"record levels in" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستويات قياسية في
        
    Immigration, which reached record levels in 2006, continued to increase in 2009, but at a reduced rate. UN وقد بلغت الهجرة مستويات قياسية في عام 2006، وتواصلت في عام 2009 لكن بنسبة منخفضة.
    In 2009, seizures of such tablets reached record levels in several Subcommission member States. UN وفي عام 2009، بلغت المضبوطات من مثل تلك الأقراص مستويات قياسية في عدد من الدول الأعضاء في اللجنة الفرعية.
    Indeed, in 2009 amphetamine seizures reached record levels in Jordan, Qatar, the Syrian Arab Republic and Turkey. UN فقد بلغت مضبوطات الأمفيتامين في عام 2009 مستويات قياسية في كل من الأردن وقطر والجمهورية العربية السورية وتركيا.
    We are pleased to note that the volume of ODA increased consistently in recent years, reaching record levels in 2010. UN ويسرنا أن نلاحظ أن حجم المساعدة الإنمائية الرسمية زاد باطراد في السنوات الأخيرة، حيث بلغ مستويات قياسية في عام 2010.
    The trade and current-account deficit surged to record levels in 2004. UN وارتفعت أحجام العجز التجاري والعجز في الحساب الجاري إلى مستويات قياسية في عام 2004.
    Defaults on international corporate debt rose to record levels in 2002. UN وقد ارتفع عدم الوفاء بدين الشركات الدولي إلى مستويات قياسية في عام 2002.
    Illicit opium poppy cultivation remains concentrated in Afghanistan, where cultivation reached record levels in 2014. UN ولا تزال زراعة خشخاش الأفيون غير المشروعة تتركَّز في أفغانستان، حيث سجَّلت زراعته مستويات قياسية في عام 2014.
    Cultivation in Myanmar increased between 2006 and 2013, while cultivation in Afghanistan reached record levels in 2014. UN وزادت زراعته في ميانمار بين عامي 2006 و2013، في حين وصلت في أفغانستان إلى مستويات قياسية في عام 2014.
    Summary Afghanistan continued to account for the majority of the illicit cultivation of opium poppy globally and the area under cultivation reached record levels in 2013. UN لا تزال أفغانستان تستأثر بمعظم الزراعة غير المشروعة لخشخاش الأفيون على الصعيد العالمي، وقد بلغت المساحة المزروعة مستويات قياسية في عام 2013.
    The reported use of methamphetamine continued to rise in most countries in the subregion, with accompanying seizures of methamphetamine in pill and crystalline forms reaching record levels in 2012. UN واستمرت الزيادة في تعاطي الميثامفيتامين المبلَّغ عنه في معظم بلدان المنطقة دون الإقليمية، حيث بلغت المضبوطات المصاحبة من الميثامفيتامين في شكل أقراص أو بلّورات مستويات قياسية في عام 2012.
    However, fiscal break-even oil prices have increased to record levels in recent years, which are a source of vulnerability in the case of a fall in oil prices. UN ومع ذلك، فإن أسعار النفط المكافئة للتكاليف ارتفعت إلى مستويات قياسية في السنوات الأخيرة، وهي مصدر للضعف في حالة هبوط أسعار النفط.
    In China, but also in Thailand and Japan, seizures of ATS, mainly methamphetamine, reached record levels in 1999. UN ففي الصين، وكذلك في تايلند واليابان، بلغت المضبوطات من المنشطات الأمفيتامينية، وبصورة رئيسية الميتامفيتامين، مستويات قياسية في عام 1999.
    Indeed, inflows of foreign direct investment to Africa reached record levels in 2008, but are estimated to have declined in 2009. UN والواقع أن تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي الداخلة إلى أفريقيا قد وصلت إلى مستويات قياسية في عام 2008، لكن التقديرات تشير إلى أنها قد انخفضت في عام 2009.
    In Tajikistan, Turkmenistan and Uzbekistan, all of which share a border with Afghanistan, opium seizures reached record levels in 1999 or 2000, had fallen to much lower levels by 2002, but had increased again by 2007, while remaining significantly below the record levels previously attained. UN ففي طاجيكستان وتركمانستان وأوزبكستان، التي لديها كلها حدود مشتركة مع أفغانستان، بلغت مضبوطات الأفيون مستويات قياسية في 1999 أو 2000؛ ثم هبطت إلى مستويات أدنى بكثير في 2002؛ لكنها عاودت ارتفاعها في 2007، وإنْ ظلت أدنى بكثير من المستويات القياسية التي بلغتها من قبل.
    Heroin seizures in Syria, which had averaged 17 kg over the period 2001-2006, rose to record levels in 2007, amounting to 110 kg. UN 67- في سوريا ارتفعت مضبوطات الهيروين، التي بلغ متوسطها 17 كغم طوال الفترة 2001-2006، إلى مستويات قياسية في عام 2007 حيث وصلت إلى 110 كغم.
    Inflows of foreign direct investment (FDI) to Africa reached record levels in 2008, but declined in 2009. UN ووصلت تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أفريقيا إلى مستويات قياسية في عام 2008، ولكنها انخفضت في عام 2009().
    The volume of official development assistance declined in real terms in 2011 and 2012 owing to smaller aid budgets and austerity measures adopted by many developed countries, although it recovered and reached record levels in 2013. UN فحجم المساعدة الإنمائية الرسمية قد انخفض بالقيمة الحقيقية في عامي 2011 و 2012 بسبب تقليص ميزانيات المعونة، وبسبب التدابير التقشفية التي اعتمدها العديد من البلدان المتقدمة النمو، على الرغم من أن المساعدة شهدت صحوة وبلغت مستويات قياسية في عام 2013.
    58. Despite this low share in global power-generating capacity, global investment in sustainable energy reached record levels in 2008, with new investments reaching US$ 155 billion. UN 58 - على الرغم من هذا التدني في حصة القدرة العالمية على توليد الطاقة، فإن الاستثمار العالمي في الطاقة المتجددة بلغ مستويات قياسية في عام 2008، إذ وصلت الاستثمارات الجديدة إلى 155 بليون دولار.
    First, even as ODA had reached record levels in 2010, donor Governments intended to increase spending more slowly in 2011-2013. UN فلقد أعربت الحكومات المانحة، أولا، عن عزمها إبطاء وتيرة الزيادة في الإنفاق للفترة 2011-2013 وذلك في الوقت الذي بلغت فيه المساعدة الإنمائية الرسمية مستويات قياسية في عام 2010.
    ODA reached record levels in 2013, though it still remains significantly below the internationally agreed target of 0.7 per cent of gross national income (GNI), averaging 0.3 per cent of GNI in 2013. UN وبلغت المساعدة الإنمائية الرسمية مستويات قياسية في عام 2013، رغم أنها ما زالت أدنى بكثير من الهدف المتفق عليه دوليا وهو تخصيص نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي، حيث بلغ متوسطها 0.3 في المائة من الدخل القومي الإجمالي في عام 2013.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus