"recommended to the general assembly" - Traduction Anglais en Arabe

    • الذي أوصيت الجمعية العامة
        
    • وأوصى الجمعية العامة
        
    • وأوصت الجمعية العامة
        
    • أوصت اللجنة الجمعية العامة
        
    • الذي توصى الجمعية العامة
        
    • توصية الجمعية العامة
        
    • أوصت الجمعية العامة
        
    • أوصى الجمعية العامة
        
    • الذي توصي اللجنة الجمعية العامة
        
    • توصية إلى الجمعية العامة
        
    • الموصى به للجمعية العامة
        
    • بتوصية الجمعية العامة
        
    • توصي الجمعية العامة بأن
        
    • التوصية بها للجمعية العامة
        
    • الذي أُوصيت الجمعية العامة
        
    The relevant report is contained in document A/63/444, and the draft resolution recommended to the General Assembly for adoption is reproduced in paragraph 11 thereof. UN ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/63/444، ومشروع القرار الذي أوصيت الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 من التقرير.
    3. In June 1994, in its decision 94/12, the Executive Board recognized the need for a self-financing Office for Project Services and recommended to the General Assembly that the Office for Project Services should become a separate and identifiable entity. UN 3 - وفي حزيران/يونيه من عام 1994، أقر المجلس التنفيذي في مقرره 94/12 بضرورة تمويل مكتب خدمات المشاريع تمويلاً ذاتياً وأوصى الجمعية العامة بأن يصبح المكتب كياناً مستقلاً وواضح المعالم.
    It endorsed proposals 3, 4, 5 and 6 and recommended to the General Assembly that they be formulated as recommendations to intergovernmental bodies. UN وساندت المقترحات 3 و 4 و 5 و 6، وأوصت الجمعية العامة بصياغتها كتوصيات يجري تقديمها إلى الهيئات الحكومية الدولية.
    Furthermore, the Commission recommended to the General Assembly the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وعلاوة على ذلك، أوصت اللجنة الجمعية العامة بصياغة اتفاقية استناداً إلى مشروع المواد.
    The draft resolution recommended to the General Assembly is contained in paragraph 10 of the report. UN ويرد مشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة بإقراره في الفقرة 10 من التقرير.
    The Committee decided to recommended to the General Assembly that it take note of document A/53/282. UN قررت اللجنة توصية الجمعية العامة بأن تحيط علما بالوثيقة A/53/282.
    11. The Commission had recommended to the General Assembly that the draft articles should be adopted in the form of a declaration. UN 11 - وقال إن اللجنة كانت قد أوصت الجمعية العامة بأن يتم اعتماد مشاريع المواد في شكل إعلان.
    It was recalled that the Economic and Social Council had recommended to the General Assembly the adoption of draft resolution A/C.3/56/L.3. UN جرت الإشارة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/56/L.3.
    The relevant report is contained in document A/63/451, and the draft decision recommended to the General Assembly for adoption is reproduced in paragraph 11 thereof. UN ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/63/451، ومشروع المقرر الذي أوصيت الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 من التقرير.
    The relevant report is contained in document A/63/452, and the draft resolution recommended to the General Assembly for adoption is reproduced in paragraph 8 of the report. UN ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/63/452، ومشروع القرار الذي أوصيت الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 8 من التقرير.
    By resolution 2004/66, the Council decided to set out some guidelines to assist in the process to ensure a smooth transition of countries graduating from the list of least developed countries and recommended to the General Assembly the adoption of the resolution. UN في قراره 2004/66، قرر المجلس وضع بعض المبادئ التوجيهية للمساعدة في عملية الانتقال السلس للبلدان بعد خروجها من قائمة أقل البلدان نموا وأوصى الجمعية العامة بأن تعتمد القرار.
    3. In June 1994, in its decision 94/12, the Executive Board recognized the need for a self-financing office for project services and recommended to the General Assembly that the office for project services should become a separate and identifiable entity. UN 3 - وفي حزيران/يونيه من عام 1994، أقر المجلس التنفيذي في مقرره 94/12 بضرورة تمويل مكتب خدمات المشاريع تمويلاً ذاتياً وأوصى الجمعية العامة بأن يصبح المكتب كياناً مستقلاً وواضح المعالم.
    The Committee for Programme and Coordination endorsed the recommendations and recommended to the General Assembly that OIOS continue to conduct thematic evaluations. UN وأيدت لجنة البرنامج والتنسيق التوصيات وأوصت الجمعية العامة بأن يواصل المكتب إجراء تقييمات مواضيعية.
    The Commission, in 2001, completed the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities and recommended to the General Assembly the elaboration of a convention on the basis of the draft articles. UN وأكملت اللجنة، في عام 2001، نظرها في مشروع المواد المتعلق بمنع الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة، وأوصت الجمعية العامة بإعداد اتفاقية على أساس مشروع المواد هذا.
    The Commission also recommended to the General Assembly and to the governing legislative bodies of other relevant common system organizations the following: UN كما أوصت اللجنة الجمعية العامة ومجالس إدارة الهيئات التشريعية للمنظمات الأخرى المعنية الداخلة في النظام الموحد بما يلي:
    7. The Committee recommended to the General Assembly that it: UN ٧ - أوصت اللجنة الجمعية العامة بالقيام بما يلي:
    The relevant report is contained in document A/62/455, and the draft resolution recommended to the General Assembly for adoption is reproduced in paragraph 11 thereof. UN ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/62/455، ومشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 منه.
    The majority of the Board was of the view that a revision to the Fund's Regulations on this subject should be recommended to the General Assembly at the current session. UN ٣٠٠ - كان من رأي معظم أعضاء المجلس أنه ينبغي توصية الجمعية العامة خلال هذه الدورة بتنقيح النظام اﻷساسي للصندوق بشأن هذا الموضوع.
    Action taken: recommended to the General Assembly that it should grant an exception to section I, paragraph 4, of its resolution 40/243. UN الإجراء المتخذ: أوصت الجمعية العامة بأن يعفى هذا الطلب من أحكام الفقرة 4 من الباب الأول من قرارها 40/243.
    It was recalled that the Economic and Social Council had recommended to the General Assembly the adoption of draft resolution A/C.3/56/L.13. UN جرت الإشارة إلى أن المجلس الاقتصادي والاجتماعي أوصى الجمعية العامة باعتماد مشروع القرار A/C.3/56/L.13.
    The draft resolution recommended to the General Assembly for adoption is contained in paragraph 8 of that report. UN ويرد مشروع القرار الذي توصي اللجنة الجمعية العامة باعتماده في الفقرة 8 من ذلك التقرير.
    Even though the Fifth Committee had recommended to the General Assembly and the Assembly had approved a report to be submitted in January or February 1994, there would still be a need for the General Assembly to approve commitment authorities and authorize assessments, failing which there would be no means of financing available. UN وعلى الرغم من أن اللجنة الخامسة قد قدمت توصية إلى الجمعية العامة وأن الجمعية وافقت على تقديم تقرير في كانون الثاني/يناير أو شباط/فبراير ١٩٩٤، فلا زالت هناك حاجة إلى موافقة الجمعية العامة على سلطات الالتزام واﻹذن بإقرار اﻷنصبة، وما لم يحصل ذلك لن تتوفر أية وسائل للتمويل.
    The draft decision recommended to the General Assembly for adoption is found in paragraph 14 of that report. UN ويرد مشروع المقرر الموصى به للجمعية العامة في الفقرة 14 من ذلك التقرير.
    In that connection he recalled that in 2001, the Commission had recommended to the General Assembly that the draft articles on prevention of transboundary harm from hazardous activities should form the basis for the elaboration of a convention. UN وثمة إشارة، في هذا الصدد، إلى قيام اللجنة، في عام 2001، بتوصية الجمعية العامة بأن تجعل مشاريع المواد المتصلة بمنع الضرر العابر للحدود والناجم عن أنشطة خطرة أساسا لوضع اتفاقية ما.
    122. As a result of its deliberations, at its 231st meeting, on 23 April, the Special Committee recommended to the General Assembly for its consideration and adoption a draft resolution, which read: UN ١٢٢ - ونتيجة لمناقشات اللجنة الخاصة، التي دارت في جلستها ٢٣١ المنعقدة في ٢٣ نيسان/أبريل، فإنها توصي الجمعية العامة بأن تنظر في مشروع القرار التالي نصه، وأن تعتمده:
    At the current stage it was important to concentrate on those elements which enjoyed broad acceptance among Member States, with a view to preparing a document that could be recommended to the General Assembly or the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN وفي المرحلة الحالية، من الأهمية التركيز على العناصر التي تحظى بقبول واسع بين الدول الأعضاء، بغية إعداد وثيقة يمكن التوصية بها للجمعية العامة أو للجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    The draft resolution recommended to the General Assembly for adoption is found in paragraph 8 thereof. UN ومشروع القرار الذي أُوصيت الجمعية العامة باعتماده يرد في الفقرة 8 من التقرير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus