"records and documents" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجلات والوثائق
        
    • السجلات والمستندات
        
    • سجلات ووثائق
        
    • المحاضر والوثائق
        
    It is not empowered to obtain military records and documents from the Defence Ministry. UN وهي غير مـخـولة في الحصول على السجلات والوثائق العسكرية من وزارة الدفاع.
    The parties were unable to resolve the question, reference to historical records and documents from the interim period notwithstanding. UN ولم يتمكن الطرفان من حل هذه المسألة، على الرغم من الإحالة إلى السجلات والوثائق التاريخية من الفترة الانتقالية.
    The parties referred to submit to Gosexportkontrol the records and documents needed for a preliminary expert assessment of the goods. UN وتقدم الأطراف المشار إليها إلى غوس إكسبو كونترول السجلات والوثائق اللازمة للقيام بعملية تقييم أولي للبضائع على أيادي خبراء.
    The accounting and other financial records and all supporting documents shall be retained for such periods as may be agreed with the Board of Auditors, after which such records and documents may be destroyed. UN يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وجميع المستندات المؤيدة للفترات المتفق عليها مع مجلس مراجعي الحسابات، ويجوز بعدها اتلاف تلك السجلات والمستندات.
    Further to assessing its legislation as being fully compliant with paragraph 3, Fiji indicated that the Ministry of Finance and the Office of the Auditor-General were responsible for ensuring that accounting records and documents were not amended or falsified. UN وأشارت فيجي علاوة على اعتبار تشريعاتها ممتثلة تماما لأحكام الفقرة 3، إلى أن وزارة المالية ومكتب مراجع الحسابات العام مسؤولان عن ضمان عدم تغيير السجلات والمستندات المحاسبية أو تزويرها.
    In some cases, irreplaceable civilian records and documents were destroyed or lost. UN وفي بعض الحــــالات، أتلفت أو فقدت سجلات ووثائق مدنية لا تعوض.
    (iv) records and documents. UN ' 4`المحاضر والوثائق.
    records and documents administration related UN الأعمال المتصلة بإدارة السجلات والوثائق
    The accounting and other financial records, and all supporting documents, shall be retained for such periods as may be agreed with the external auditors, after which, on the authority of the Comptroller, such records and documents may be destroyed. UN يُحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وبجميع الوثائق الثبوتية للفترات التي يُتفق عليها مع مراجعي الحسابات الخارجيين، ويجوز بعدها إتلاف هذه السجلات والوثائق تحت إشراف المراقب المالي.
    The group interviewed the director of the company, asking him about the items it supplied to the companies affiliated to MIC, and reviewed the contracts concluded between the company and MIC and the records and documents relating to the company. UN وقابلت المجموعة مدير الشركة، واستفسرت منه عن المواد التي تم تجهيزها إلى شركات هيئة التصنيع العسكري، واطلعت على العقود المبرمة بين الشركة وهيئة التصنيع العسكري وعلى السجلات والوثائق الخاصة بالشركة.
    records and documents administration related UN الأعمال المتصلة بإدارة السجلات والوثائق
    records and documents administration related UN الأعمال المتصلة بإدارة السجلات والوثائق
    records and documents administration UN إدارة السجلات والوثائق
    (j) the provision of records and documents, including official records and documents; UN )ي( توفير السجلات والوثائق، بما في ذلك السجلات والوثائق الرسمية؛
    records and documents administrators UN إداريو السجلات والوثائق
    6. In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the dispute shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods and shall provide access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN ٦- في حال وقوع أي هلاك أو تلف فعلي أو وجود تخوّف من وقوعه، يوفِّر كلُّ طرف في النـزاع للأطراف الأخرى جميع التسهيلات المعقولة من أجل تفقّد البضاعة ومطابقتها مع بيانات الشحن، ويتيح لها الاطلاع على السجلات والمستندات المتصلة بنقل البضاعة.
    6. In the case of any actual or apprehended loss or damage, the parties to the dispute shall give all reasonable facilities to each other for inspecting and tallying the goods and shall provide access to records and documents relevant to the carriage of the goods. UN ٦ - في حال وقوع أي هلاك أو تلف فعلي أو وجود تخوف من وقوعه، يوفر كل طرف في النـزاع للأطراف الأخرى جميع التسهيلات المعقولة من أجل تفقد البضاعة ومطابقتها مع بيانات الشحن، ويتيح لها الاطلاع على السجلات والمستندات المتصلة بنقل البضاعة.
    (i) The provision of records and documents, including official records and documents; UN (ط) توفير السجلات والمستندات، بما في ذلك السجلات والمستندات الرسمية؛
    The accounting and other financial and property records and all supporting documents shall be retained for such period(s) as may be agreed with the Board of Auditors, after which, on the authority of the Controller, such records and documents may be destroyed. UN يحتفظ بالسجلات المحاسبية وغيرها من السجلات المالية وسجلات الممتلكات وجميع المستندات الداعمة للفترات التي يتفق عليها مع مجلس مراجعي الحسابات، ويجوز بعدها، بإذن من وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة، إعدام هذه السجلات والمستندات.
    The Committee has recommended that the possibility of archiving United Nations records and documents in addition to parliamentary documents should be explored. UN وأوصت اللجنة باستكشاف إمكانية حفظ سجلات ووثائق اﻷمم المتحدة فضلا عن الوثائق التداولية.
    Services provided by the relief and social services programme include food support; shelter rehabilitation and cash assistance to families in special hardship; community-based social services; access to subsidized credit; and the maintenance, updating and preservation of records and documents of 4.3 million registered refugees. UN وتشمل الخدمات التي يقدمها البرنامج الدعم الغذائي؛ وإعادة تأهيل المأوى والمساعدة النقدية للأسر التي تمر بحالة عسر شديد؛ والخدمات الاجتماعية القائمة على المجتمع المحلي؛ والحصول على الائتمانات المدعومة؛ ومسك وتحديث وحفظ سجلات ووثائق نخص 4.3 المليون من اللاجئين المسجلين.
    (iv) records and documents. UN ' 4` المحاضر والوثائق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus