"recording of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • تسجيل المعلومات
        
    • لتسجيل المعلومات
        
    • تسجيل معلومات
        
    • بتسجيل المعلومات
        
    • وتسجيل المعلومات
        
    The use of indicators could help to make communications more concrete and effective, enabling the efficient recording of information and facilitating the monitoring of development issues and outcomes. UN ويمكن أن يساعد استخدام المؤشرات على جعل الاتصالات أكثر عملية وفعالية، مما يمكن من تسجيل المعلومات بكفاءة وتيسير عملية رصد المسائل والنتائج الإنمائية.
    Concerning the recording of information on explosive ordnance used, the New Zealand Defence Force had devised procedures which could be used in meeting the obligation set out in article 4 in that regard. It had also devised arrangements for the communication of information in a useful form, which might perhaps be drawn on for an international procedure of that type. UN وأما فيما يخص تسجيل المعلومات المتعلقة بالذخائر المتفجرة المستخدمة، فإنه أفاد بأن قوة الدفاع النيوزيلندية صممت طرائق تشغيلية يمكن أن تصلح لتنفيذ الالتزام المنصوص عليه في المادة 4 في هذا المجال، كما أنها وضعت شروطاً لإبلاغ المعلومات في شكل مفيد قد يكون مصدر إلهام لوضع إجراء دولي من هذا النوع.
    1. Recording of Information: A State which is in possession of information regarding the location, nature, number and occurrence of UXO, should endeavour to record the following information as accurately as possible: UN 1- تسجيل المعلومات: ينبغي لأي دولة يوجد لديها معلومات عن موقع الذخائر غير المتفجرة وطبيعتها وعددها وظهورها أن تسعى إلى تسجيل المعلومات التالية بأقصى قدر ممكن من الدقة:
    (c) To encourage High Contracting Parties to include detailed information in reporting form B on steps taken to implement the provisions of Article 4 and the Technical Annex, including through using the Article 4 generic electronic template, and to continue the consideration of national practices of recording of information on explosive ordnance. UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على إدراج معلومات مفصلة في استمارة الإبلاغ باء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني، بما في ذلك عبر استخدام النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4، ومواصلة النظر في الممارسات الوطنية لتسجيل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة؛
    Upon enquiry, the Committee was informed that this disparity was due to delays in the recording of information relating to the placement and movement of staff in the field. UN وعند الاستفسار، علمت اللجنة أن هذا التباين يعود إلى حالات تأخير في تسجيل معلومات تتعلق بتنسيب ونقل موظفين في الميدان.
    In particular, trials have been conducted on the manual recording of information under Protocol V. This year Sweden intends to conduct further research trials within artillery and air force units in the framework of developing a national system. UN وعلى وجه الخصوص، أجريت تجارب فيما يتعلق بتسجيل المعلومات اليدوي في إطار البروتوكول الخامس. وتعتزم السويد هذا العام إجراء المزيد من التجارب البحثية في وحدات المدفعية والسلاح الجوي في إطار وضع نظام وطني.
    Recording of Information: A High Contracting Partner which is in the possession of information regarding the location, nature or numbers of UXO, should endeavour to record that information as follows: UN 1- تسجيل المعلومات: ينبغي للطرف المتعاقد السامي الذي توجد لديه معلومات عن موقع الذخائر غير المتفجرة أو طبيعتها أو أعدادها أن يسعى إلى تسجيل هذه المعلومات على النحو التالي:
    Recording of information: The details of such AXO should, where feasible, be recorded as follows: UN 5- تسجيل المعلومات: ينبغي أن يتم، حيثما يكون ذلك ممكناً، تسجيل تفاصيل الذخائر المتفجرة المتروكة هذه، وذلك على النحو التالي:
    The European Union was willing to consider possible improvements to the generic electronic template with a view to ensuring greater accuracy in the recording of information on used explosive ordnance. UN 32- واستطرد قائلاً إن الاتحاد الأوروبي على أهبة الاستعداد للنظر في إدخال تحسينات ممكنة على النموذج الإلكتروني بغية ضمان المزيد من الدِّقة في تسجيل المعلومات الخاصة بالذخائر المتفجرة المستخدمة.
    recording of information UN تسجيل المعلومات
    For this purpose, UNODC is currently evaluating the suitability of several data registration and tracing software applications, with a view to enabling the recording of information on seized firearms and ammunition, as well as the sending and receiving of tracing requests, internationally. UN ولهذا الغرض، يقوم المكتب حاليا بتقييم ملاءمة عدة تطبيقات لبرامج خاصة بتسجيل البيانات والتعقُّب، بهدف التمكين من تسجيل المعلومات المتعلقة بالأسلحة النارية والذخيرة المصادرة، وكذلك إرسال طلبات التعقب وتسلمها، على الصعيد الدولي.
    24. Staff of peacekeeping missions with embargo-monitoring mandates need further training in the correct recording of information from recovered ammunition. UN 24 - ويحتاج موظفو بعثات حفظ السلام المكلفون بولايات رصد الحظر المزيد من التدريب في مجال تسجيل المعلومات الصحيحة من الذخيرة المستردة.
    The Unit will conduct regular reviews of risks, oversee and implement the plan of risk treatment measures, provide a quarterly report on mission risk management, oversee the recording of information in the risk management system and ensure appropriate handling and escalation of material containing sensitive political and security-related risks. UN وستجري استعراضاتٍ منتظمة للمخاطر، وتشرف على وضع وتنفيذ خطة التدابير المعالِجة للمخاطر، وتقدم تقريرا فصليا عن إدارة مخاطر البعثة، وتشرف على تسجيل المعلومات في نظام إدارة المخاطر، وتكفل التعامل السليم مع المواد التي تنطوي على مخاطر سياسية وأمنية حساسة وتصعيدها إلى الجهة المعنية.
    (a) Recording of information: Regarding explosive ordnance which may have become UXO a State should endeavour to record the following information as accurately as possible: UN (أ) تسجيل المعلومات: فيما يتعلق بالذخائر التي يحتمل أنها أصبحت ذخائر غير منفجرة، ينبغي للدولة أن تسعى إلى تسجيل المعلومات التالية بأقصى قدر ممكن من الدقة:
    (a) Recording of information: Regarding explosive ordnance which may have become UXO a State should endeavour to record the following information as accurately as possible: UN (أ) تسجيل المعلومات: فيما يتعلق بالذخائر التي يحتمل أنها أصبحت ذخائر غير متفجرة، ينبغي للدولة أن تسعى إلى تسجيل المعلومات التالية بأقصى قدر ممكن من الدقة:
    1. recording of information UN 1- تسجيل المعلومات
    (a) Recording of information: Regarding explosive ordnance which may have become UXO a State should endeavour to record the following information as accurately as possible: UN (أ) تسجيل المعلومات: فيما يتعلق بالذخائر التي يحتمل أنها أصبحت ذخائر غير متفجرة، ينبغي للدولة أن تسعى إلى تسجيل المعلومات التالية بأقصى قدر ممكن من الدقة:
    (c) To encourage High Contracting Parties to include detailed information in reporting form B on steps taken to implement the provisions of Article 4 and the Technical Annex, including through using the Article 4 generic electronic template, and to continue the consideration of national practices of recording of information on explosive ordnance; UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على إدراج معلومات مفصلة في استمارة الإبلاغ باء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني، بما في ذلك عبر استخدام النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4، ومواصلة النظر في الممارسات الوطنية لتسجيل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة؛
    (c) To encourage High Contracting Parties to include detailed information in Reporting Form B on steps taken to implement the provisions of Article 4 and the Technical Annex, including through using the Article 4 generic electronic template, and to continue the consideration of national practices of recording of information on explosive ordnance; and UN (ج) تشجيع الأطراف المتعاقدة السامية على إدراج معلومات مفصلة في استمارة الإبلاغ باء بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ أحكام المادة 4 والمرفق التقني، بما في ذلك عبر استخدام النموذج الإلكتروني العام المتعلق بالمادة 4، ومواصلة النظر في الممارسات الوطنية لتسجيل المعلومات المتعلقة بالأجهزة المتفجرة؛
    28. The freedom and secrecy of letters and other forms of communication are also guaranteed. In addition, the security and confidentiality of personal data are guaranteed. Citizens are guaranteed protection against harm to their personal integrity that may result from the recording of information concerning them in the process of data-processing. UN 28- ويضمن كذلك حرية وسرية التراسل وأشكال التواصل الأخرى، وسلامة البيانات الشخصية وسريتها؛ وحماية المواطنين من الأذى الذي قد يلحق الكرامة الشخصية جراء تسجيل معلومات تخصهم في أثناء عملية تجهيز البيانات.
    Users of explosive ordinances - on their national practice of recording of information on the use of explosive ordinances and on making this information available to the party in control of the territory; UN (ب) مستخدمو الذخائر المتفجرة - فيما يتعلق بممارساتها الوطنية المتعلقة بتسجيل المعلومات حول استخدام الذخائر المتفجرة وإتاحة هذه المعلومات للطرف المسيطر على الإقليم؛
    The majority of national reports show that the progress made towards implementing the Convention could be reflected better if the collection and recording of information were improved. UN 83- وتبين غالبية التقارير الوطنية أن التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية يمكن إظهاره على نحو أفضل إذا ما تم تحسين جمع وتسجيل المعلومات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus