The AWG-LCA would then reconvene in an informal plenary format, during which Parties would speak in an informal and interactive setting and the Chair would prompt them to provide clarifications or to respond to suggestions made by others. | UN | وسيعود الفريق العامل المخصص إلى الانعقاد بعد ذلك في إطار عام غير رسمي ستتحدث فيه الأطراف في إطار غير رسمي وتحاوري وسيحفزها الرئيس على تقديم توضيحات أو الرد على الاقتراحات التي تقدمها أطراف أخرى. |
As a result of its discussion, the Commission decided to reconvene the Working Group on Unilateral Acts of States. | UN | ونتيجة لمناقشته، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد من جديد. |
As a result of its discussion, the Commission decided to reconvene the Working Group on Unilateral Acts of States. | UN | ونتيجة للمناقشة، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد من جديد. |
1. Decides, for the purposes of fulfilling the provisions of article 28 of the Convention, to reconvene, at its twelfth session, the open-ended Ad Hoc Group of Experts to examine further, and make recommendations on, the following: | UN | 1- يقرر، لأغراض الوفاء بأحكام المادة ٢٨ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد في دورته الثانية عشرة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث ما يلي وتقديم توصيات بشأن ذلك: |
We also welcome the Pakistan Government's intention to reconvene the Pakistan Development Forum in the near future. | UN | ونرحب أيضا بعزم الحكومة الباكستانية على إعادة عقد منتدى تنمية باكستان في المستقبل القريب. |
As a result of its discussion, the Commission decided to reconvene the Working Group on Unilateral Acts of States. | UN | ونتيجة لمناقشته، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى للدول إلى الانعقاد من جديد. |
As a result of its discussion, the Commission decided to reconvene the Working Group on Unilateral acts of States. | UN | ونتيجة للمناقشة، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد من جديد. |
As a result of the debate, the Commission decided to reconvene the Working Group on unilateral acts of States. | UN | 619- وفي ختام المناقشة، قررت اللجنة دعوة الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول مرة أخرى إلى الانعقاد. |
As a result of its discussion, the Commission decided to reconvene the Working Group on Unilateral Acts of States. | UN | ونتيجة لمناقشته، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد من جديد. |
Unless there are delegations that wish to make formal statements on that issue, the Conference shall reconvene in an informal plenary meeting. | UN | وإذا لم تبدِ وفود رغبتها في إلقاء بيانات رسمية بشأن هذه القضية، فإن المؤتمر سيعود إلى الانعقاد في جلسة عامة غير رسمية. |
The first is to seek clarification from the Secretariat, through you, Mr. Chairman, about the implications of adjourning or suspending the session in terms of resources and the time allocation for the Disarmament Commission to reconvene during 2004. | UN | الأول هو الطلب إلى الأمانة العامة، من خلالكم سيدي الرئيس، بتقديم توضيح عن الآثار المترتبة على رفع الدورة أو تعليقها من حيث الموارد وتخصيص الوقت لعودة هيئة نزع السلاح إلى الانعقاد خلال عام 2004. |
As a result of its discussion, the Commission decided to reconvene the Working Group on Unilateral Acts of States. | UN | ونتيجة لمناقشته، قررت اللجنة أن تدعو الفريق العامل المعني بالأفعال الانفرادية للدول إلى الانعقاد من جديد. |
1. Decides, for the purposes of fulfilling the provisions of article 28 of the Convention, to reconvene, at its eleventh session, the open-ended Ad Hoc Group of Experts to examine further, and make recommendations on, the following: | UN | 1- يقرر، لأغراض الوفاء بأحكام المادة ٢٨ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد في دورته الحادية عشرة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث ما يلي وتقديم توصيات بشأن ذلك: |
Decides, for the purposes of fulfilling the provisions of article 28 of the Convention, to reconvene, at its eighth session, the open-ended Ad Hoc Group of Experts to examine further and make recommendations on the following issues: | UN | ١- يقرر لأغراض الوفاء بما ورد في المادة ٢٨ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد في دورته الثامنة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث المسألتين التاليتين وتقديم توصيات بشأنهما: |
1. Decides, for the purposes of fulfilling the provisions of article 28 of the Convention, to reconvene, at its ninth session, the open-ended AHGE to examine further, and make recommendations on, the following: | UN | ١- يقرر، لأغراض الوفاء بأحكام المادة ٢٨ من الاتفاقية، أن يدعو من جديد في دورته التاسعة، فريق الخبراء المخصص المفتوح باب العضوية إلى الانعقاد لمواصلة بحث ما يلي وتقديم توصيات بشأنه: |
Members urged the talks to reconvene as soon as possible. | UN | وحث الأعضاء على إعادة عقد اجتماع في أقرب وقت ممكن. |
18. The Working Group recommended that the Subcommittee, at its forty-ninth session, in 2010, reconvene the Working Group and review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session. | UN | 18- وأوصى الفريق العامل بأن تعاود اللجنة الفرعية، في دورتها التاسعة والأربعين، عام 2010، عَقْدَ الفريق العامل، وبأن تنظر فيما إذا كان يلزم تمديد ولايته إلى ما بعد تلك الدورة. |
He appealed to all parties to demonstrate the flexibility needed to finalize the draft and, in that connection, called on the Sixth Committee to reconvene its Working Group during the current session. | UN | وطلب إلى اللجنة السادسة في هذا الشأن أن تعقد من جديد فريقها العامل في الدورة الحالية. |
The Committee would reconvene late in the afternoon to consider the report of the Working Group on Procedural Matters concerning Part 5 of the draft Statute. | UN | وأضاف قائلا أن اللجنة سوف تجتمع مرة أخرى في وقت متأخر بعد ظهر ذلك اليوم للنظر في تقرير الفريق العامل المعني بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية عن المسائل اﻹجرائية المتعلقة بالباب ٥ في مشروع النظام اﻷساسي . |
Should that decision change, we will of course advise delegations and reconvene. | UN | وإذا تغير هذا القرار، فإننا سنخبر الوفود، بطبيعة الحال، وندعوها إلى الاجتماع من جديد. |
However, following a cabinet reshuffle and the resumption of hostilities in eastern Democratic Republic of the Congo, the Group did not reconvene | UN | ولكن، بعد إجراء تعديل وزاري واستئناف أعمال القتال شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، لم يعاود الفريق الاجتماع |
We will reconvene in two days time, at nine o'clock, at which time the board will hold a final vote on the sole proposal. | Open Subtitles | , سنجتمع مجددا بغضون يومين , في الساعة التاسعة , في ذلك الوقت المجلس سيصوت التصويت النهائي |
The court will adjourn and reconvene at 10am tomorrow. | Open Subtitles | سوف تؤجل الجلسة و تستأنف غداً فى العاشرة صباحاً |
1. To request the initial co-chairs of the task force on destruction technologies to reconvene in order to solicit information from the technology proponents exclusively on destruction technologies identified as " emerging " in the 2002 report of the task force on destruction technologies; | UN | 1 - يطلب إلى أول رئيسيْن مشاركيْن لفرقة العمل المَعْنية بتكنولوجيات التدمير، الاجتماع مجدداً للسعي للحصول على معلومات من أنصار التكنولوجيا، وبصورة حصرية عن تكنولوجيات التدمير التي عُرفت بأنها " آخذة في الظهور " في تقرير فرقة العمل لعام 2002 عن تكنولوجيات التدمير؛ |
I wonder whether, tomorrow morning or afternoon, we could reconvene in the informal informal framework to see whether, perhaps not everyone, but at least some members will have comments on the paper. | UN | وأتساءل إذا كان بإمكاننا، صباح أو بعد ظهر غد، أن نجتمع مرة أخرى في الإطار غير الرسمي لنرى إذا كان على الأقل لدى بعض الأعضاء، ربما ليس الجميع، تعليقات على الورقة. |
6. The Special Committee decides to continue its considerations of these issues and intends to reconvene the open-ended Ad Hoc Working Group of Experts to consider the above-mentioned documents from 11 to 15 December 2006. | UN | 6 - وتقرر اللجنة الخاصة أن تواصل نظرها في هذه المسائل، وهي تعتزم أن تعقد اجتماعا آخر لفريق الخبراء العامل المخصص مفتوح العضوية للنظر في الوثائق المذكورة أعلاه وذلك في الفترة من 11 إلى 15 كانون الأول/ديسمبر 2006. |
Instead, he explained that, in addition to the National Convention Convening Commission, the Government would soon reconvene two more committees in preparation for restarting the National Convention. | UN | وبدلا من ذلك، أوضح أنه بالإضافة إلى لجنة تنظيم المؤتمر الوطني، فإن الحكومة ستدعو قريبا من جديد لجنتين أخريين للانعقاد تحضيرا للشروع مجددا في المؤتمر الوطني. |
The Working Group recommended that the Subcommittee, at its fifty-fourth session, in 2015, should reconvene the Working Group and review the need to extend the mandate of the Working Group beyond that session. | UN | 15- وأوصى الفريق العامل بأن تعاود اللجنة الفرعية عَقْدَه أثناء دورتها الرابعة والخمسين، عام 2015، وأن تنظر في مدى الحاجة إلى تمديد ولايته إلى ما بعد تلك الدورة. |