"recordkeeping" - Traduction Anglais en Arabe

    • حفظ السجلات
        
    • لحفظ السجلات
        
    • وحفظ السجلات
        
    • مسك الدفاتر
        
    • بحفظ السجلات
        
    • خلل في مسك
        
    • عن مسك سجلات
        
    • البرنامجية المتعلقة بحفظ
        
    • مسك السجلات
        
    • السجلات بشكل
        
    • ومسك السجلات
        
    • مسك دفاتر الحسابات
        
    • لمسك الدفاتر
        
    • بالسجلات
        
    • حفظ سجلات
        
    An administrative instruction on recordkeeping has been formulated. UN كما تمت صياغة تعليمات إدارية بشأن حفظ السجلات.
    Similar recordkeeping requirements apply to the sale of monetary instruments for $3,000 or more in currency. UN وتنطبق نفس شروط حفظ السجلات على بيع الصكوك النقدية التي تبلغ قيمتها 000 3 دولار أو أكثر من العملة.
    Training on recordkeeping was completed in 8 counties with 84 judicial officials, including 7 females. UN وانتهت أعمال التدريب على حفظ السجلات في 8 مقاطعات حيث شملت 84 موظفا قضائيا، من بينهم 7 إناث.
    The Section has created a recordkeeping system to support the enhancement of contract management. UN ووضع القسم نظاما لحفظ السجلات لزيادة تحسين إدارة العقود.
    (a) Effective stockpile management of Government stocks and robust marking and recordkeeping; UN (أ) الإدارة الفعالة للمخزونات الحكومية ووسمها وحفظ السجلات على نحو حثيث؛
    Although 161 items valued at $0.9 million were subsequently accounted for, the difficulty in accounting for the assets was mainly due to poor recordkeeping. UN ورغم التمكن في وقت لاحق من تحديد مصير 161 صنفا تبلغ قيمتها 0.9 مليون دولار، فإن صعوبة تحديد مصير الأصول يرجع أساسا إلى ضعف مسك الدفاتر.
    Among other items, the National Action Plan points out that Togo needs to update its procedures and controls related to recordkeeping, storage, exports, imports, and transit. UN ومن بين البنود الأخرى فإن خطة العمل الوطنية توضح أن توغو تحتاج إلى استكمال إجراءاتها وضوابطها المتصلة بحفظ السجلات وإجراءات التخزين والصادرات والواردات والنقل في هذا الصدد.
    In addition, recordkeeping requirements set out in article 12 may help the Committee and the Monitoring Team to identify the sources of weapons used by Al-Qaida and its associates. UN وبالإضافة إلى ذلك، يمكن أن تساعد متطلبات حفظ السجلات المنصوص عليها في المادة 12 اللجنة وفريق الرصد على تحديد مصادر الأسلحة التي يستخدمها تنظيم القاعدة وشركاؤه.
    :: Organization of 10 briefing sessions for the Ministry of Justice, the Court Administrator's office and court clerks located within the regions of the second and third justice and security hubs on the roll-out and implementation of manual recordkeeping systems UN :: تنظيم 10 جلسات إحاطة من أجل وزارة العدل ومكتب مدير المحاكم وكتبة المحاكم الموجودين داخل منطقتي مركزي العدالة والأمن الثاني والثالث بشأن بدء تنفيذ وتطبيق نظم حفظ السجلات يدويا
    The standardized recordkeeping was implemented in nine counties. The implementation in more counties than originally planned was made possible by the conduct of training sessions by region and the fact that funding for the procurement of record-keeping equipment from the Justice and Security Trust Fund was made available earlier than expected UN نُفذ النظام الموحد لحفظ السجلات في تسع مقاطعات.وقد تسنى تنفيذ هذا النظام في عدد من المقاطعات أكبر مما كان مقررا أصلا بسبب إجراء دورات تدريبية في كل منطقة وتوفير التمويل لشراء معدات حفظ السجلات من الصندوق الاستئماني للعدالة والأمن في وقت أبكر مما كان متوقعا
    Implementation of the recordkeeping system began in December 2013. UN وقد بدأ تطبيق نظام حفظ السجلات في كانون الأول/ديسمبر 2013.
    Mentoring on the recordkeeping system will begin in July 2015 after an assessment of the system with the Judiciary is completed in March 2015. UN ويبدأ توفير التوجيه بشأن نظام حفظ السجلات في تموز/يوليه 2015، بعد الانتهاء في آذار/مارس 2015 من تقييم النظام بالاشتراك مع السلطة القضائية.
    In 2013, a report issued on UNHCR field offices' recordkeeping and archives provided some concrete examples of the impact of RM on substantive matters. UN وفي عام 2013، صدر تقرير بشأن حفظ السجلات والمحفوظات في المكاتب الميدانية لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ووردت فيه أمثلة ملموسة على أثر إدارة السجلات على الشؤون الجوهرية.
    Implementation of records management programmes in compliance with United Nations recordkeeping requirements at UNFICYP and validation of electronic recordkeeping system at UNMISS 9 procurement assistance visits (UNMISS, MINUSTAH, UNIFIL, UNDOF, UNAMID, UNOCI, UNMIL, MONUSCO and UNLB) UN تنفيذ برامج إدارة السجلات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص امتثالا لمتطلبات حفظ السجلات في الأمم المتحدة، والتصديق على نظام حفظ السجلات الإلكتروني ببعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان
    Lack of standard operating procedures, poor planning and inadequate management and recordkeeping are just a few of the types of repeated deficiencies highlighted. UN فعدم وجود إجراءات تشغيل موحدة وسوء التخطيط، والقصور في الإدارة وأساليب حفظ السجلات ليست إلا بضعة أنواع من أوجه القصور المتكررة التي يُسلط عليها الضوء.
    The Section has created a recordkeeping system to support the enhancement of contract management. UN ووضع القسم نظاما لحفظ السجلات لزيادة تحسين إدارة العقود.
    New policies on e-mail as records, electronic recordkeeping and security classification of e-mail have been drafted. UN كما تم وضع مشروع لسياسات جديدة تتعلق بالبريد الإلكتروني مثل سياسات السجلات، وحفظ السجلات إلكترونيا، والتصنيف الأمني للبريد الإلكتروني.
    :: Implementation of records management programmes in compliance with United Nations recordkeeping requirements at UNAMID and MINURSO UN :: تنفيذ برامج إدارة السجلات، في العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور وبعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، مع التقيد بمتطلبات مسك الدفاتر في الأمم المتحدة
    We are pleased with the recent UNICEF report that the number of infant mortalities has fallen below 10 million for the first time since recordkeeping began. UN ويسرنا ما ورد من معلومات في التقرير الذي أصدرته مؤخرا منظمة الأمم المتحدة للطفولة تُفِيد بانخفاض عدد وفيات الرضع إلى أقل من 10 ملايين لأول مرة منذ البدء بحفظ السجلات.
    An audit of the supply of food rations and combat ration packs in MONUC revealed inadequate recordkeeping of dry and frozen rations. UN كشفت مراجعة للحسابات تتعلق بالإمدادات من الحصص الغذائية وحصص المؤن الميدانية في البعثة وجود خلل في مسك الدفاتر الخاصة بالحصص من الأغذية الجافة والمجمدة.
    :: Implementation of field information management programmes in 5 missions, including a recommended information management programme, organizational information management guidance, the peacekeeping recordkeeping toolkit, the peacekeeping file classification scheme and peacekeeping operations retention schedules UN :: تنفيذ برامج إدارة المعلومات الميدانية في 5 بعثات، بما في ذلك برنامج لإدارة المعلومات صدرت بشأنه توصية، وتقديم توجيهات تنظيمية لإدارة المعلومات، ومجموعة معلومات ونصائح عن مسك سجلات حفظ السلام، ونظام تصنيف ملفات حفظ السلام وجداول الاحتفاظ بالموظفين في عمليات حفظ السلام
    Achieved; 710 prison staff were trained on recordkeeping, data management and security, including search techniques and basic prison administration and operation, based on the international standard minimum rules for the treatment of prisoners UN أُنجز؛ تم تدريب 710 من موظفي السجون على مسك السجلات وإدارة البيانات والأمن، بما في ذلك تقنيات البحث وأساسيات إدارة السجون وتشغيلها، استنادا إلى القواعد الدنيا النموذجية لمعاملة السجناء
    Official registration and recordkeeping for each person in custody is a primary tool for ensuring transparency and protecting the detainee, and would ensure that prisoners are not " forgotten " in custody, if the officer who put them in custody can no longer be contacted. UN والتسجيل وحفظ السجلات بشكل رسمي لكل شخص في الحجز أداة رئيسية لضمان الشفافية وحماية المحتجَزين، وتضمن عدم " نسيان " السجناء في الحجز إذا لم يعد بالإمكان الاتصال بالمسؤول الذي أودعهم الحجز.
    Markings, recordkeeping and other controls of arms should be done in conformity with the United Nations International Tracing Instrument. UN ويجب أن تتم عمليات التمييز ومسك السجلات وغير ذلك من تدابير مراقبة الأسلحة على النحو الذي يتفق مع صك الأمم المتحدة الدولي للتعقب.
    Moreover, a lack of adequate recordkeeping had limited the ability of UNAMID to effectively follow up on applications for customs clearance. UN وعلاوة على ذلك، أدى مسك دفاتر الحسابات على نحو غير ملائم إلى الحد من قدرة العملية المختلطة على متابعة طلبات التخليص الجمركي متابعة فعلية.
    (xiv) Overall administration and management: records management and recordkeeping services to the Secretariat, offices away from Headquarters and peacekeeping and special missions; retention schedules; identification of best practices and standards for electronic recordkeeping; and provision of distance learning tools; UN ' 14` الإدارة والتنظيم عموما: توفير خدمات إدارة السجلات ومسك الدفاتر للأمانة العامة والمكاتب الموجودة خارج المقر وبعثات حفظ السلام والبعثات الخاصة؛ والجداول الزمنية للاحتفاظ بالسجلات؛ وتحديد أفضل الممارسات والمعايير لمسك الدفاتر إلكترونيا؛ وتوفير أدوات التعلّم من بعد؛
    recordkeeping and reporting requirements can take many forms, including requirements for keeping equipment-maintenance logbooks, holding licenses for certain activities and maintaining records of import, export and production data. A summary of the reported information is presented below. UN يمكن أن تتخذ متطلبات الاحتفاظ بالسجلات والإبلاغ عدة أشكال، بما في ذلك متطلبات مسك دفاتر تسجيل صيانة المعدات، والحصول على تراخيص لبعض الأنشطة، والاحتفاظ بسجلات لبيانات الواردات والصادرات والإنتاج، وفيما يلي ملخص للمعلومات المبلغة.
    A recordkeeping system consistent with requirements specified for each category of material; UN :: نظام حفظ سجلات يتوافق مع الشروط المحددة لكل فئة من فئات المواد؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus