"recommends also that" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصي أيضا بأن
        
    • توصي أيضاً بأن
        
    • يوصي أيضا بأن
        
    • يوصي أيضاً بأن
        
    • يوصي كذلك بأنه
        
    5. recommends also that requesting Governments be provided technical and financial assistance by the international community in the regular monitoring of the housing sector; UN ٥ - توصي أيضا بأن يوفر المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمالية للحكومات التي تطلبها، في الرصد المنتظم لقطاع اﻹسكان؛
    5. recommends also that requesting Governments be provided technical and financial assistance by the international community in the regular monitoring of the housing sector; UN ٥ - توصي أيضا بأن يوفر المجتمع الدولي المساعدة التقنية والمالية للحكومات التي تطلبها، في الرصد المنتظم لقطاع اﻹسكان؛
    2. recommends also that the General Assembly, pending the completion of an amendment process, authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 for two sessions, each of three weeks' duration and each being preceded by presession working groups; UN 2- توصي أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام 1996 في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع الأفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    2. recommends also that the General Assembly, pending the completion of an amendment process, authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 for two sessions, each of three weeks' duration and each being preceded by pre-session working groups; UN 2- توصي أيضاً بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام 1996 في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع الأفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    2. recommends also that the Council consider how best to integrate the inputs of regional commissions into the overall monitoring and follow-up to the Platform for Action. UN ٢ - يوصي أيضا بأن ينظر المجلس في اتباع أفضل الطرق لدمج مساهمات اللجان اﻹقليمية في مجمل أنشطة الرصد والمتابعة لمنهاج العمل.
    2. recommends also that the General Assembly, pending the completion of an amendment process, authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 for two sessions, each of three weeks' duration and each being preceded by presession working groups; UN 2- توصي أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام 1996 في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع الأفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    " 4. recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency; UN " 4- توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود؛
    7. recommends also that Governments and industrial development agencies urgently provide adequate industrial extension services to the small-scale producers of building materials; UN ٧ - توصي أيضا بأن توفر الحكومات ووكالات التنمية الصناعية على وجه الاستعجال خدمات اﻹرشاد الصناعي الملائمة لصغار منتجي مواد البناء؛
    6. recommends also that the preparatory work at both national and international levels be based as widely as possible, integrating non-governmental organizations, local governments, communities and the private sector; UN ٦ - توصي أيضا بأن يكون العمل التحضيري على كلا المستويين الوطني والدولي مبنيا على أوسع قاعدة ممكنة، فيشمل المنظمات غير الحكومية، وأجهزة الحكم المحلي، والمجتمعات المحلية، والقطاع الخاص؛
    2. recommends also that the General Assembly, pending the completion of an amendment process, authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 for two sessions, each of three weeks' duration and each being preceded by pre-session working groups; UN ٢ - توصي أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام ٦٩٩١ في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع اﻷفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    3. recommends also that the Extraordinary Chambers should have personal jurisdiction over senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for the crimes referred to in paragraph 2 above; UN 3 - توصي أيضا بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية والذين يتحملون مسؤولية كبيرة للجرائم المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    " 3. recommends also that, in the event of any dispute involving transboundary confined groundwater, the States concerned should consider resolving such dispute in accordance with the provisions contained in article 33 of the draft articles, or in such other manner as may be agreed upon. " UN " 3 - توصي أيضا بأن تقوم الدول المعنية، في حالة نشوب أي نزاع بشأن المياه الجوفية المحصورة العابرة للحدود، بالنظر في حل مثل هذا النزاع طبقا للأحكام الواردة في المادة 33 من مشروع المواد، أو طبقا لأي طريقة أخرى يمكن الاتفاق عليها.
    3. recommends also that the Extraordinary Chambers should have personal jurisdiction over the senior leaders of Democratic Kampuchea and those who were most responsible for the crimes referred to in paragraph 2 above; UN 3 - توصي أيضا بأن يكون للدوائر الاستثنائية اختصاص شخصي على كبار قادة كمبوتشيا الديمقراطية وعلى الذين يتحملون المسؤولية الرئيسية للجرائم المشار إليها في الفقرة 2 أعلاه؛
    2. recommends also that the General Assembly, pending the completion of an amendment process, authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 for two sessions, each of three weeks' duration and each being preceded by pre-session working groups; UN ٢ - توصي أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام ١٩٩٦ في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع اﻷفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    2. recommends also that the General Assembly, pending the completion of an amendment process, authorize the Committee to meet exceptionally in 1996 for two sessions, each of three weeks' duration and each being preceded by pre-session working groups; UN ٢ - توصي أيضا بأن تأذن الجمعية العامة للجنة، إلى حين إكمال عملية التعديل، بأن تجتمع على نحو استثنائي في عام ١٩٩٦ في دورتين، تمتد كل منهما ثلاثة أسابيع ويسبقها اجتماع اﻷفرقة العاملة فيما قبل الدورة؛
    4. recommends also that all States continue to consider implementation of the Model Law on Cross-Border Insolvency of the United Nations Commission on International Trade Law. UN 4 - توصي أيضا بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ القانون النموذجي للجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي بشأن الإعسار عبر الحدود().
    8. recommends also that Governments improve the availability of venture capital, equity and term-loan support where applicable through commercial banks and other financial institutions for technological upgrading of the building-materials industry, and also the formal and informal sectors; UN ٨ - توصي أيضا بأن تعمل الحكومات على تحسين توافر تمويل المشاريع والدعم السهمي وبالقروض المحددة اﻷجل، كلما أمكن، من خلال المصارف التجارية وسائر المؤسسات المالية من أجل الارتقاء التكنولوجي بصناعة مواد البناء، وكذلك القطاعين الرسمي وغير الرسمي؛
    " 10. recommends also that the Disarmament Commission, at its 1994 organizational session, consider including in the agenda of its 1995 substantive session an item entitled'General guidelines for non-proliferation, with special emphasis on weapons of mass destruction'or'Review of the Declaration of the 1990s as the Third Disarmament Decade.'" , English UN " ١٠ - توصي أيضا بأن تنظر هيئة نزع السلاح في دورتها التنطيمية لعام ١٩٩٤، في إدراج بند في جدول أعمال دورتها الموضوعية لعام ١٩٩٥ بعنوان " مبادئ توجيهية عامة لعدم انتشار اﻷسلحة، مع التركيز بصفة خاصة على أسلحة التدمير الشامل " ، أو " استعراض اعلان التسعينات عقدا ثالثا لنزع السلاح " ؛
    4. recommends also that all States continue to consider implementation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency; UN 4 - توصي أيضاً بأن تواصل جميع الدول النظر في تنفيذ قانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود؛
    2. recommends also that the Council consider how best to integrate the inputs of regional commissions into the overall monitoring and follow-up to the Platform for Action. UN ٢ - يوصي أيضا بأن ينظر المجلس في اتباع أفضل الطرق لدمج مساهمات اللجان اﻹقليمية في مجمل أنشطة الرصد والمتابعة لمنهاج العمل.
    recommends also that the United Nations create a fellowship programme for people of African descent; UN 41 - يوصي أيضاً بأن تنشئ الأمم المتحدة برنامجاً للزمالات للأشخاص المنحدرين من أصل أفريقي؛
    6. recommends also that UN-HABITAT should devote specific attention to human settlements needs in the reconstruction of countries and territories affected by armed conflicts or by other man-made or natural disasters, in close coordination with appropriate multilateral and bilateral agencies, and that it should ensure appropriate links and continuity between the humanitarian and developmental requirements of the human settlements sector; UN 6 - يوصي كذلك بأنه ينبغي لموئل الأمم المتحدة أن يوجه اهتماماً محدداً لاحتياجات المستوطنات البشرية في إعادة تعمير البلدان والأراضي التي تضررت من الصراعات المسلحة أو من الكوارث الأخرى من صنع الإنسان أو الطبيعة وذلك بالتنسيق الوثيق مع الوكالات متعددة الأطراف والثنائية المختصة. وأنه ينبغي ضمان وجود ارتباطات مناسبة ومستمرة بين الاحتياجات الإنسانية والإنمائية لقطاع المستوطنات البشرية؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus