One important dimension relates to drawing lessons from the war and building on reconciliation to create a culture of peace and development. | UN | ويتصل أحد اﻷبعاد الهامة بالاستفادة من دروس الحرب والاعتماد على المصالحة في إيجاد ثقافة للسلم والتنمية. |
The Tribunal cannot, through the rendering of its judgements alone, bring peace and reconciliation to the region. | UN | فالأحكام التي تصدرها المحكمة لا تكفي وحدها لاستعادة السلام وتحقيق المصالحة في المنطقة. |
Without the arrest and trial of these remaining fugitives, the International Tribunal's key objective to bring justice, peace and reconciliation to the region of the former Yugoslavia will be seriously undermined. | UN | ذلك أن الهدف الرئيسي للمحكمة الدولية وهو إحلال العدالة والسلام وتحقيق المصالحة في منطقة يوغوسلافيا السابقة، قد ينسف بصورة خطيرة ما لم يتم اعتقالهم ومحاكمتهم. |
54. Peacekeeping operations can help protect children by conveying information and positive messages of reconciliation to children and their families. | UN | 54 - وتستطيع عمليات حفظ السلام أن تساعد في حماية الأطفال وبنقل المعلومات والرسائل الإيجابية عن المصالحة إلى الأطفال وأسرهم. |
d See note 4 for details of assessments and reconciliation to appropriations. | UN | (د) للاطلاع على تفاصيل المطابقة بين المخصصات والأنصبة المقررة، انظر الملاحظة 4. |
The Mechanism reflects the determination of African States to make preventive diplomacy a constant feature of the activities of the Organization of African Unity aimed at eliminating foci of tension, restoring peace and security, and bringing reconciliation to the region. | UN | وتعبر اﻵلية عن تصميم البلدان اﻷفريقية على جعل الدبلوماسية الوقائية مزية ثابتة ﻷنشطة منظمة الوحدة اﻷفريقية الرامية إلى القضاء على بؤر التوتر، واستعادة السلام واﻷمن، وتحقيق المصالحة في المنطقة. |
16. Expresses its appreciation to the Secretary-General and his Special Representative for their tireless efforts to bring peace and reconciliation to Liberia; | UN | ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص لما يبذلانه من جهود لا تكل من أجل إحلال السلم وتحقيق المصالحة في ليبريا؛ |
16. Expresses its appreciation to the Secretary-General and his Special Representative for their tireless efforts to bring peace and reconciliation to Liberia; | UN | ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص لما يبذلانه من جهود لا تكل من أجل إحلال السلم وتحقيق المصالحة في ليبريا؛ |
These activities have led to greater understanding and support for the work of the Tribunal in the former Yugoslavia, both of which are important for the Tribunal to achieve its mandate of bringing peace and reconciliation to the region. | UN | وقـد أدت هذه الأنشطة إلى توسيع دائرة الفهم والدعم لعمل المحكمة في يوغوسلافيا السابقة، وكلاهما لا غنــى للمحكمة عنــه في النهوض بــولايتها في إرساء دعائم السلام وتحقيق المصالحة في المنطقة. |
With procedures for ensuring fair trials for the accused, while protecting the rights of victims and witnesses, the Tribunal dispenses justice and plays an important role in bringing about reconciliation to the former Yugoslavia. Notwithstanding periodic setbacks resulting from obstructionism by some States, the Tribunal continued to achieve tangible results. B. The Tribunal's development | UN | وتقوم المحكمة، بما لها من إجراءات لكفالة المحاكمات العادلة للمتهمين، مع حماية حقوق المجني عليهم والشهود، بإقامة العدل، وتؤدي دورا هاما في تحقيق المصالحة في يوغوسلافيا السابقة، وعلى الرغم من النكسات التي تحدث دوريا من جراء المنهج التعويقي الذي تتبعه بعض الدول، لا تزال المحكمة تحقق نتائج ملموسة. |
Acknowledging the important contribution that can be made to this effort by qualified persons from West African States, the Commonwealth, other States Members of the United Nations and international organizations, to expedite the process of bringing justice and reconciliation to Sierra Leone and the region, | UN | وإذ يقـر بالإسهام المهم الذي يمكن أن يقدمه في هذا الجهد الأشخاص المؤهلون من دول غرب أفريقيا والكمنولث ومن الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والمنظمات الدولية في التعجيل بعملية إقامة العدالة وتحقيق المصالحة في سيراليون والمنطقة، |
“16. Expresses its appreciation to the Secretary-General and his Special Representative for their tireless efforts to bring peace and reconciliation to Liberia; | UN | " ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص لما يبذلانه من جهود لا تكل من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة في ليبريا؛ |
“16. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and all Mission personnel for their tireless efforts to bring peace and reconciliation to Liberia; | UN | " ١٦ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وجميع أفراد البعثة لما يبذلونه من جهود لا تكل من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة في ليبريا؛ |
“18. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and all Mission personnel for their tireless efforts to bring peace and reconciliation to Liberia; | UN | " ٨١ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وجميع أفراد البعثة للجهود الدؤوبة التي يبذلونها من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة في ليبريا؛ |
“15. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and all Mission personnel for their tireless efforts to bring peace and reconciliation to Liberia; | UN | " ١٥ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وجميع أفراد البعثة للجهود الدؤوبة التي يبذلونها من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة في ليبريا؛ |
15. Expresses its appreciation to the Secretary-General, his Special Representative and all UNOMIL personnel for their tireless efforts to bring peace and reconciliation to Liberia; | UN | ١٥ - يعرب عن تقديره لﻷمين العام وممثله الخاص وجميع أفراد بعثة اﻷمم المتحدة للجهود الدؤوبة التي يبذلونها من أجل إحلال السلام وتحقيق المصالحة في ليبريا؛ |
35. Morocco had not waited for the Arab Spring to listen to the aspirations of its own people but had extended a hand of reconciliation to the Frente Polisario, in the interests of regional peace and security. | UN | 35 - وأضافت أن المغرب لم ينتظر الربيع العربي للإصغاء إلى تطلعات شعبه، ولكنه مد يد المصالحة إلى جبهة البوليساريو لصالح السلام والأمن الإقليميين. |
By extending the hand of reconciliation to Abkhaz and Ossetian compatriots, the goal is to offer them opportunities for economic and social development and to enable the communities divided by the occupation line to set aside past disagreements and build a shared future. | UN | ويتمثل الهدف من مدّ يد المصالحة إلى مواطني أبخازيا وأوسيتيا في توفير فرص التنمية الاقتصادية والاجتماعية لهم وتمكين المجتمعات المحلية التي قسمها خط الاحتلال من تنحية خلافات الماضي جانبا وبناء مستقبل مشترك. |
(d) All the people the special mission met, including all the political leaders, were emphatic that foreign interference was fuelling and prolonging hostilities in Afghanistan and that this had to end in order for reconciliation to proceed. | UN | )د( جميع اﻷشخاص الذين قابلتهم البعثة الخاصة، بمن فيهم جميع القادة السياسيين، يجزمون بأن التدخل اﻷجنبي يغذي اﻷعمال القتالية في أفغانستان ويطيل أمدها، وأنه ينبغي أن يوضع حد لذلك لكي تمضي المصالحة إلى اﻷمام. |
c See note 4 for details of assessments and reconciliation to appropriations. | UN | (ج) للاطلاع على تفاصيل المطابقة بين المخصصات والأنصبة المقررة، انظر الملاحظة 4. |
376. The Department of Field Support commented that, with the current disconnect between the two systems, it would be difficult for such a reconciliation to be carried out. | UN | 376 - وأفادت إدارة الدعم الميداني أنه بالنظر إلى عدم الترابط حاليا بين النظامين، سيكون من الصعب تنفيذ عملية التوفيق هذه. |