"recorded vote on" - Traduction Anglais en Arabe

    • تصويت مسجل على
        
    • تصويت مسجل بشأن
        
    • تصويتا مسجلا على
        
    • التصويت المسجل على
        
    • تصويت مسجّل
        
    Her delegation requested a recorded vote on the proposed amendment and invited other delegations to vote against it. UN وقالت إن وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل على التعديل المقترح، ويدعو الوفود الأخرى إلى التصويت ضده.
    Her delegation requested a recorded vote on the proposal, and called on all delegations to vote against it. UN وقد طلب وفد بلدها إجراء تصويت مسجل على هذا المقترح، ودعا جميع الوفود إلى التصويت ضده.
    His delegation therefore requested a recorded vote on paragraphs 4, 13, 15 and 17 and would abstain in the voting. UN ولذا، يطلب وفده إجراء تصويت مسجل على الفقرات ٤ و ١٣ و ١٥ و ١٧ وسيمتنع عن التصويت.
    The Committee then proceeded to a recorded vote on the draft resolution. UN وشرعت اللجنة بعد ذلك في إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار.
    161. At the same meeting, the representative of Saudi Arabia requested a recorded vote on the draft decision. UN 161 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل المملكة العربية السعودية إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    The representative of Myanmar also made a statement, and requested a recorded vote on the draft resolution. UN وأدلى أيضا ممثل ميانمار ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The United States had therefore requested a recorded vote on the resolution and would be voting against it. UN ولذلك، طلبت الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل على القرار وستصوت ضده.
    She requested a recorded vote on each of the amendments. UN وطلبت إجراء تصويت مسجل على كل من التعديلين.
    For those and other reasons, Israel has called for a recorded vote on this draft resolution and will vote against the draft resolution. UN لهذه الأسباب ولأسباب أخرى، طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وسوف تصوت ضد مشروع القرار.
    A delegation has requested a recorded vote on part of that paragraph. UN طلب وفد إجراء تصويت مسجل على جزء من هذه الفقرة.
    Some delegations have asked for a recorded vote on part of paragraph 23. UN فقد طلبت بعض الوفود إجراء تصويت مسجل على جزء من الفقرة 23.
    The option of taking a recorded vote on a draft resolution was always available. UN وأضاف أن خيار إجراء تصويت مسجل على مشروع قرار ما زال خيارا متاحا.
    The representative of the Philippines requested a recorded vote on the oral amendment. UN وطلب ممثل الفلبين إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    The representative of Israel made a statement and requested a recorded vote on the draft resolution. UN وأدلى ممثل إسرائيل ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    The representative of Spain made a statement, in which she requested a recorded vote on the oral amendment. UN وأدلت ممثلة إسبانيا ببيان طلبت فيه إجراء تصويت مسجل على التعديل الشفوي.
    The representative of Israel requested a recorded vote on section C of the draft decision. UN وطلب ممثل إسرائيل إجراء تصويت مسجل على الجزء جيم من مشروع المقرر.
    156. At the same meeting, the representative of Saudi Arabia requested a recorded vote on the draft decision. UN 156 - وفي الجلسة نفسها، طلب ممثل المملكة العربية السعودية إجراء تصويت مسجل على مشروع المقرر.
    The representative of Finland made a statement and requested a recorded vote on the amendment. UN وأدلى ممثل فنلندا ببيان وطلب إجراء تصويت مسجل بشأن التعديل.
    The representative of the United States requested a recorded vote on the draft resolution as a whole. UN وطلب ممثل الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار بكامله.
    The representative of the Netherlands requested a recorded vote on the oral amendments proposed by the representative of Jordan. UN وطلب ممثل هولندا إجراء تصويت مسجل بشأن التعديلات الشفوية التي اقترحها ممثل الأردن.
    The representative of Japan requested a recorded vote on the oral amendment to the draft resolution. UN وطلب ممثل اليابان تصويتا مسجلا على التعديل الشفوي لمشروع القرار.
    The Acting President informed the General Assembly that the recorded vote on draft resolution XXI in the First Committee was scheduled only due to an error. UN أبلغ الرئيس بالنيابة الجمعية العامة أن التصويت المسجل على مشروع القرار الحادي والعشرين في اللجنة الأولى تقرر عن طريق الخطأ.
    The United States had therefore requested a recorded vote on the draft resolution. UN ولهذا تطلب الولايات المتحدة إجراء تصويت مسجّل بشأن مشروع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus