The team also requested access to records of all military materials stored at the facilities. | UN | كما طلب الفريق الاطلاع على سجلات جميع المواد العسكرية المودعة في المرافق. |
records of all past disclosures have been compiled in a master database for handover to the Residual Mechanism. | UN | وتم تجميع سجلات جميع الإقرارات السابقة في قاعدة بيانات رئيسية من أجل تسليم المهام إلى آلية تصريف الأعمال المتبقية. |
Well, two guys we arrested aren't talking, but we have records of all cash transactions handwritten in a ledger. | Open Subtitles | اثنين ممن اعتقلنا لا يريدان التحدث لكننا نملك سجلات جميع عمليات البيع النقدية مكتوبة بخط اليد في دفتر الحسابات |
21. States parties shall maintain records of all arms imports and shipments of arms that transit their territory. | UN | 21 - تحتفظ الدول الأعضاء بسجلات لجميع عمليات استيراد الأسلحة وشحنات الأسلحة التي تمر عبر أراضيها. |
records of all investments shall be maintained showing all the relevant details for each investment, including face value, cost, date of maturity, place of deposit, proceeds of sale and revenue earned. | UN | يحتفَظ بسجلات لجميع الاستثمارات تبين فيها جميع التفاصيل الهامة المتعلقة بكل استثمار، بما في ذلك، القيمة الاسمية، والتكلفة، وتاريخ الاستحقاق، ومكان الإيداع، وحصيلة البيع، والإيرادات المكتسبة. |
records of all persons and entities which have obtained such a brokering licence must be kept for a minimum of 15 years. | UN | ويجب الاحتفاظ بسجلات جميع الكيانات والأشخاص الذين حصلوا على ترخيص السمسرة ذلك لمدة لا تقل عن 15 سنة. |
(g) By the end of 2011, preliminary inventories will have been conducted for the records of all substantive offices of the Tribunal. | UN | (ز) بحلول نهاية عام 2011، سيكون قد تم إجراء أعمال الجرد الأولية لسجلات جميع المكاتب الفنية للمحكمة. |
24. The Special Rapporteur welcomes the start of the universal periodic review, which will examine the human rights records of all States Members of the United Nations through a common mechanism every four years. | UN | 24 - وترحب المقررة الخاصة ببدء الاستعراض الدوري العالمي الذي، في إطاره، ستقوم آلية مشتركة بفحص سجلات جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة في مجال حقوق الإنسان كل أربع سنوات. |
In 2009, the Section has successfully disposed or transferred to it the records of all offices affected by the capital master plan in 2009. | UN | وفي عام 2009، نجح القسم في التخلص من سجلات جميع المكاتب التي شملها المخطط العام لتجديد مباني المقر في عام 2009 أو في إحالتها إليه. |
The Office of the DirectorGeneral for Refugees in the Ministry of the Interior and Municipal Affairs has also recently computerized the records of all the refugees registered with the agency in the Office of the DirectorGeneral for Personal Status, under an agreement with a specialist company. | UN | كما قامت مديرية اللاجئين في وزارة الداخلية والبلديات مؤخراً بمكننة سجلات جميع اللاجئين المسجلين لديها في دائرة الأحوال الشخصية بالتعاقد مع شركة متخصصة، على أن يتم تدريب فريق الأحوال الشخصية في هذه المديرية خلال العام 2006 على متابعة المكننة. |
69. The chairpersons were assured that IMIS, once the records of all experts were fully entered into the system, would significantly expedite all processes relating to travel. | UN | 69 - وتلقى رؤساء الهيئات تأكيدا بأنه بمجرد إدخال سجلات جميع الخبراء في نظام المعلومات الإدارية المتكامل فإن هذا النظام سيعجل بجميع العمليات المتصلة بالسفر. |
(a) records of all Headquarters payroll staff have been entered in IMIS; | UN | (أ) تم إدخال سجلات جميع الموظفين المدرجين في كشوف مرتبات المقر في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ |
(i) To direct/supervise the maintenance of records of all CIVPOL personnel in the Mission; | UN | )ط( توجيه عمليات حفظ سجلات جميع أفراد الشرطة المدنية في البعثة واﻹشراف على هذه العمليات؛ |
(a) records of all Headquarters payroll staff have been entered in IMIS; | UN | (أ) تم إدخال سجلات جميع الموظفين المدرجين في كشوف مرتبات المقر في نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل؛ |
Refurbishment facilities should maintain records of all mobile phones received and their disposition. | UN | 35 - يجب أن تحتفظ مرافق إعادة التجديد بسجلات لجميع الهواتف النقالة المستلمة والتخلص منها. |
1. States Parties shall maintain records of all arms authorizations, transfers and denials. | UN | 1 - تحتفظ الدول الأطراف بسجلات لجميع تراخيص الأسلحة وعمليات نقلها وحالات الرفض. |
2. States Parties shall maintain records of all arms imports and shipments of arms that transit their territory. | UN | 2 - تحتفظ الدول الأطراف بسجلات لجميع عمليات استيراد الأسلحة وشحنات الأسلحة التي تمر بإقليمها مرورا عابرا. |
20. States parties shall maintain records of all arms authorizations, transfers and denials. | UN | 20 - تحتفظ الدول الأطراف بسجلات لجميع أذون الأسلحة وعمليات نقلها وحالات الرفض. |
(v) States should be supported with appropriate documentation, and records of all transfers should be kept; | UN | ' 5` ينبغي تزويد الدول بالوثائق ذات الصلة، والاحتفاظ بسجلات جميع عمليات نقل الأسلحة؛ |
Groups should be named and clearly identified in complaints, and records of all complaints should be maintained. | UN | وينبغي تسمية هذه الجماعات وتحديدها بوضوح في الشكاوى، ويجب الاحتفاظ بسجلات جميع الشكاوى. |
In response to a request by the Secretariat for an explanation, the Party had written on 17 October 2006 explaining that it had completed a review of the records of all of its member States and had cross-checked them against its own ozone-depleting substance licensing database, which tracked all ozone-depleting substances controlled under the legislative framework established by the Party to implement the Protocol. | UN | 98 - ورداً على طلب تفسير مقدم من الأمانة، رد الطرف كتابة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2006 مفسراً بأنه استكمل استعراضاً لسجلات جميع الدول الأعضاء فيه وراجعها مع قاعدة بياناته الخاصة بترخيص المواد المستنفدة للأوزون التي تقوم بتتبع جميع المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بموجب الإطار التشريعي الذي أنشأه الطرف لتنفيذ البروتوكول. |
1.4.2.4 records of all security training undertaken shall be kept by the employer and made available to the employee if requested. | UN | 1-4-2-4 يحتفظ صاحب العمل بسجلات بكل التدريبات المجراة في مجال الأمان، وتتاح هذه السجلات للمستخدم إذا طلبها. |