"records in" - Traduction Anglais en Arabe

    • السجلات في
        
    • محاضر
        
    • في سجلات
        
    • المحاضر في
        
    • السجلات من
        
    • لسجلات
        
    • بالسجلات في
        
    • التسجيلات في
        
    • السجلات الموجودة في
        
    • ملفات فى
        
    • والسجلات في
        
    This training was conducted in an effort to minimize errors and increase speed in processing records in the system. UN وأجري هذا التدريب في محاولة للحد قدر الإمكان من الأخطاء وزيادة السرعة في تجهيز السجلات في النظام.
    Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. UN تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية.
    Postponed: study on arrangement and description of archival records to international descriptive standards, and preservation of records in microfilm. UN تأجيـل: دراســة بشـأن ترتيب سجــلات المحفوظــات ووصفها حسب معايير الوصف الدولية؛ وحفظ السجلات في شكل أفلام مجهرية.
    Summary records in English only would be provided for all the meetings of the Committee, with the exception of the presession working group meetings. UN وستوفر محاضر موجزة بالانكليزية فقط لجميع جلسات اللجنة، باستثناء جلسات الفريق العامل لما قبل الدورة.
    Summary records in the six official languages of the United Nations will be provided in respect of the meetings of the Assembly of States Parties. UN وستُعد محاضر موجزة باللغات الرسمية الست للأمم المتحدة لاجتماعات جمعية الدول الأطراف.
    C. Using records in transitional justice processes 16 - 25 6 UN جيم - استخدام السجلات في عمليات العدالة الانتقالية 16-25 7
    In addition, the audit showed that records in the database were incomplete and inaccurate. UN وعلاوة على ذلك، بينت عملية المراجعة أن السجلات في قاعدة البيانات غير مكتملة وغير دقيقة.
    The data on abortions are highly unreliable because of poor records in private practice where in cases of single women most of abortions are done secretly. UN ولا يوثق ببيانات الإجهاض إلى حد كبير نظرا لسوء السجلات في الممارسات الخاصة، حيث يجري الإجهاض سرا في معظم حالات النساء غير المتزوجات.
    Bar code labels have been physically assigned to all active non-expendable assets; physical verification of all non-expendable assets was carried out, and the records in the field asset control system were updated. UN وتم وضع لصائق الخطوط المتوازنة بصورة مادية على جميع الأصول غير القابلة للاستهلاك، وتم التحقق المادي من جميع الأصول غير القابلة للاستهلاك، واستكمال السجلات في نظام مراقبة الأصول الميدانية.
    Classification of records in the retention schedule UN تصنيف السجلات في الجدول الزمني لحفظ السجلات
    Paragraph 3 of draft article 1 aimed at extending the application of the draft provisions to those records in jurisdictions where such records existed. UN وترمي الفقرة 3 من مشروع المادة 1 إلى توسيع نطاق انطباق مشاريع الأحكام ليشمل تلك السجلات في الولايات القضائية التي توجد فيها.
    The concern was also expressed that the inclusion of those records in the scope of the draft Model Law would entail matters of substantive law. UN وأُعرِب أيضاً عن التخوُّف من أن يستتبع إدراج تلك السجلات في نطاق مشروع القانون النموذجي مسائل متعلقة بالقانون الموضوعي.
    The Group requested a copy of these records in a letter addressed to the Ministry of Finance; however, no answer had been provided at the time of the drafting of this report. UN وطلب الفريق الحصول على نسخة من تلك السجلات في رسالة وجهها إلى وزارة المالية، ولكن لم يصل رد حتى وقت كتابة هذا التقرير.
    There are a few records in your office we would like to have altered. Open Subtitles هناك بعض السجلات في مكتبك نتمنى أن يتم تغيرها
    The issuance of meeting records in all languages has also been delayed. UN وتأخر أيضا إصدار محاضر الجلسات بجميع اللغات.
    Delays sometimes occur because of the extra care required for the production of Assembly records in final form and because of bottlenecks at the text-processing, reproduction and distribution stages. UN وتحدث أحيانا تأخيرات بسبب العناية الزائدة اللازمة ﻹخراج محاضر الجمعية العامة في صيغتها النهائية وبسبب الاختناقات في مراحل تجهيز النصوص والاستنساخ والتوزيع.
    Similarly, innovations in digital audio files presented an opportunity to leverage technology and provide meetings records in a manner that is considerably less expensive than the traditional six-language printed versions. UN وبالمثل، أتاحت الابتكارات في مجال الملفات الصوتية الرقمية فرصة للاستفادة من التكنولوجيا وإنجاز محاضر الاجتماعات بطريقة أرخص بكثير من الإصدارات التقليدية المطبوعة باللغات الست.
    In order to prove that they did have their clients' proxies, the authors requested a judicial audit of the clients' records in Foncolpuertos. UN وبغية إثبات توكيلهم، طلب أصحاب البلاغ إجراء تدقيق قضائي في سجلات موكليهم في صندوق فونكولبويرتوس.
    The members of the Tribunal review the records in their own subsequent deliberations on the case and, in the event of further proceedings, pursuant to articles 11 or 12 of the statute of the Tribunal, meetings records would be the only admissible evidence of oral hearings. UN فأعضاء المحكمة يستعرضون المحاضر في مداولاتهم اللاحقة بشأن القضية، وفي حالة استمرار النظر في الدعوى، عملا بالمادتين ١١ أو ١٢ من النظام اﻷساسي للمحكمة، تكون محاضر الجلسات هي الدليل الوحيد المقبول الذي يعتد به فيما يتعلق بجلسات الاستماع الشفوية.
    The Minister of Defence agreed to comply with the request and promised that the Commission would obtain the records in Darfur from the relevant authorities. UN ووافقت وزارة الدفاع على الطلب، ووعدت بأن تحصل اللجنة على السجلات من السلطات ذات الصلة في دارفور.
    According to EPA records, in our radius, it's just five. Open Subtitles ، وفقاً لسجلات حماية البيئة بالمنطقة المُحيطة بنا ، تتواجد 5 مباني فقط
    It will allow States to check seized firearms against records in participating countries, as well as against INTERPOL own criminal information database, to retrieve available information in support of their investigations. UN وسيتيح هذا النظام للدول مقارنة الأسلحة النارية المضبوطة بالسجلات في البلدان المشاركة وبقاعدة بيانات المعلومات الجنائية الخاصة بالإنتربول من أجل الحصول على معلومات دعما للتحقيقات التي تجريها.
    We'll get the records in the morning and go from there. Open Subtitles سنحصل على التسجيلات في الصباح وسنبدأ من هناك
    The amount of $8.4 million was produced from the records in the Integrated Management Information System. UN وقد استخرج مبلغ 8.4 مليون دولار من السجلات الموجودة في نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    There'd be records in the dean's office, right? Open Subtitles فستكون هُناك ملفات فى مكتب العميدة ؟ أليس كذلك ؟
    If you're not there by 2:10, I chuck the bone and the records in a Dumpster and I'm gone. Open Subtitles وما لم تحضر لدى الـ2: 10، سألقي العظمة والسجلات في ملقى نفايات وأرحل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus