"recommendations set out in the report" - Traduction Anglais en Arabe

    • التوصيات الواردة في التقرير
        
    • للتوصيات الواردة في تقرير
        
    However, the recommendations set out in the report were intended to ensure sound management principles under any organizational structure. UN غير أن الهدف من التوصيات الواردة في التقرير هو كفالة اتباع مبادئ الإدارة السليمة في إطار أي هيكل تنظيمي.
    The present note presents the views of the organizations of the United Nations system on the recommendations set out in the report. UN وتعرض هذه المذكرة وجهات نظر مؤسسات منظومة الأمم المتحدة بشأن التوصيات الواردة في التقرير.
    My delegation believes that implementing many of the recommendations set out in the report will bring about substantive improvements in United Nations operational activities in the areas of development, humanitarian assistance and the environment. UN ويرى وفدي أن تنفيذ كثير من التوصيات الواردة في التقرير سوف يُدخل تحسينات موضوعية على أنشطة الأمم المتحدة التنفيذية في مجالات التنمية والمساعدة الإنسانية والبيئة.
    In that respect, the EU was prepared to study the recommendations set out in the report and to assist the Moroccan Government in modernizing the legal and institutional framework for investment. UN وفي ذلك المجال، قال إن الاتحاد الأوروبي مستعد لدراسة التوصيات الواردة في التقرير ومساعدة الحكومة المغربية في تحديث الإطار القانوني والمؤسسي للاستثمار.
    Further takes note of the full response to the recommendations set out in the report of the independent review, the strategy for business acquisition, progress in implementing internal change, the comprehensive timetable and benchmarks for monitoring progress; UN 3 - يحيط علما كذلك بالاستجابة التامة للتوصيات الواردة في تقرير الاستعراض المستقل، واستراتيجية اقتناء المشاريع، والتقدم المحرز في تنفيذ التغيير الداخلي، والجدول الزمني الشامل لرصد التقدم المحرز ومؤشراته القياسيـة؛
    2. The Secretary-General takes note of the findings and concurs with the recommendations set out in the report. UN ٢ - ويحيط اﻷمين العام علما بالنتائج ويؤيد التوصيات الواردة في التقرير.
    2. The Secretary-General takes note of the findings and concurs with the recommendations set out in the report. UN ٢ - ويحيط اﻷمين العام علما بالنتائج ويؤيد التوصيات الواردة في التقرير.
    I stated in my letter that I was considering the recommendations set out in the report and that, in due course, I would revert to the Council with my recommendations after appropriate consultations. UN وذكرتُ في رسالتي أنني بصدد النظر في التوصيات الواردة في التقرير وأنني سأتوجه إلى المجلس بتوصياتي في الوقت المناسب بعد أن أجري المشاورات اللازمة.
    6. The recommendations set out in the report included requests to the Assembly to endorse the preparation of an interim programme performance report and to continue supporting the implementation of Umoja and the work of the oversight bodies and Management Committee. UN 6 - ومضت قائلة إن التوصيات الواردة في التقرير تتضمن مطالب إلى الجمعية العامة بأن تؤيد إعداد تقرير مؤقت للأداء البرنامجي وتواصل دعم تنفيذ مشروع " أوموجا " ودعم عمل هيئات الرقابة ولجنة الإدارة.
    21. The President said he took it that the Conference wished to approve the recommendations set out in the report (CCW/AP.II/CONF.12/2), as amended. UN 21- الرئيس قال إنه يفهم أن المؤتمر يود تأييد التوصيات الواردة في التقرير الصادر في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.12/2، بصيغتها المعدلة.
    Mr. Masmejean (Switzerland) said that his delegation supported the recommendations set out in the report. UN 23- السيد ماسمجين (سويسرا) قال إن وفده يدعم التوصيات الواردة في التقرير.
    2.1.6 Lastly, it was recommended that PACE project groups should take into consideration all recommendations set out in the report on ESM criteria recommendations during the design and implementation of their technical guidance and pilot projects. UN 2-1-6 وأخيراً، يوصي بأن تضع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية في اعتبارها، خلال تصميم وتنفيذ توجيهاتها التقنية ومشاريعها التجريبية، جميع التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً.
    2.1.6 Lastly, it was recommended that PACE project groups should take into consideration all recommendations set out in the report on ESM criteria recommendations during the design and implementation of their technical guidance and pilot projects. UN 2-1-6 وأخيراً، يوصي بأن تضع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية في اعتبارها، خلال تصميم وتنفيذ توجيهاتها التقنية ومشاريعها التجريبية، جميع التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً.
    2.1.6 Lastly, it was recommended that PACE project groups should take into consideration all recommendations set out in the report on ESM criteria recommendations during the design and implementation of their technical guidance and pilot projects. UN 2-1-6 وأخيراً، يوصي بأن تضع أفرقة مشاريع شراكة المعدات الحاسوبية في اعتبارها، خلال تصميم وتنفيذ توجيهاتها التقنية ومشاريعها التجريبية، جميع التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالتوصيات الخاصة بمعايير الإدارة السليمة بيئياً.
    Requests the Executive Director of UNOPS to develop, in consultation with the Executive Board, a full response to the recommendations set out in the report on the independent review (DP/2003/40) for consideration at the first regular session 2004 of the Executive Board; UN 5 - يطلب إلى المكتب التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع، أن يقوم، بالتشاور مع المجلس التنفيذي، بإعداد رد تام على التوصيات الواردة في التقرير المتعلق بالاستعراض المستقل (DP/2003/40) ليتم النظر فيه في الدورة العادية الأولى لعام 2004 للمجلس التنفيذي؛
    Further takes note of the full response to the recommendations set out in the report of the independent review, the strategy for business acquisition, progress in implementing internal change, the comprehensive timetable and benchmarks for monitoring progress; UN 3 - يحيط علما كذلك بالاستجابة التامة للتوصيات الواردة في تقرير الاستعراض المستقل، واستراتيجية اقتناء المشاريع، والتقدم المحرز في تنفيذ التغيير الداخلي، والجدول الزمني الشامل لرصد التقدم المحرز ومؤشراته القياسيـة؛
    11. Requirements are based on the authorizations of the Council in its resolutions 2109 (2013) and 2132 (2013) and additional preliminary planning information and do not anticipate any further decisions that the Council may make in response to the recommendations set out in the report of the Secretary-General (S/2014/158; see paras. 7 to 9 above). UN 11 - وأُعدت الاحتياجات على أساس ما أذن به المجلس في قراريه 2109 (2013) و 2132 (2013) والمعلومات الأولية الإضافية المتعلقة بالتخطيط، ولا تستبق أي قرارات أخرى قد يتخذها المجلس استجابةً للتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام (S/2014/158؛ انظر الفقرات 7 إلى 9 أعلاه).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus