(iv) Informal study groups should be established as recommended by the Secretary-General in his report. | UN | `4 ' ينبغي إنشاء أفرقة دراسة غير رسمية على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره. |
They also supported maintaining the current strength of MIUSTAH until the end of that critical period, as recommended by the Secretary-General in his report. | UN | كما أعربوا عن تأييدهم لإبقاء القوام الحالي للبعثة كما هو حتى نهاية تلك الفترة الحرجة، وذلك على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره. |
1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 19 February 2002, to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2002 and to consider actively the options described in his report, addressing this issue in its programme of work; | UN | 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛ |
The Commission is certainly positioned to help realize a number of important actions recommended by the Secretary-General in that report. | UN | ويقينا أن اللجنة بوسعها المساعدة في تحقيق عدد من الأعمال الهامة التي أوصى بها الأمين العام في تقريره. |
Accordingly, it has now begun consideration of a resolution authorizing the expansion of the present mandate of the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo along the lines recommended by the Secretary-General in that report. | UN | وبناء عليه، فقد بدأ الآن النظر في اتخاذ قرار يخول توسيع نطاق الولاية الحالية لبعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وفقا للمبادئ التي أوصى بها الأمين العام في ذلك التقرير. |
He stated that, while the political situation had improved after the meeting of the Ivorian leaders in Yamoussoukro on 28 February 2006, there was still a need for further reinforcements for the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI), as recommended by the Secretary-General in his seventh progress report on UNOCI, taking into account the volatile situation in the west of Côte d'Ivoire. | UN | وأعلن أن الوضع السياسي قد تحسن بعد الاجتماع الذي عقده قادة كوت ديفوار في ياموسوكرو في 28 شباط/فبراير 2006، إلا أنه لا تزال هناك حاجة إلى توفير المزيد من التعزيزات لوحدة عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، كما أوصى الأمين العام في تقريره المرحلي السابع عن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار، مع مراعاة الوضع السريع التقلب في غرب كوت ديفوار. |
3. Endorses the staffing of UNMA as appropriate and as recommended by the Secretary-General in his report, including the recommendation for a Child Protection Adviser, with the following mandate: | UN | 3 - يؤيد تزويد بعثة الأمم المتحدة في أنغولا بالموظفين، حسب الاقتضاء، ووفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره، بما في ذلك التوصية المتعلقة بمستشار لشؤون حماية الأطفال، وتناط بهم الولاية التالية: |
1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 19 February 2002, to extend the mandate of the United Nations Mission for the Referendum in Western Sahara (MINURSO) until 30 April 2002 and to consider actively the options described in his report, addressing this issue in its programme of work; | UN | 1- يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 19 شباط/فبراير 2002، أن يمدد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لغاية 30 نيسان/ أبريل 2002، وأن ينظر على نحو فعال في الخيارات المبينة في تقريره، وأن يتناول هذه المسألة في برنامج عمله؛ |
3. Endorses the staffing of UNMA as appropriate and as recommended by the Secretary-General in his report, including the recommendation for a Child Protection Adviser, with the following mandate: | UN | 3 - يؤيد تزويد بعثة الأمم المتحدة في أنغولا بالموظفين، حسب الاقتضاء، ووفقا لما أوصى به الأمين العام في تقريره، بما في ذلك التوصية المتعلقة بمستشار لشؤون حماية الأطفال، وتناط بهم الولاية التالية: |
1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 20 June 2001, to extend the mandate of MINURSO until 30 November 2001; | UN | 1 - يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 حزيران/ يونيه 2001، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛ |
" 1. Decides, as recommended by the Secretary-General in his report of 20 June 2001, to extend the mandate of MINURSO until 30 November 2001; " 2. | UN | " 1 - يقرر، على نحو ما أوصى به الأمين العام في تقريره المؤرخ 20 حزيران/يونيه 2001، تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية حتى 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001؛ |
2. Further decides to increase the military component of the Mission to a strength of 17,500, including the 260 military observers already deployed, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 99 and 100 of his report; | UN | 2 - يقرر كذلك زيادة قوام العنصر العسكري للبعثـــة ليبلغ 500 17 فرد، بمن فيهم المراقبون العسكريون الـ 260 الذين تم نشرهم بالفعل، على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 99 و 100 من تقريره؛ |
2. Approves the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in his report in paras. 13-18; | UN | 2 - يوافق على التعديلات التي طرأت على البعثة، بما يشمل وجودها وعملياتها، على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرات من 13 إلى 18 من تقريره؛ |
2. Approves the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in his report in paras. 13-18; | UN | 2 - يوافق على التعديلات التي طرأت على البعثة، بما يشمل وجودها وعملياتها، على نحو ما أوصى به الأمين العام في الفقرات من 13 إلى 18 من تقريره؛ |
2. Approves the reconfiguration of UNMEE's military component, including an increase in the number of military observers by ten, within the existing overall mandated strength of UNMEE; and the assistance to the parties in the mine action sector, as recommended by the Secretary-General in his report in paragraphs 11 and 42; | UN | 2 - يوافق على إعادة تشكيل العنصر العسكري للبعثة، بما في ذلك زيادة عدد المراقبين العسكريين بمقدار 10 مراقبين ضمن القوام الإجمالي الحالي المحدد للبعثة؛ وتقديم المساعدة إلى الطرفين في قطاع العمليات المتعلقة بالألغام على النحو الذي أوصى به الأمين العام في الفقرتين 11 و 42 من تقريره؛ |
By its resolution 1560 (2004) of 14 September 2004, the Security Council approved the adjustments to UNMEE, including its presence and operations, as recommended by the Secretary-General in paragraphs 13 to 18 of his report (S/2004/708). | UN | ووافق مجلس الأمن، بقراره 1560 (2004) المؤرخ 14 أيلول/سبتمبر 2004، على التعديلات التي طرأت على البعثة وشملت وجودها وعملياتها، حسبما أوصى به الأمين العام في الفقرات 13 إلى 18 من تقريره (S/2004/708). |
This is reflected in the Programme Logic Model approach recommended by the Secretary-General in The Change Plan: Proposals by the Change Management Team to the Secretary-General of December 2011. | UN | ويتجلى هذا في نهج نموذج البرنامج المنطقي الذي أوصى به الأمين العام في خطة التغيير: المقترحات التي قدمها الفريق المعني بإدارة التغيير إلى الأمين العام، المؤرخة كانون الأول/ديسمبر 2011. |
The short- and long-term measures recommended by the Secretary-General in document A/55/637 were important measures aimed at improving and enhancing the existing protective regime. | UN | فالتدابير القصيرة الأجل والطويلة الأجل التي أوصى بها الأمين العام في الوثيقة A/55/637 تدابير هامة ترمي إلى تحسين وتعزيز النظام الوقائي القائم. |
8. The unspent balance resulted from the implementation of adjustments to UNMEE, including its presence and operations as recommended by the Secretary-General in his report (S/2004/708) and approved by the Security Council in its resolution 1560 (2004). | UN | 8 - نتج الرصيد غير المنفق عن إجراء تعديلات على البعثة، بما في ذلك وجودها وعملياتها كما أوصى بها الأمين العام في تقريره (S/2004/708) وأقرها مجلس الأمن في قراره 1560 (2004). |
The most recent meeting, held on 27 and 28 February 2012 at WHO headquarters in Geneva, focused on implementation of the Convention, pursuant to the action recommended by the Secretary-General in his report (E/2010/55 and Corr.1, para. 20) and to resolution 2010/8 of the Economic and Social Council. | UN | وركز آخر اجتماع لها الذي عقد في 27 و 28 شباط/فبراير 2012 في مقر منظمة الصحة العالمية في جنيف على تنفيذ الاتفاقية، عملا بالإجراءات التي أوصى بها الأمين العام في تقريره (E/2010/55 و Corr. 1، الفقرة 20) وبقرار المجلس الاقتصادي والاجتماعي 2010/8. |
80. The United Nations Mission in Angola (UNMA) was established as a successor mission to the United Nations Office in Angola (UNOA) for a period of six months, from 16 August 2002 to 15 February 2003, pursuant to Security Council resolution 1433 (2002) of 15 August 2002, to pursue the objectives and perform the tasks recommended by the Secretary-General in his report (S/2002/834). | UN | 80 - أُنشئت بعثة الأمم المتحدة في أنغولا لتخلف مكتب الأمم المتحدة في أنغولا لمدة ستة أشهر، اعتبارا من 16 آب/أغسطس 2002 إلى 15 شباط/فبراير 2003، عملا بقرار مجلس الأمن 1433 (2002) المؤرخ 15 آب/أغسطس 2002، وذلك للسعي وراء تحقيق الأهداف وإنجاز المهام التي أوصى بها الأمين العام في تقريره (S/2002/834). |
1. Decides to authorize, as recommended by the Secretary-General in his letter dated 31 October 2008 (S/2008/703), a temporary increase of MONUC's authorized military strength by up to 2,785 military personnel, and the strength of its formed police unit by up to 300 personnel; | UN | 1 - يقرر أن يأذن، كما أوصى الأمين العام في رسالته المؤرخة 31 تشرين الأول/أكتوبر 2008 (S/2008/703)، بزيادة مؤقتة في القوام العسكري المأذون به للبعثة تصل إلى 785 2 فردا، وبزيادة مؤقتة في قوام وحدة الشرطة المشكلة التابعة لها تصل إلى 300 فرد؛ |
It is a central outcome of the endorsement by the General Assembly, in resolution 53/242 of 28 July 1999, of a comprehensive series of measures designed to enhance coherent action within the United Nations system in these areas, as recommended by the Secretary-General in his report on environment and human settlements (A/53/463). | UN | وكان ذلك بمثابة حصيلة رئيسية لسلسلة شاملة من التدابير التي صدقت عليها الجمعية العامة، في قرارها 53/242 المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، لتعزيز اتساق الإجراءات في إطار منظومة الأمم المتحدة في هذه المجالات، بناء على توصية الأمين العام في تقريره عن البيئة والمستوطنات البشرية (A/53/463). |