's report (A/67/179) would contribute to the achievement of social development, in particular, the creation of productive employment and decent work and the active participation of all social groups in decision-making. UN 53 - السيدة المزيني (الكويت): قالت إن التوصيات الواردة في الفقرة 67 من تقرير الأمين العام (A/67/179) ستسهم في تحقيق التنمية المستدامة، وخاصة، إيجاد فرص للعمالة المنتجة والعمل اللائق، ومشاركة مختلف الفئات في المجتمع في اتخاذ القرارات.
    The Council supports the idea of establishing a rule of law assistance unit within the Secretariat and looks forward to receiving the Secretariat's proposals for implementation of the recommendations set out in paragraph 65 of the Secretary-General's report on the rule of law and transitional justice in conflict and post-conflict societies (S/2004/616). UN ويؤيد المجلس فكرة إنشاء وحدة داخل الأمانة العامة للمساعدة في إرساء دعائم سيادة القانون، ويتطلع إلى تلقي مقترحات الأمانة العامة بشأن تنفيذ التوصيات الواردة في الفقرة 65 من تقرير الأمين العام عن سيادة القانون والعدالة الانتقالية في مجتمعات الصراع ومجتمعات ما بعد الصراع (S/2004/616).
    5. The financial implications of the recommendations set out in paragraph 3 above for the programme budget of the United Nations for the biennium 2010-2011 have been estimated at $170,900. UN 5 - وقد قُدرت الآثار المالية المترتبة على التوصيات المبينة في الفقرة 3 أعلاه بالنسبة للميزانية البرنامجية للأمم المتحدة عن فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 900 170 دولار().
    18. The financial implications of the recommendations set out in paragraph 15 above for the budgets of peacekeeping operations for the period from 1 July 2010 to 30 June 2011 and for the period from 1 July 2011 to 30 June 2012 have been estimated at $55,500 and $111,000, respectively. UN 18 - وقد قُدرت الآثار المالية الناشئة عن التوصيات المبينة في الفقرة 15 أعلاه بالنسبة لميزانيات عمليات حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 بمبلغ 500 55 دولار، والفترة من 1 تموز/يوليه 2011 إلى 30 حزيران/يونيه 2012 بمبلغ 000 111 دولار.
    We understand, and heard several delegations in the formal meeting of the Fifth Committee confirm, that those would be applied in accordance with the recommendations set out in paragraph 91 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and as clarified by the ACABQ Chairman when he introduced his report in a formal meeting of the Fifth Committee. UN وما فهمناه، وما سمعنا العديد من الوفود تؤكده في الجلسة الرسمية للجنة الخامسة، هو أن التعديلات ستطبق وفقا للتوصيات الواردة في الفقرة 91 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ووفقا لتوضيح رئيس اللجنة عندما عرض تقريره في الجلسة الرسمية للجنة الخامسة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus