"recommends that all" - Traduction Anglais en Arabe

    • توصي جميع
        
    • يوصي جميع
        
    • توصي بأن تقوم جميع
        
    • وتوصي باتخاذ جميع
        
    • يوصي بأن تقدم جميع
        
    • توصي باتخاذ جميع
        
    3. recommends that all States give favourable consideration to the Legislative Guide when revising or adopting legislation relevant to secured transactions, and invites States that have used the Legislative Guide to advise the Commission accordingly; UN 3 - توصي جميع الدول بأن تنظر إيجابيا في الدليل التشريعي عند تنقيح أو اعتماد تشريعات ذات صلة بالمعاملات المضمونة، وتدعو الدول التي استخدمت الدليل التشريعي إلى أن تبلغ اللجنة بذلك؛
    3. recommends that all States give favourable consideration to the Legislative Guide when revising or adopting legislation relevant to secured transactions, and invites States that have used the Legislative Guide to advise the Commission accordingly; UN 3 - توصي جميع الدول بأن تنظر إيجابيا في الدليل التشريعي عند تنقيح أو اعتماد تشريعات ذات صلة بالمعاملات المضمونة، وتدعو الدول التي استخدمت الدليل التشريعي إلى أن تبلغ اللجنة بذلك؛
    " 6. recommends that all relevant actors, including Governments, research and academic institutions and civil society, contribute to developing strategies and programmes aimed at strengthening the economic and sustainable livelihood of families; UN " 6 - توصي جميع الجهات الفاعلة، بما فيها الحكومات ومؤسسات البحث والمؤسسات الجامعية والمجتمع المدني، بالمساهمة في وضع الاستراتيجيات والبرامج الهادفة إلى تعزيز الاقتصاد وسبل العيش المستدامة للأسرة؛
    2. recommends that all States ensure that they have in place fully effective systems for chemical precursor control and procedures for training personnel of control agencies and operational, regulatory and administrative staff; UN 2- يوصي جميع الدول بضمان وجود نظم فعالة تماما لمراقبة السلائف الكيماوية وإجراءات لتدريب موظفي الهيئات المعنية بالمراقبة والموظفين المعنيين بالعمليات والرقابة والإدارة؛
    2. recommends that all States ensure that they have in place fully effective systems for chemical precursor control and procedures for training personnel of control agencies and operational, regulatory and administrative staff; UN 2 - يوصي جميع الدول بضمان وجود نظم فعالة تماما لمراقبة السلائف الكيماوية وإجراءات لتدريب موظفي الهيئات المعنية بالمراقبة والموظفين المعنيين بالعمليات والرقابة والإدارة؛
    6. recommends that all relevant actors in civil society, including research and academic institutions, contribute to and participate in action on families; UN ٦ - توصي بأن تقوم جميع العناصر الفاعلة المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، بالمساهمة والمشاركة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷسرة؛
    It recommends that all appropriate measures be taken to provide access to school to all children and prevent and combat school drop-out. UN وتوصي باتخاذ جميع التدابير المناسبة لإتاحة الدراسة بالمدارس لجميع الأطفال والحيلولة دون الانقطاع عن الدراسة ومكافحته.
    4. recommends that all States adopt the necessary measures to eliminate the existing market, which encourages the increase of such criminal practices; UN ٤- توصي جميع الدول باعتماد التدابير الضرورية بهدف القضاء على السوق القائمة التي تشجع زيادة هذه الممارسات الاجرامية؛
    recommends that all States adopt the necessary measures to eliminate the existing market, which encourages the increase of such criminal practices; UN ٣- توصي جميع الدول باعتماد التدابير الضرورية بهدف القضاء على السوق القائمة التي تشجع زيادة هذه الممارسات الاجرامية؛
    2. recommends that all member States of the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization promote this Code and encourage the voluntary adoption of this Code by art dealers in their respective countries; UN ٢ - توصي جميع الدول اﻷعضاء في اليونسكو بالترويج لهذه المدونة وتشجيع تجار الممتلكات الثقافية على اعتماد هذه المدونة بشكل تطوعي في بلدانهم؛
    " 4. recommends that all States give due consideration to the UNCITRAL Model Legislative Provisions and the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. " UN " 4- توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها. "
    3. recommends that all States give due consideration to the enactment of the Model Law on International Commercial Conciliation, in view of the desirability of uniformity of the law of dispute settlement procedures and the specific needs of international commercial conciliation practice. UN 3 - توصي جميع الدول أن تولي الاهتمام اللازم لاشتراع القانون النموذجي للتوفيق التجاري الدولي في ضوء مستصوبية توحيد قانون إجراءات تسوية النزاعات والاحتياجات الخاصة بممارسة التوفيق التجاري الدولي.
    4. recommends that all States give due consideration to the Model Legislative Provisions and the Legislative Guide when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. UN 4 - توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب للأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها.
    3. recommends that all States give due consideration to the enactment of the Model Law, in view of the desirability of uniformity of the law of dispute settlement procedures and the specific needs of international commercial conciliation practice. UN 3 - توصي جميع الدول أن تولي الاهتمام اللازم لاشتراع القانون النموذجي في ضوء استصواب توحيد قانون إجراءات تسوية النـزاعات والاحتياجات المحددة لممارسة التوفيق التجاري الدولي.
    4. recommends that all States give due consideration to the Model Legislative Provisions and the Legislative Guide when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. UN 4 - توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب للأحكام التشريعية النموذجية والدليل التشريعي لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها.
    He recommends that all Governments not already parties to the range of multilateral and regional environmental instruments relevant to his mandate consider ratifying them and that those already parties undertake measures to ensure their effective implementation. UN وهو يوصي جميع الحكومات التي ليست طرفاً في مجموعة الصكوك المتعددة الأطراف والإقليمية ذات الصلة بولايته بأن تنظر في التصديق على تلك الصكوك، كما يحث الدول الأطراف في تلك الصكوك على اتخاذ التدابير التي تضمن تنفيذها على نحو فعال.
    8. recommends that all competent United Nations organs, specialized agencies, development banks and intergovernmental agencies involved in development initiatives take action to contribute to the elimination of debt bondage, in particular by the provision of alternative sources of credit to bonded labourers; UN 8- يوصي جميع أجهزة الأمم المتحدة المختصة ووكالاتها المتخصصة والمصارف الإنمائية والوكالات الحكومية الدولية التي تضطلع بمبادرات إنمائية بأن تتخذ إجراءات للمساهمة في القضاء على عبودية الدين، ولا سيما بتوفير مصادر تسليف بديلة لصالح العمال المستعبدين؛
    8. recommends that all competent United Nations organs, specialized agencies, development banks and intergovernmental agencies involved in development initiatives take action to contribute to the elimination of debt bondage, in particular by the provision of alternative sources of credit to bonded labourers; UN 8- يوصي جميع أجهزة الأمم المتحدة المختصة ووكالاتها المتخصصة والمصارف الإنمائية والوكالات الحكومية الدولية التي تضطلع بمبادرات إنمائية بأن تتخذ إجراءات للمساهمة في القضاء على عبودية الدين، ولا سيما بتوفير مصادر تسليف بديلة لصالح العمال المستعبدين؛
    " 6. recommends that all relevant actors in civil society, including research and academic institutions, contribute to and participate in actions on families; UN " ٦ - توصي بأن تقوم جميع الجهات المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، بالمساهمة والمشاركة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷسرة؛
    " 6. recommends that all relevant actors in civil society, including research and academic institutions, contribute to and participate in actions on families; UN " ٦ - توصي بأن تقوم جميع الجهات المعنية في المجتمع المدني، بما في ذلك المؤسسات البحثية واﻷكاديمية، بالمساهمة والمشاركة في اﻹجراءات المتعلقة باﻷسرة؛
    It recommends that all appropriate measures be taken to provide access to school to all children and prevent and combat school drop—out. UN وتوصي باتخاذ جميع التدابير المناسبة ﻹتاحة المدرسة لجميع اﻷطفال والحيلولة دون الانقطاع عن الدراسة ومكافحته.
    2. recommends that all OIC Member States, OIC institutions, Islamic NGOs and philanthropists should expeditiously and generously provide humanitarian assistance to the Somali people, in view of the catastrophic situation that recurrent droughts have caused in the Horn of Africa, particularly in Somalia. UN 2 - يوصي بأن تقدم جميع الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي، والمؤسسات التابعة لها، والمنظمات غير الحكومية الإسلامية والهيئات الخيرية، بلا إبطاء وبسخاء، المساعدات الإنسانية للشعب الصومال جراء الوضع المأسوي الذي سببه الجفاف المتكرر في القرن الأفريقي وبخاصة في الصومال.
    The Committee recommends that all appropriate measures be taken to improve the quality of education and to provide access for all children within the State party. UN كما توصي باتخاذ جميع التدابير الملائمة لتحسين نوعية التعليم وتوفير إمكانية وصول جميع الأطفال إليه في الدولة الطرف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus